Unimaginably - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
unthinkably, incredibly, insanely
Unimaginably To an extent or in a way that cannot be, or could not have been, imagined.
Hoyle worked out that this process can only take place at unimaginably high pressures and temperatures of millions of degrees centigrade. |
Хойл решилчто этот процесс может только иметь место в невообразимо высоком давлении и температурах миллионов стоградусных степеней. |
But surely the most brutal are the unimaginably hot surfaces of stars like our sun, furnaces so powerful that they fling energy billions of miles. |
Но безусловно, самыми суровыми являются невообразимо горячие поверхности звезд типа нашего Солнца. Это настолько мощные топки, что они выбрасывают энергию на миллиарды километров. |
The China of 2016 is unimaginably different from the China of 1916. |
Китай 2016 невообразимо отличается от Китая 1916 года. |
Unimaginably penetrating, intense eyes, I assumed. |
Невообразимо проникновенный, ревностный взор, я полагал. |
To kill any person, no matter their crime, is considered unimaginably abhorrent. |
Убийство любого человека, независимо от его преступления, считается невообразимо отвратительным. |
Is an unimaginably chaotic maelstrom of super hot dense plasma. |
Немыслимо жарко, хаотичный и сверхплотный поток плазмы. |
Inflation suddenly takes hold - an unimaginably rapid expansion of space smoothly spreading out that energy, bringing order to the Universe. |
За дело принимается инфляция - невообразимо быстрое расширение пространства, равномерно распространяющее всю эту энергию и придающее Вселенной упорядоченность. |
But bythen I'll be CE0, and I will be fabulously, insanely, unimaginably wealthy. |
Но к тому времени я стану здесь главным, и буду неправдоподобно, безумно, невообразимо богат. |
It’s Russia once again, unimaginably enough, for the first time in more than seven decades, and to say that it is falling apart would be the understatement of the century. |
Впервые за более 70 лет он снова стал Россией, и сказать, что она разваливается — значит ничего не сказать. |
When I was Senator of the Republic... I went to visit Pampa... a region where it only rains once every 50 years... where life is unimaginably hard. |
Когда я был сенатором Республики, я посетил область Ла Пампа, где дождь выпадает раз в полстолетия, где жизнь невообразимо сурова. |
The decisions that you now must make implementing Project Exodus are unimaginably difficult. |
Решения, что ты должен принять для реализации этого проекта, невообразимо трудны. |
After descending many miles, following the course of the Hansbach, they reach an unimaginably vast cavern. |
Спустившись на много миль вниз по течению реки Хансбах, они достигли невообразимо огромной пещеры. |
These same advances also place enterprises squarely in the face of unimaginably stiff competition in the open, global cyber-market. |
В силу этих же успехов предприятия оказываются в условиях крайне жесткой конкуренции на открытом глобальном киберрынке. |
I always thought that you were a cold, unimaginative, tight-lipped officer. |
Я всегда считал вас холодным и бесчувственным офицером. |
It is virtually unimaginable that any member of this organization or profession does not advocate the culturally deaf model. |
Практически невозможно себе представить, чтобы кто-либо из членов этой организации или профессии не выступал в защиту модели культурной глухоты. |
It was unimaginable that she had once believed that in his arms she could forget and find everything. |
Поверить невозможно, что она когда-то вверила себя в его руки чтобы забывать обо всем, чтобы он все за нее решал. |
Если вы откроете его, то выпустите невыразимый ужас. |
|
So that when I'm finished, you can still see through those thick pretentious glasses, you psychopathic, unimaginative criminal. |
Так что когда я закончу, ты смог смотреть через эти толстенные очки, ты психопатический, лишенный воображения бандит. |
You didn't think something unimaginable like this would ever happen to you, right? |
Ты же не думала, что с тобой когда-либо сможет произойти что-то настолько невероятное? |
But he was a quiet, conscientious, unimaginative man, and an early marriage had ended all his ambition. |
Но он был спокойным, здравомыслящим человеком без воображения, и ранняя женитьба покончила со всеми его стремлениями. |
Unimaginable poverty, especially in view of the amount you wheedled out of the kindly Hercules, with Polykhaev's assistance. |
Удивительная бедность, в особенности если принять во внимание величину суммы, которую вы при помощи Полыхаева выкачали из доброго Геркулеса. |
The ritual used the mandrake root to bring unimaginable terror to the victim. |
С помощью корня мандрагоры жертве внушался невообразимый ужас. |
Поговорили. О том, как нам очень больно от потери Джастина. |
|
В пылу битвы было утрачено оружие немыслимой силы. |
|
