Unfulfillment - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
nonfulfillment, failure, frustration
Unfulfillment The failure to fulfill or perform something.
So you're killing yourself because your dreams of becoming a banker have gone unfulfilled. |
То есть ты убиваешь себя потому что твои мечты о том, чтобы стать банкиром, остались неисполненными. |
Чувствую себя ужасно одиноко... несчастно, нереализованно. |
|
In the Nationality and ethnicity section, many Citations needed tags have remained unfulfilled for several months. |
Песчаники состоят из кварцевых зерен, соединенных вместе,и всегда являются результатом отложения береговой линии. |
See, men can feel unfulfilled, too, Lotte. |
Видишь, мужчинам тоже бывает несладко. |
A man who survives being hanged may have been selected by the gods for a different destiny, as yet unfulfilled? |
Человек, переживший повешение, мог быть избран богами для иной судьбы, которая еще не свершилась? |
Я вспомнил сейчас, что не выполнил вчера одного своего нравственного долга. |
|
The motivational nature of this discrepancy also suggests that it could be associated with frustration because of these unfulfilled desires. |
Мотивационная природа этого несоответствия также предполагает, что оно может быть связано с фрустрацией из-за этих несбывшихся желаний. |
Sadly, my father took his own life when I was 15, and left an awful lot of unfulfilled ambition. |
К сожалению, мой отец покончил с собой, когда мне было 15 лет, и оставил очень много несбывшихся амбиций. |
In the late 1960s, composite resins were introduced as an alternative to silicates and unfulfilled resins, which were frequently used by clinicians at the time. |
В конце 1960-х годов композитные смолы были введены в качестве альтернативы силикатным и нефасованным смолам, которые в то время часто использовались клиницистами. |
Meanwhile, in Los Angeles, Tugg's agent Rick 'Pecker' Peck confronts Les over an unfulfilled term in Tugg's contract that entitles him to a TiVo. |
Тем временем, в Лос-Анджелесе агент Тагга Рик Пек Пек сталкивается с лесом из-за невыполненного условия контракта Тагга, который дает ему право на TiVo. |
I don't have any unfulfilled longings. |
У меня нет несбывшихся желаний. |
The League of Nations was founded with the idea that nations could resolve their differences peacefully, but these hopes were unfulfilled. |
Лига Наций была основана с мыслью, что нации могут разрешить свои разногласия мирным путем, но эти надежды не оправдались. |
Most of the demands on capitalists remain unfulfilled. |
Большинство требований к капиталистам остаются невыполненными. |
Your dream quite clearly points to frustration and unfulfilled desires. |
Ваш сон довольно ясно указывает на разочарование и несбывшиеся желания. |
Я чувствовала себя немного нереализованной. |
|
My unfulfilled ambition is to write a great novel in three parts about my adventures. |
Моё заветное желание - написать роман в трёх томах о своих приключениях. |
Maria elena used to say that only unfulfilled love can be romantic |
Мария Елена говорила - только несостоявшаяся любовь может быть романтичной |
There've been some relationships that haven't worked out ambitions that were unfulfilled hopes dashed some property damage, hurt feelings. . . .` |
Отношения, которые не сложились замыслы, что не осуществились разбитые надежды имущественный ущерб, задетые чувства... |
There've been some relationships that haven't worked out ambitions that were unfulfilled hopes dashed some property damage, hurt feelings.... |
Отношения, которые не сложились замыслы, что не осуществились разбитые надежды имущественный ущерб, задетые чувства... |
Accumulated karma represent a sum total of all unfulfilled desires, attachments and aspirations of a soul. |
Накопленная карма представляет собой совокупность всех неисполненных желаний, привязанностей и стремлений души. |
The early death of Funes echoes the idea of unfulfilled potential, the wasted miracle of a plainsman with phenomenal abilities who lives and dies in obscurity. |
Ранняя смерть Фунеса перекликается с идеей нереализованного потенциала, растраченного чуда равнинника с феноменальными способностями, который живет и умирает в безвестности. |
Ooh, more like an eight-year-long monogamous affair with promises made that remain unfulfilled. |
Восьмилетняя моногамная связь, с кучей невыполненных обещаний. |
