Unacceptable change - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Unacceptable change - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
неприемлемое изменение
Translate

- unacceptable [adjective]

adjective: неприемлемый, нежелательный

- change [noun]

noun: изменение, перемена, смена, замена, сдвиг, преобразование, превращение, мелочь, пересадка, отклонение

verb: изменять, менять, изменяться, меняться, заменять, переодеваться, сменять, пересаживаться, преображаться, обмениваться

adjective: разменный

  • device change - изменение устройства

  • change her - изменить ее

  • does change - Изменит ли

  • style change - изменение стиля

  • behaviour change programme - Программа изменения поведения

  • experience of change - Опыт изменения

  • if plans change - если изменить планы

  • change in elevation - изменение высоты

  • figures will change - цифры будут меняться

  • annual change traffic - Годовой объем перевозок изменений

  • Синонимы к change: reshaping, variation, mutation, adaptation, metamorphosis, modification, reordering, transmogrification, transformation, evolution

    Антонимы к change: leave, come out, alignment, distance

    Значение change: the act or instance of making or becoming different.



We've uncovered an unacceptable pattern of behavior that absolutely has to change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы обнаружили неприемлемую модель поведения, которую обязательно надо изменить.

In late October 1918, Ludendorff, in a sudden change of mind, declared the conditions of the Allies unacceptable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце октября 1918 года Людендорф, внезапно изменив свое мнение, объявил условия союзников неприемлемыми.

Membership in the United Nations of itself, however, would not change the unstable and unacceptable situation on the ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако само по себе членство в Организации Объединенных Наций не изменит нестабильную и неприемлемую ситуацию на местах.

I don't know how to do the formatting, but the way the front page looks now is unacceptable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не знаю, как сделать форматирование, но то, как выглядит первая страница сейчас, неприемлемо.

If you want to change any of the patterns I just talked about, all you have to do is hire female directors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если хочется изменить какой-либо из названных стереотипов, всё, что нужно сделать, — нанять режиссёра-женщину.

But in order to confront climate change, we need additional loyalties and commitments to a level beyond the nation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но для подхода к решению проблем климата нужна дополнительная степень принадлежности и ответственности, находящаяся над понятием наций.

We have to ensure that change comes on our terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно контролировать изменения.

Because it's a forecast that we can change if we have the will to do it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что мы можем изменить прогноз, если как следует захотим это сделать.

As the clerk laid his change on the counter, he scanned the yellow pages for the number of a cab.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока продавец отсчитывал ему сдачу, Митч успел в телефонной книге найти номер вызова такси.

Acceptable behavior can only be learned through the experience of unacceptable behavior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приемлемое поведение может быть усвоено только через познание неприемлемого поведения.

It is unacceptable and morally reprehensible for a people to be at once disarmed and unprotected because of international inaction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неприемлемо и морально недопустимо, чтобы народ был одновременно безоружным и незащищенным в результате международного бездействия.

Enhance the organization-wide change management programme for IPSAS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Укрепить свою общеорганизационную программу управления процессом преобразований применительно к МСУГС.

It also requires adequate levels of resources to address important change management, knowledge transfer and quality control issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это также требует достаточных ресурсов для решения важных вопросов, касающихся управления преобразованиями, передачи знаний и контроля качества.

To reach that goal UNOPS would focus on management reform, change management and learning both individually and institutionally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для достижения этой цели ЮНОПС сосредоточит внимание на реформе управления, управлении преобразованиями и обучении как на индивидуальном, так и на учрежденческом уровне.

Initiate communication plan as part of change management so that stakeholders can adapt to upcoming business process changes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начало осуществления коммуникационного плана в рамках управления преобразованиями таким образом, чтобы заинтересованные стороны могли приспособиться к предстоящим изменениям рабочих процессов.

The key activities reported by the Secretary-General in the areas of procurement, functional design, technical preparation and change management are as follows:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генеральный секретарь сообщил о выполнении следующих важных работ в областях закупок, разработки функций, технической подготовки и управления преобразованиями:.