He just went about it in a completely unimaginable way. |
Он просто выбрал для этого просто невероятный способ. |
He will face unimaginable hazard. |
Он окажется перед лицом невообразимой опасности. |
And the dedicated Dr. Mercer goes on with this plodding, unimaginative approach. |
А всеотдайный Д-р Мэрсэр продолжает с этим неуклюжим, лишенным воображения подходом. |
Langdon glimpsed an unimaginable web of connections emerging. You said your grandmother raised you. Do you mind my asking what happened to your parents? |
Лэнгдон чувствовал, что нащупал какую-то нить. — Вы сказали, вас воспитала бабушка. Могу ли я спросить, что произошло с вашими родителями? |
Этого и представить было нельзя еще два или три года назад. |
|
I was building the government a tool of unimaginable power. |
Я построил правительству невообразимо мощный инструмент. |
It is unimaginable what will happen next. |
и я не могу даже представить, что произойдёт дальше. |
This elastic band is causing me unimaginable discomfort! |
От этой резинки мне жутко неудобно! |
Held in camps in the Sudan, they were subjected to unimaginable horrors and were tortured or killed if they attempted to escape. |
Содержащиеся в суданских лагерях, они являются жертвами беспрецедентной жестокости, пыток или убийств при попытке к бегству. |
(Dr. Young) Beneath the crust of the Earth... is an unimaginable heat... so hot, rock melts... and seeps through the ground in a liquefied state. |
(д-р Янг) под корой Земли... является невообразимым жара... ахти, расплавов горных пород... и просачивается сквозь землю в сжиженном состоянии. |
However, in this Shinhwa High School, a school for the chosen, something unimaginable was happening. |
Но в старших классах школы Шинхва, в этой школе для избранных, творится что-то невообразимое. |
Something unimaginable began. |
Началось нечто невообразимое. |
But Bazan was dead, the faithful but unimaginative and uninspiring Sidona was in charge. |
Но Базан был мертв, верная, но лишенная воображения и лишенная вдохновения Сидона стояла у руля. |
When Christie died... poor little Luke suffered an unimaginable loss. |
Когда погибла Кристи... бедняжка Люк пережил невообразимую потерю. |
Causing unimaginable pain. Only ending when you bled out on this pavement. |
И эта боль пройдет, только когда ты сдохнешь, прямо тут. |
You suffered an unimaginable loss, and you have two kids who are alive and getting better. |
Вы понесли ужасную потерю, но у вас двое живых детей, идущих на поправку. |
It causes unimaginable pain. |
Он вызывает невообразимую боль. |
Это значит осторожничающий, это значит лишённый воображения. |
|
Lamas of these sorts possessed unimaginable magic power, and blessed them for the hot, wet journey ahead. |
Ламы такого рода обладали невообразимой магической силой и благословляли их на предстоящее жаркое и влажное путешествие. |
когда стала врачом, но такое в голове не укладывается. |
|
Нечто невообразимое для людей того времени. |
|
Life's unimaginable without her. |
Жизнь невозможна без нее. |
It's unimaginable and seems a bit infantile today, but it was a very stimulating, creative atmosphere. |
Теперь это кажется невообразимым и несколько фантастичным. Но это была чрезвычайно творческая атмосфера. |
All right, well, just shoot your unimaginatively named bear and put it out of its misery. |
Ладно, просто стреляй в своего скучно-названного медведя и закончим с этой трагедией. |
Patterson, what you've gone through, that is unimaginable. |
Петерсон, невозможно представить, через что ты прошла. |
He was a strong-minded man, sir, shrewd, practical, and as unimaginative as I am myself. |
Это был человек властный, умный, весьма практический и отнюдь не фантазер, как ваш покорный слуга. |
Моя профессия - воображать невообразимое. |
|
Such a figure was unknown to the Greeks, unheard of, unimaginable. |
Для греков подобный персонаж был невозможен, невообразим. |
Они доставляют невообразимое удовольствие. |
|
This, however, was unimaginable. |
А то, что случилось здесь, просто невообразимо. |
Смерть Уилла Байерса - это невообразимая трагедия. |
- unimaginable horror - невообразимый ужас
- almost unimaginable - почти невозможно представить
- is unimaginable - невообразимо
- previously unimaginable - ранее невообразимые
- unimaginable scale - невообразимые масштабы
- unimaginable things - невообразимые вещи
- unimaginable for - невообразимые для
- unimaginable suffering - невообразимые страдания
- would be unimaginable - было бы невозможно представить
- unimaginable bitterness - невообразимая горечь
- You think it's unimaginative? - Вы думаете, это лишено воображения
- He will face unimaginable hazard - Его ждет невообразимая опасность
- It's just so unimaginable - Это просто невообразимо
- Life's unimaginable without her - Без нее жизнь немыслима
- It's in a way unimaginable - Это в каком-то смысле невообразимо
- Something unimaginable began - Началось что-то невообразимое