Man impulsively becomes a servant of his unfulfilled superficial desires, instead of reflecting on his true desires. |
Человек импульсивно становится слугой своих неудовлетворенных поверхностных желаний, вместо того чтобы размышлять о своих истинных желаниях. |
You see, you won't be able to see me dead because if I die, then you die, so it's a wish unfulfilled. |
Видишь ли, ты будешь не в состоянии лицезреть меня мёртвым, потому что, если умру я - умрешь и ты, поэтому, это желание невыполнимо. |
Unfulfilled commitments are the Achilles heel of the peace process, and they threaten the peace dividends that the people of Nepal expect and so richly deserve. |
Невыполненные обязательства являются ахиллесовой пятой мирного процесса и ставят под угрозу мирные дивиденды, на которые надеется народ Непала и которых он вполне заслуживает. |
With his contract's service terms officially still unfulfilled, he would then have been ineligible for free agency at season's end. |
Поскольку условия его контракта официально все еще не были выполнены, он был бы лишен права на бесплатное агентство в конце сезона. |
Но оба наши желания невыполнимы. |
|
There was some fine writing in it, but it was unfulfilled. |
В нем была часть хорошей прозы, но недостаточно. |
But the terms of the original grant were unfulfilled, so Bath was regranted on March 29, 1769 by Governor John Wentworth. |
Но условия первоначального Гранта не были выполнены, поэтому 29 марта 1769 года губернатор Джон Уэнтуорт вновь назначил бат. |
You are anxious and unfulfilled because you are not doing with your life as you wish. |
Вы озабочены тем, что ваша жизнь сложилась не так, как вы хотели. |
Yes, I would keep that something hidden in my heart, ...and I would at Ieast see this unfulfilled dream through to its end. |
я держала это в своём сердце. пускай я буду наблюдать за своей мечтой до конца. |
Весь город трясет от несбывшихся желаний |
|
It was another unfulfilled childhood dream of his, to take up photography. |
Это была ещё одна детская несбывшаяся мечта Олега - заниматься фотографией. |
I come here today to talk of unfinished hopes and of unfulfilled dreams. |
Сегодня я хотел бы поговорить с вами о неоправдавшихся надеждах и несбывшихся мечтах. |
Old unfinished deals, operations, unfulfilled obligations-up to the ears, it's terrible. |
Старых незавершенных сделок, операций, невыполненных обязательств - по горло, до ужаса. |
And when you broke it, Henry, you sent it right down here to the Underworld, its purpose unfulfilled. |
И когда ты сломал её, Генри, ты отправил её прямо сюда, в Подземный мир, её предназначение не исполнено. |
Now this is a song about unfulfilled love. |
Это правдивая песня о несбывшейся любви. |
I know, I was just hiding behind witticism to mask the resentment of an unfulfilled childhood. |
Я знаю, просто решил прикольнуться чтобы забыть о тяжелом детстве |
The story raises the unresolved question of how much unfulfilled potential the human brain truly contains. |
Эта история поднимает неразрешенный вопрос о том, сколько нереализованного потенциала действительно содержит человеческий мозг. |
There are two types of ghosts specific to Buddhism, both being examples of unfulfilled earthly hungers being carried on after death. |
Есть два типа призраков, характерных для буддизма, и оба являются примерами неудовлетворенных земных желаний, продолжающихся после смерти. |
Some others turned to brothels to get out of their boring, abusive, or otherwise unfulfilling marriages. |
Некоторые другие обращались в бордели, чтобы избавиться от своих скучных, оскорбительных или вообще несбыточных браков. |
Nizami drew influence from Udhrite love poetry, which is characterized by erotic abandon and attraction to the beloved, often by means of an unfulfillable longing. |
Низами черпал свое влияние из Удхритской любовной поэзии, которая характеризуется эротическим самозабвением и влечением к возлюбленному, часто с помощью несбывшейся тоски. |
That the prophecy was unfulfilled. |
Это пророчество не сбылось. |
that I'll be all, I don't know, unfulfilled and stuff. |
то так и останусь не знаю, нереализованным и ненужным. |
The fact is that this article concerns prophecy which went unfulfilled. |
Дело в том, что эта статья касается пророчества, которое осталось невыполненным. |
