Under additional conditions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: под, по, при, согласно, ниже, меньше, в процессе
adverb: внизу, ниже, вниз, меньше чем
adjective: нижний, подчиненный, меньший, ниже нормы, низший, нижестоящий
noun: недолет
go under - идти под
under the earth's surface - под поверхностью земли
term under which - Термин, согласно которому
come under greater scrutiny - подпадают под более тщательной проверке
under the doctrine - в соответствии с доктриной
under supremacy - под превосходством
is under license - в соответствии с лицензией
be under the spell - быть под впечатлением
area under consideration - площадь рассматриваемой
to operate under a principle - действовать по принципу
Синонимы к under: nether, down, below, underwater, beneath, underneath, lower, lower than, less than, answerable to
Антонимы к under: above, over, on-top-of, different, distinct from, apart, higher, major, primary, upward
Значение under: denoting the lowest part or surface of something; on the underside.
additional depreciation charge - дополнительное амортизационное отчисление
without additional charge - без дополнительной оплаты
additional position - дополнительная позиция
second additional - второй дополнительный
additional toilet - дополнительный туалет
additional subjects - дополнительные предметы
additional precision - дополнительная точность
additional drawing - дополнительный рисунок
additional deposit - дополнительный депозит
additional education and training - Дополнительное образование и обучение
Синонимы к additional: further, extra, bonus, more, another, ancillary, new, fresh, supplemental, other
Антонимы к additional: necessary
Значение additional: added, extra, or supplementary to what is already present or available.
improvement of the living conditions - улучшение жизненных условий
unstable weather conditions - нестабильные погодные условия
security conditions - условия безопасности
takes place in conditions - происходит в условиях
as regards conditions - что касается условий
painting conditions - малярные условия
i'm in bad conditions - я нахожусь в плохих условиях
conditions for entry - условия для вступления
unless such conditions - если не такие условия
measurement conditions - условия измерения
Синонимы к conditions: order, state, shape, setting, surroundings, situation, environment, setup, circumstances, habitat
Антонимы к conditions: nonessentials, nonnecessities
Значение conditions: the state of something, especially with regard to its appearance, quality, or working order.
In addition to the mechanism described above, a number of other medical conditions may cause syncope. |
В дополнение к механизму, описанному выше, ряд других заболеваний может вызвать обморок. |
Additionally, the emitted sound from the instrument was recorded, under controlled conditions, and spectrally analyzed. |
Кроме того, испускаемый прибором звук регистрировался в контролируемых условиях и подвергался спектральному анализу. |
In addition, the alkaline conditions convert the simple sugars, glucose and fructose, along with the amino acid glutamine, to chemically stable carboxylic acids. |
Кроме того, щелочные условия превращают простые сахара, глюкозу и фруктозу, наряду с аминокислотой глутамином, в химически стабильные карбоновые кислоты. |
In addition to these unhygienic living conditions, navvies shared housing, some even sleeping on floors. |
В дополнение к этим негигиеничным условиям жизни, землекопы делили жилье, некоторые даже спали на этажах. |
In addition to repair costs, the condition of a road surface has economic effects for road users. |
Помимо затрат на ремонт, состояние дорожного покрытия имеет экономические последствия для участников дорожного движения. |
However, due to harsh winter conditions in addition to certain British military pressure, the activity of EOKA temporarily eased. |
Однако из-за суровых зимних условий в дополнение к определенному британскому военному давлению активность ЭОКА временно ослабла. |
Reducing conditions are usually maintained by the addition of beta-mercaptoethanol or dithiothreitol. |
Условия восстановления обычно поддерживаются добавлением бета-меркаптоэтанола или дитиотреитола. |
Hence, in addition to historical data, the current situation and management practices should be examined when negotiating the terms and conditions of insurance. |
Поэтому при согласовании условий страхования в дополнение к данным за прошлые годы следует рассмотреть ситуацию и практику управления на данный момент. |
The oldest parts of the built environment, the two war memorials, are in excellent condition, and the more recent additions are well maintained. |
Самые старые части застроенной территории, два военных мемориала, находятся в отличном состоянии, а более поздние пристройки находятся в хорошем состоянии. |
Under war conditions, an additional 1-R dose is of little concern. |
В условиях войны дополнительная доза 1-R практически не вызывает беспокойства. |
The condition can also individually affect the nipples and areola instead of or in addition to the entire breast. |
Это состояние может также индивидуально влиять на соски и ареолы вместо или в дополнение ко всей груди. |
If those conditions are met, additional donor money can be raised. |
Если эти условия будут удовлетворены, может увеличиться объем донорской помощи. |
In some areas, such as the Dartmoor National Park, additional signs and colours are used to distinguish road conditions. |
В некоторых районах, таких как Дартмурский Национальный парк, для различения дорожных условий используются дополнительные знаки и цвета. |
Thus, we need additional conditions such as temporal relationship of A to B and a rational explanation as to the mechanism of action. |