More systematic political engagement will also be vital to convince stakeholders of the benefits of coherence, to change political views and drive progress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более систематическое политическое взаимодействие также будет иметь чрезвычайно важное значение для того, чтобы убедить заинтересованные стороны в преимуществах согласованности, изменить политические взгляды и обеспечить прогресс.

This probably reflects ongoing structural change, i.e. a move from capital intensive production towards production with emphasis on intangible assets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это, возможно, служит отражением текущих структурных изменений, т.е. перехода от капиталоемкого производства к производству, опирающемуся на более интенсивное использование нематериальных активов.

Such change process needs to be linked to overall business aspirations, requires commitment from top executives and should involve all different stakeholders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо, чтобы такой процесс перемен был связан с общими деловыми ожиданиями, чтобы он опирался на соответствующую готовность высшего руководства и охватывал все разные заинтересованные стороны.

I had some change and again recently I discovered that I absolutely love to spoil several men at once, and satisfy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я имел некоторые изменения и недавно снова я обнаружил, что абсолютно любая порту несколько человек одновременно, и удовлетворить.

It was imperative to know how to prevent such unacceptable behaviour, reduce vulnerability to exploitation and hold those guilty of misconduct to account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исключительно важно знать способы предупреждения такого недопустимого поведения, снижения степени подверженности такой эксплуатации и привлечения лиц, ответственных за такие противоправные деяния, к судебной ответственности.

Our website will actually change for the next 24 hours as well...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На следующие 24 часа наш сайт также преобразится...

No change has been made with respect to the three-day mourning period of Muslim and Christian employees in the event of a death of a relative of the second degree.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отношении трехдневного траура у служащих-мусульман и служащих-христиан в случае смерти родственника второй очереди изменений внесено не было.

You can also add arrowheads to a line, or change chart symbols.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно также добавить к линии стрелки или изменить символы на схеме.

In this section, only unaccepted recommendations will be discussed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящем разделе обсуждаются только рекомендации, с которыми Камерун не согласен.

Any attempts to impose changes on the region, to interfere in its affairs or to control its resources are totally unacceptable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любые попытки навязывания региону изменений, вмешательства в его дела или осуществления контроля за его ресурсами абсолютно недопустимы.

Inclusion in the national environmental action plan for 1996-1998 of provision for a change to unleaded petrol.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Национальным планом действий в области охраны окружающей среды на 1996-1998 годы предусматривается переход на бензин, не содержащий свинцовых присадок.

Then the impact of the total exposure on the receptor can be assessed and compared with a threshold for unacceptable risk of harm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем можно оценить последствия суммарного воздействия на рецептор и сопоставить его с пороговым значением неприемлемого риска нанесения вреда.

And remember, driver carries less than $20 in change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И не забудьте, что водитель зарабатывает меньше 20 баксов, а ведь у меня семья.

Unacceptable risk to human health particularly the exposure of operators under indoor conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неприемлемый риск для здоровья человека, в частности воздействие на операторов в закрытых помещениях.

There can be no tolerance for exposing United Nations personnel to unacceptable risk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не может быть никакого терпимого отношения к тому, чтобы подвергать персонал Организации Объединенных Наций неприемлемому риску.

It also mentioned that vermivorous mammals could be exposed to unacceptable risk due to secondary poisoning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Упоминается также о том, что червоядные млекопитающие могут подвергаться неприемлемым уровням риска вследствие вторичного отравления.

Our actions change the environment, or context, and these changes are then fed back into the decision loop.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наши действия изменяют окружающую среду, или контекст, и эти изменения затем подаются обратно в цикл.

Such behavior is unacceptable whether it is carried out by the powerful or the weak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое поведение неприемлемо, независимо от того, исходит ли оно от сильных или от слабых.

But homebuyers are not as savvy, so they may not see the change coming or they may fail to plan for it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но покупатели недвижимости не настолько сообразительны, они могут не заметить назревающие изменения или не смогут к ним подготовиться.

The more severe the change in a country’s asset valuations, the more likely portfolio managers are either under- or over-exposed to certain currencies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чем значительнее изменения стоимости активов страны, тем более вероятно, что менеджеры портфелей будут пере- или недоподвержены воздействию определенных валют.

