Unmarried mother - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
unmarried woman - незамужняя женщина
unmarried couple - пара, живущая в гражданском браке
unmarried couples - неженатые пары
unmarried partnership - неженатый партнерство
unmarried mothers - незамужние матери
unmarried girls - незамужние девушки
unmarried minor - неженатый минор
unmarried children under the age - не состоящие в браке дети в возрасте
married or unmarried - в браке или нет
single and unmarried - одного и незамужние
Синонимы к unmarried: eligible, spinster, unwed, available, bachelor, free, unwedded, single, unattached
Антонимы к unmarried: married, in marriage
Значение unmarried: not married; single.
noun: мать, мама, матушка, мамаша, начало, источник
verb: быть матерью, родить, порождать, вызывать к жизни, охранять, лелеять, усыновлять, брать на воспитание, приписывать авторство, относиться по-матерински
their mother - их мама
our mother - Наша мать
sacred mother - священная мать
father mother - отец мать
mother dreams - мать мечты
i take after my mother - я взять после того, как моя мать
in its mother tongue - в своем родном языке
mother of the church - мать церкви
lost my mother - потерял свою мать
love my mother - люблю свою мать
Синонимы к mother: mommy, ma, materfamilias, mum, old woman, mummy, mom, mama, matriarch, female parent
Антонимы к mother: father, daughter, child, dad, offspring
Значение mother: a woman in relation to a child or children to whom she has given birth.
single mom, single mother, unwed mother, baby mama, female parent, single moms, single mothers, single mum, single mums, single parent, single parents, single women, teen mom, teenage mom, teenage mother, unmarried mothers, unwed mothers, mother alone, single female, single motherhood, teen mother, teen mothers, teenage mothers, unmarried female
adult, dad, elder, grandfather, man, mother, old man, parents, septuagenarian
So, now you know how I get the authentic woman's angle on an Unmarried Mother story. |
Ну вот, теперь ты знаешь, почему я думаю по-женски в рассказах Незамужней Матери. |
Born as Reginald Nankivell in Christchurch, New Zealand, to an unmarried mother, he was raised in the home of his maternal grandparents. |
Он родился как Реджинальд Нанкивелл в Крайстчерче, Новая Зеландия, у незамужней матери и воспитывался в доме своих бабушки и дедушки по материнской линии. |
Her mother was young and at that time unmarried. |
Например, трансплантация костного мозга часто определяет последующую группу крови реципиента. |
Is that why Sally wants to marry Alan, 'cause she's afraid of being branded as an unmarried mother? |
Так вот почему Салли хочет замуж за Алана? Она боится клейма матери-одиночки? |
She tells you how terrible life will be as an unmarried mother. |
Она расскажет вам, как ужасна жизнь матери-одиночки. |
Brown was born in 1944 in Hanover, Pennsylvania to an unmarried, teenage mother and her mother's married boyfriend. |
Браун родился в 1944 году в Ганновере, штат Пенсильвания, в семье незамужней матери-подростка и женатого бойфренда ее матери. |
And first and foremost the outrageous, immoral contempt of an unmarried mother and her child wouldn't exist - there would be no 'fallen' women, no 'bastards'. |
И прежде всего не было бы возмутительного, безнравственного презрения к незамужней матери и ее ребенку - не было бы ни падших женщин, ни бастардов. |
Stöcker was fighting at this time for women's rights of motherhood and support for the unmarried mother. |
Штекер в это время боролся за права женщин на материнство и поддержку незамужней матери. |
Her mother's got this thing about unmarried couples spending the night together under her roof. |
Её мать вбила себе в голову, что неженатые пары не могут спать вместе в её доме. |
The indemnity for a single mother is also paid to an unmarried woman who adopts a child but only after the adoption papers are signed. |
Пособие одинокой матери выплачивается также не состоящей в браке женщине, усыновившей ребенка, но только после подписания документов об усыновлении. |
The son of an unemployed, left-wing atheist father and an unmarried mother with Communist sympathies. |
Сын безработного атеиста с левыми взглядами и матери, симпатизировавшей коммунистам... |
Her mother was Martha Wall and she was an unmarried servant. |
Ее мать звали Марта Уолл, и она была незамужней служанкой. |
Nothing natural about an unmarried mother being let loose on a bunch of impressionable children. |
Нет ничего естественного в том, что незамужней матери позволено иметь кучу впечатлительных детишек. |
Frederica and Agneta both married, but the three unmarried daughters, Louisa, Gertrude and Emily, continued their mother's good works. |