Таким образом, нам нужны дополнительные условия, такие как временная связь А С В и рациональное объяснение механизма действия. |
Additionally the case determined that separation of these individuals was permissible provided that the condition of both facilities was equal. |
Кроме того, дело установило, что разделение этих лиц было допустимым при условии, что состояние обоих объектов было одинаковым. |
In addition to the counterfeiting, he subjected illegal workers to inhumane work conditions. |
Кроме того он обвиняется в содержании нелегальных рабочих в нечеловеческих условиях |
The height of one or maximum two cushions is limited to 15 cm in playing conditions with no other addition to the wheelchair. |
Высота одной или максимум двух подушек ограничена 15 см в игровых условиях без дополнительного дополнения к инвалидному креслу. |
The addition of the term to the DSM-III was greatly influenced by the experiences and conditions of U.S. military veterans of the Vietnam War. |
На добавление этого термина к DSM-III большое влияние оказали опыт и условия американских военных ветеранов Вьетнамской войны. |
In both these approaches, additional nutrients, vitamins, minerals, and pH buffers may be added to optimize conditions for the microorganisms. |
В обоих этих подходах могут быть добавлены дополнительные питательные вещества, витамины, минералы и буферы рН для оптимизации условий для микроорганизмов. |
You understand that in addition to the over 90% blockage we cleared from two of your arteries, we also discovered an extremely serious arrhythmic heart condition, right? |
Вы понимаете, что вдобавок к почти 90% закупорке, от которой мы прочистили две ваши артерии, мы также обнаружили очень серьезную аритмию? |
There is a version of unique factorization for ordinals, though it requires some additional conditions to ensure uniqueness. |
Существует версия уникальной факторизации для ординалов, хотя она требует некоторых дополнительных условий для обеспечения уникальности. |
The thermal resistance β depends on the case size of the relevant capacitor and if applicable on additional cooling conditions. |
Тепловое сопротивление β зависит от размера корпуса соответствующего конденсатора и, если применимо, от дополнительных условий охлаждения. |
Volunteers with specific conditions or diseases have additional online resources to help them locate clinical trials. |
Добровольцы с определенными состояниями или заболеваниями имеют дополнительные интернет-ресурсы, чтобы помочь им найти клинические испытания. |
Additionally, Williams wears wigs because she has stated that her natural hair is thin due to these medical conditions. |
Кроме того, Уильямс носит парики, потому что она заявила, что ее естественные волосы тонкие из-за этих медицинских условий. |
The pump then builds up additional pressure adjusted to riding conditions. |
Затем насос создает дополнительное давление, настроенное на условия езды. |
In addition, conditions for Iranian oil workers and their families were very bad. |
Кроме того, условия для иранских нефтяников и их семей были очень плохими. |
Additionally, it has been used for acne, dermatitis herpetiformis, and various other skin conditions. |
Кроме того, он был использован для лечения акне, герпетиформного дерматита и различных других кожных заболеваний. |
Calisthenics can provide the benefits of muscular and aerobic conditioning, in addition to improving psychomotor skills such as balance, agility and coordination. |
Гимнастика может обеспечить преимущества мышечной и аэробной подготовки, в дополнение к улучшению психомоторных навыков, таких как равновесие, ловкость и координация. |
I myself was a late addition to this case, and, given my condition, I can be... |
Я сам был поздним добавлением к этому делу, и, учитывая мое состояние, Я мог бы.. |
In addition to the conditions themselves amounting to torture, solitary confinement usually restricts a person’s access to education, work, and program opportunities. |
В дополнение к условиям, которые сами по себе равносильны пыткам, одиночное заключение обычно ограничивает доступ человека к образованию, работе и возможностям программы. |
In addition, the condition must be associated with clinically significant distress or impairment. |
Кроме того, это состояние должно быть связано с клинически значимыми расстройствами или нарушениями. |
Additionally, some moisture absorption in the windings of the capacitor may take place under operating conditions in humid climates. |
Кроме того, некоторое поглощение влаги в обмотках конденсатора может происходить в условиях эксплуатации во влажном климате. |
Additionally, free agents were letting it be known they were not willing to play for the Expos because of Olympic Stadium's poor playing conditions. |
Кроме того, свободные агенты давали понять, что они не хотят играть на выставках из-за плохих условий игры на Олимпийском стадионе. |
In addition, peat bogs form in areas lacking drainage and hence are characterized by almost completely anaerobic conditions. |
Кроме того, торфяные болота образуются в районах, не имеющих дренажа, и поэтому характеризуются почти полностью анаэробными условиями. |
Additionally, certain medical conditions can prevent people from being candidates for laparoscopic approaches to repair. |
Кроме того, определенные медицинские условия могут помешать людям быть кандидатами на лапароскопические подходы к ремонту. |
In the case of a firearm certificate the issuing police force may impose additional conditions over and above the statutory ones. |
В случае выдачи сертификата на огнестрельное оружие полиция может устанавливать дополнительные условия сверх установленных законом. |
In addition to identifying climates, the system can be used to analyze ecosystem conditions and identify the main types of vegetation within climates. |