It seems the destiny of great men to see their goals unfulfilled. |
Похоже, что судьба великих людей - не увидеть воплощение своих идей. |
Nizami drew influence from Udhrite love poetry, which is characterized by erotic abandon and attraction to the beloved, often by means of an unfulfillable longing. |
Низами черпал свое влияние из Удхритской любовной поэзии, которая характеризуется эротическим самозабвением и влечением к возлюбленному, часто с помощью несбывшейся тоски. |
This contemplation provokes the speaker's thoughts on the natural process of wastage and unfulfilled potential. |
Это созерцание провоцирует мысли говорящего о естественном процессе растраты и нереализованного потенциала. |
His hopes to return alive to Wales and for a burial in Brecon were to be unfulfilled. |
Его надежды вернуться живым в Уэльс и похорониться в Бреконе не оправдались. |
Understand that you feel creatively unfulfilled? |
Понять, что ты чувствуешь творческую неудовлетворенность? |
Hussein's signature could have quieted the parliamentary factions that repeatedly alleged unfulfilled pledges to the Arabs. |
Управление наркозом заключается просто в том, чтобы подняться на более мелкие глубины; затем эффекты исчезают в течение нескольких минут. |
Наши мечты есть воплощение наших неудовлетворенных желаний. |
|
Rudolf Dreikurs believed that pre-adolescent children's misbehavior was caused by their unfulfilled wish to be a member of a social group. |
Рудольф Дрейкурс считал, что плохое поведение детей В подростковом возрасте вызвано их неудовлетворенным желанием быть членом социальной группы. |
As long as that covenant remains unfulfilled, peace will remain elusive, for peace cannot take hold in a land where injustice prevails. |
До тех пор пока это обязательство не будет выполнено, мир будет оставаться несбыточной мечтой, поскольку мир не может быть обеспечен на земле, где отсутствует справедливость. |
You thought all of your own unfulfilled dreams of landing yourself a trophy husband. |
Вы подумали о своих несбывшихся мечтах найти себе статусного мужа. |
At around the same time, Alan Roberts, an Australian Marxist, posited that people's unfulfilled needs fuelled consumerism. |
Примерно в то же время австралийский марксист Алан Робертс утверждал, что неудовлетворенные потребности людей подпитывают потребительство. |
You took me on board when my vigour was exhausted, and I should soon have sunk under my multiplied hardships into a death which I still dread, for my task is unfulfilled. |
Вы взяли меня на борт, когда я был до крайности истощен; обессиленный лишениями, я был близок к смерти, а я еще страшусь ее, ибо не выполнил своей задачи. |
Cam, the only reason I tried to get you that job is because you've been seeming a little... unfulfilled. |
Кэм, единственная причина, почему я пытаюсь устроить тебя на работу, - это потому, что ты кажешься немного... незанятым. |
- unfulfilled promise - невыполненное обещание
- unfulfilled dreams - неосуществленная мечта
- unfulfilled desires - нереализованные желания
- unfulfilled need - неудовлетворенная потребность
- unfulfilled commitment - невыполненное обязательство
- no wishes remain unfulfilled - нет желания остаются нереализованными
- unfulfilled demand - невыполненный спрос
- unfulfilling life - unfulfilling жизнь
- is unfulfilled - является невыполненным
- unfulfilled criteria - невыполненные критерии
- remain unfulfilled - остаются невыполненными
- remains unfulfilled - остается нереализованным
- unfulfilled expectations - несбывшиеся ожидания
- unfulfilled promises - невыполненные обещания
- unfulfilled needs - невыполненные потребности
- unfulfilled obligations - невыполненные обязательства
- unfulfilled dream - невыполненным мечта
- unfulfilled potential - нереализованный потенциал
- unfulfilled orders - невыполненные заказы
- feel unfulfilled - чувствуют себя неудовлетворенными
- unfulfilled requests - невыполненные запросы
- unfulfilled life - невыполненная жизнь
- unfulfilled right - нереализованное право
- to be unfulfilled - чтобы быть невыполненным
- unfulfilled prediction - несбывшееся предсказание
- unfulfilled / unmet need - неудовлетворённая потребность
- unfulfilled task - невыполненная задача
- unfulfilled wish - неисполненное желание, несбывшаяся мечта
- unfulfilled longing - неудовлетворенная тоска
- That the prophecy was unfulfilled - Что пророчество не сбылось