Фредерика и Агнета поженились, но три незамужние дочери, Луиза, Гертруда и Эмилия, продолжали добрые дела своей матери. |
I feel my feet rock back and forth on the heels my mother bought, begging the question: Do we stay, or is it safer to choose flight? |
Я почувствовала, как зашаталась на каблуках, купленных мамой, задавая вопрос: Мы остаёмся или уехать безопаснее? |
She assured me that a mother's love was the strongest bond on Earth, and that she loved her children more than anything in the world, but because of her illness, she was sure that they would be better off without her. |
Она убедила меня, что на Земле нет уз сильнее материнской любви, и что она любила своих детей больше всего на свете, но из-за болезни была уверена, что им будет лучше без неё. |
I am the mother of two boys and we could use your help. |
У меня два сына, и нам пригодится ваша помощь. |
In the words of economist Thorstein Veblen, invention is the mother of necessity. |
По словам экономиста Торстейна Веблена, изобретение — мать необходимости. |
Он ведь только что признался в хладнокровном убийстве своей матери? |
|
Her mother had beamed with pleasure when Iain presented the prize to her daughter. |
Мать сияла от радости, когда Йан вручал приз ее дочери. |
The mother would breathe free and play her music to her heart's content. |
А мать вздохнет свободно и будет наслаждаться столь дорогой ее сердцу музыкой. |
Ista's mother had once filled her household with her authority from wall to wall. |
Мать Исты однажды заполнила дом властью от края до края. |
When you were ill, he was sent out of the house, by the doctors who are failing to save his mother! |
Во время твоей болезни его выставили из дома врачи, которые не могли спасти его мать! |
I don't think you were in a position to know what was important to your mother. |
Не думаю, что ты был в состоянии понять, что являлось важным для твоей матери. |
She clutched in her hands the three papers she had written for her mother in her childish scrawl. |
Та сжимала в кулачке три бумажных листочка, что сама своим детским почерком надписала для матери. |
Mother said for me to tell you that nobody will be able to prove who sent up the flare. |
Мама просила передать тебе, что никто не сможет доказать, кто запустил ракету. |
My mother, for example, had already found someone nice for me to court and my father was conversing with the young actress. He has these paintings in his room, I look at them and I can't understand a damn thing! |
Моя мама, к примеру, нашла кого-то для меня, а мой отец разговаривал с молодой актрисой. |
Careful with it - it's my mother's. |
Осторожнее с ним, это моей мамы. |
The ex-mother-in-law tried to unlock the door to seek help outside and when she turned around, her daughter had fallen down. |
Бывшая теща попыталась открыть дверь, чтобы позвать кого-нибудь на помощь, а когда она обвернулась, ее дочь упала. |
Your mother wouldn't take my calls, she ripped up all my cards and letters to you, but, you know, I figured when you got older... |
Твоя мать не отвечала на звонки, рвала открытки и письма к тебе, но я думал, что ты повзрослеешь... |
The CoE Commissioner recommended the adoption of measures to enhance minority group members' education and teaching and learning of their mother tongues. |
Комиссар СЕ рекомендовал принять меры к улучшению образования представителей групп меньшинств и повышению эффективности преподавания и изучения родных языков. |
But mother spoke of a family vault and I need your permission. |
Но мама упоминала о семейном склепе, и мне нужно твоё разрешение. |
Как ее мать не может быть одна. |
|
I mean, are you upset that a vulnerable child was starved to death by her drug addicted mother, or are you just trying to pin it on your supervisors to save yourself? |
Вы расстроены, что беззащитный ребенок был замучен голодом до смерти своей наркозависимой матерью или вы просто пытаетесь повесить это на своих руководителей, чтобы спасти себя? |
Come to think of it, knowing when you're wrong without a teacher, or your mother, telling you, is a very hard problem. |
Подумайте: знать, когда ты не прав, и ни учитель, ни ваша мать вам этого не сказали - ведь это очень сложная задача. |
And the first murder of a mother by a son was my great-great-great-great-great-great-grandfather. |
Первое убийство собственной матери сыном было совершено моим прапрапрапрапрапрадедом. |
Because she is a cub wanting to play, but she was also a predator needing to kill, and yet conflicted in some way, because she was also an emerging mother. |
Она - детеныш, который хочет поиграть, но она еще и хищник, которому нужно убивать. И еще один конфликт: она будущая мать. |
Her mother was a Christian and her father a pagan, but this wasn't a problem for them at all. |