Both the outgoing head of the UN climate-change secretariat and Commissioner Hedegaard have admitted the obvious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уходящий секретариат ООН по изменению климата и комиссар Хедергаард признали очевидное.

U.S. policy has always been that a nuclear capable Iran is unacceptable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Американская политика всегда заключалась в том, что Иран, обладающий ядерными материалами, неприемлем.

“I just knew that I needed to understand, as realistically as possible, how the label of gay might change my life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

- Я просто знал, что мне надо понять в реальной жизни, как ярлык гея может изменить мою жизнь.

To change your gamer location, follow these steps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы изменить местоположение игрока, выполните следующие шаги.

I hope that's going to change over the next few years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надеюсь, в ближайшие годы это изменится.

For the insurgents, the current ceasefire line, which leaves the Donetsk airport under control of loyalist troops, is unacceptable in the absence of a meaningful diplomatic process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для мятежников нынешняя линия прекращения огня, оставившая аэропорт в Донецке под контролем украинских войск, неприемлема при отсутствии значимого дипломатического процесса.

It's unacceptable, Rachel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это неприемлемо.

Sir, I think I speak for everyone when I say that this place is... unacceptable, sir.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, что выражу общее мнение, сэр, если скажу, что это место ... - ... неприемлемо, сэр.

She thought them totally unwarranted, and the repulsion which this exceptional severity excited in her was in danger of making the more persistent tenderness unacceptable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Розамонда их считала совершенно неоправданными, возмущалась жестокостью мужа, и нежности в их отношениях становилось все меньше.

And the father of the future king of England risking his life needlessly is... quite unacceptable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И сам факт, что отец будущего короля Англии без повода рискует своей жизнью... это просто неприемлемо.

Unacceptable is what it is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неприемлемо, вот что такое.

Service in this place is really unacceptable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обслуживание в этом месте действительно недопустимое.

Sinclair and Attlee agreed that options 1 and 2 were unacceptable, and Churchill pledged to support the government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Синклер и Эттли согласились, что варианты 1 и 2 неприемлемы, и Черчилль пообещал поддержать правительство.

This trigger can be anything from an unacceptable accumulation of unknown concepts to an expectation that has not been fulfilled by the text.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот триггер может быть любым - от неприемлемого накопления неизвестных понятий до ожидания, которое не было выполнено текстом.

The article as it is framed now, in a sort of false dichotomy of views, is unacceptable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья, как она оформлена сейчас, в виде ложной дихотомии взглядов, неприемлема.

This was an unacceptable state of affairs, and on June 3, 1986, Rep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое положение дел было неприемлемым, и 3 июня 1986 года представитель США в ООН Дж.

Originally, cream was an unacceptable colour in the UK standard, but the standard was revised in 1936 to include cream.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первоначально, сливки были неприемлемым цветом в стандарте Великобритании, но стандарт был пересмотрен в 1936 году, чтобы включить крем.

The use of British officers in this context was politically unacceptable, and this event occasioned a hasty transfer of officer positions to Ghanaians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Использование британских офицеров в этом контексте было политически неприемлемо, и это событие вызвало поспешную передачу офицерских должностей ганцам.

To start with, the suggested title is quite unacceptable for that reason.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начнем с того, что предложенное название совершенно неприемлемо по этой причине.

Much of the page has an unacceptably pro-Chavez POV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большая часть страниц имеет недопустимо про-Чавеса ПОВ.

You use this site as an extension of the stormfront forum and that is unacceptable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы используете этот сайт как продолжение Форума stormfront, и это неприемлемо.

All in all, such a source is completely unacceptable for an encyclopedic article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В общем, такой источник совершенно неприемлем для энциклопедической статьи.

Tarc's behaviour is offensive and unacceptable, IMO, though sadly also not rare on this page.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поведение Тарка оскорбительно и неприемлемо, ИМО, хотя, к сожалению, также не редкость на этой странице.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «unacceptable change». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «unacceptable change» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: unacceptable, change , а также произношение и транскрипцию к «unacceptable change». Также, к фразе «unacceptable change» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information