Помимо идентификации климатических условий, система может использоваться для анализа состояния экосистем и выявления основных типов растительности в пределах климатических зон. |
In addition, the vehicle is to undertake several passes with sinusoidal steering at 56 km/h to condition the tyres. |
Кроме того, транспортное средство должно совершить несколько проходов в виде змейки на скорости 56 км/ч для приведения шин в нужное состояние. |
In some cases specific standards add additional conditions before recognition is possible or prohibit recognition altogether. |
В некоторых случаях конкретные стандарты добавляют дополнительные условия до того, как признание становится возможным, или вообще запрещают признание. |
So it’s disheartening to hear some in the Senate suggest they may hold this treaty hostage to additional, unnecessary conditions. |
Поэтому невольно испытываешь печаль, слыша, как отдельные сенаторы обещают взять договор в заложники и освободить его только при условии выполнения дополнительных, никому не нужных условий. |
In addition, patients suffering from camptocormia often experience low back pain as a result of the condition. |
Кроме того, пациенты, страдающие от камптокормии, часто испытывают боль в пояснице в результате этого состояния. |
Recourse to the addition of selected yeasts for these difficult working conditions becomes crucial. |
Обращение к добавлению отборных дрожжей для этих сложных условий труда приобретает решающее значение. |
To specify the relevant meaning more precisely, additional distinctions, conditions and/or qualifiers would be required. |
Для более точного определения соответствующего значения потребуются дополнительные различия, условия и/или квалификаторы. |
And in what way a knowledge of addition and subtraction and the catechism is going to improve their material condition, I never could make out. |
А каким образом знание сложения и вычитания и катехизиса поможет ему улучшить свое материальное состояние, я никогда не мог понять. |
The second risk factor involves an additional capability of pyrites to provide fire ignition under certain conditions. |
Второй фактор риска связан с дополнительной способностью пирита обеспечивать воспламенение огня при определенных условиях. |
A possibility of adding additional questions reflecting national conditions in fiscal and social systems to the basic Eurostat questionnaire was mentioned. |
Была затронута возможность включения дополнительных вопросов, отражающих национальные условия функционирования налоговых и социальных систем, в основной вопросник Евростата. |
In addition, three conditions are necessary for coordination to be sustainable. |
Кроме того, для обеспечения устойчивости координации необходимы три условия. |
For drivers in developing countries there are additional risks because roads are in appalling conditions and accidents occur more frequently. |
Для водителей в развивающихся странах существуют дополнительные риски, поскольку дороги находятся в ужасном состоянии и аварии происходят чаще. |
There may be times when we offer a special feature that has its own terms and conditions that apply in addition to these Terms of Use. |
В некоторых случаях, когда мы предлагаем определенную функцию с ее собственными условиями и правилами, они применяются в дополнение к настоящим Условиям использования. |
Additionally the compressor may stall if the inlet conditions change abruptly, a common problem on early engines. |
Кроме того, компрессор может заглохнуть, если резко изменятся условия впуска, что является распространенной проблемой на ранних двигателях. |
Of course, Sardinevich went out of his way and organized a club named Down With the Queen of Spades! in addition to a branch of the above-mentioned society, but that was the end of it. |
Скумбриевич, правда, размахнулся и организовал, кроме названного общества, еще и кружок Долой Хованщину! , но этим все дело и ограничилось. |
As you know, your condition is going to continue to deteriorate. |
Как вы знаете, ваше состояние будет ухудшаться. |
He's willing to cooperate, but on a condition I am powerless to fulfill... Immunity from prosecution. |
Он согласен сотрудничать, но на условии, которое не в моей власти... полный иммунитет. |
'And what about that soldier's coat?' asks the Captain with an impolite addition. 'Whence did you get it? And what of the priest's cashbox and copper money?'' |
А солдатскую шинель, говорит капитан-исправник, загвоздивши тебе опять в придачу кое-какое крепкое словцо: зачем стащил? и у священника тоже сундук с медными деньгами? |
Well, in addition to that whole mess, my lady kind of left me. |
Ну, вдобавок к этому кошмару, меня бросила девушка. |
For, as he said to Stane, Cowperwood's condition was probably more serious than a fainting spell. |
Тут, очевидно, дело куда серьезнее, чем простой обморок, - сказал он потом Стэйну. |
Her condition makes it virtually impossible for her to lie, even about something as simple as the color of the sky. |
Ее состояние делает невозможным для нее лгать, даже о чем - то простом как цвет неба. |
The original formula contained alcohol and sugar in addition to sodium bicarbonate and dill oil. |
Оригинальная формула содержала спирт и сахар в дополнение к бикарбонату натрия и укропному маслу. |
This is done with the addition of four approaches. |
Это делается с добавлением четырех подходов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «under additional conditions».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «under additional conditions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: under, additional, conditions , а также произношение и транскрипцию к «under additional conditions». Также, к фразе «under additional conditions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.