Ее мать была христианкой, а отец - язычником, но это им совершенно не мешало. |
Mother is more anxious about the result of the examination than I am. |
Мать больше волнуется по поводу результатов экзамена, чем я. |
My mother and father had been saving money for years to be able to buy that machine, and the first day it was going to be used, even Grandma was invited to see the machine. |
Они с отцом копили деньги годами, чтобы позволить себе такую машину. Мы даже пригласили бабушку посмотреть на машину в первый день стирки. |
When her mother discovered it, she slapped the young woman, who then went to the police. |
Когда ее мать это обнаружила, она ударила девушку, которая затем отправилась в полицию. |
Мистер Райт так говорит по-японски, как будто это его родной язык. |
|
Domine, nunc dimittis,... Lord, now, lettest thou thy servant depart in peace. She imagined that she could cheerfully go away to Glasgow and rescue her fallen mother. |
Domine, nunc dimittis... Теперь ей можно спокойно отправляться в Глазго спасать свою падшую мать. |
Uncle Maury kept saying Poor little sister, poor little sister, talking around his mouth and patting Mother's hand. Talking around whatever it was. |
Дядя Мори все бубнит: Бедная моя сестрица, бедная сестрица, - и гладит мамашину руку, а во рту у него что-то есть. |
I subtracted out the mother's profile, leaving what has to be the father's contribution, and it didn't match the sample from Kip Westerman. |
Я отняла все что досталось от матери, оставив только то что привнес отец и это не совпало с ДНК пробой от Кипа Вестермана. |
Little they cared how wet I got, because then Mother could have a whale of a time being afraid I was taking pneumonia. |
Им что, пускай я мокну, зато мамаша хоть всласть набеспокоится, что я воспаление легких схвачу. |
When my mother punished me I was sorry for her. I felt uncomfortable for her sake, because she seldom punished me deservedly or justly. |
Когда мать наказывала меня, мне было жалко её, неловко за неё: редко она наказывала справедливо и по заслугам. |
When they were all sitting again in the hop-field she told her mother how naughty Philip had been in not coming out of the water till he was blue with cold. |
Когда они пришли работать на хмельник, Салли пожаловалась матери, какой Филип непослушный: он не хотел вылезать из воды, пока не посинел от холода. |
The shrill voice of Helen, a narrower edition of her mother, and Nancy, her horrid little child. |
Пронзительный голос Элен, более тощий вариант матери, и ее ужасный ребенок Нелли. |
I should be in a curious taking if I surrendered my heart to that young person, and the daughter turned out a second edition of the mother. |
В хорошую я попаду передрягу, если отдам сердце этой молодой особе и дочка окажется вторым изданием своей мамаши! |
Собственные, говорит, маменькины образа. |
|
She was warmly attached to the child who is now dead and acted towards him like a most affectionate mother. |
Она была очень привязана к погибшему ребенку и относилась к нему, как самая нежная мать. |
A neighbor bewitched me; she had a quarrel with mother, and then bewitched me out of spite. |
Меня соседка заколдовала, поругалась с мамой и заколдовала меня, назло ей... |
But please tell him I will not promise to marry him till then: I should shame and grieve my father and mother. |
Только, пожалуйста, скажите ему, что, пока этого не будет, я не обещаю выйти за него замуж. Я не хочу, чтобы мои родители огорчались и стыдились из-за меня. |
Your mother and father - que en paz descansen - they had their last meal at that table. |
Твои папа и мама, да будет земля им пухом, в свой последний раз обедали... вот за этим столом. |
A quartz miner himself in his early youth, before coming to Alaska, he dreamed of finding the mother-lode. |
В ранней молодости, еще до приезда в Аляску, он разрабатывал кварцевую породу; и здесь, на Клондайке, он мечтал найти золотую жилу. |
My wisest course would be to go home, and keep my good mother company over her favorite game of piquet. |
Лучше пойти домой и составить партию моей доброй матери в ее любимый пикет . |
Но твоя мама пахнет кокосом! |
|
Oh great king, it is neither the design of providence northe will of your people that Your Majesty remain unmarried. |
О великий царь, это не является ни замыслом Божьим ни волей твоих людей, чтобы Ваше Величество оставалось не женатым. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «unmarried mother».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «unmarried mother» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: unmarried, mother , а также произношение и транскрипцию к «unmarried mother». Также, к фразе «unmarried mother» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.