Urgent please contact - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
urgent alarms table - таблица срочных аварийных сигналов
there remains an urgent need - по-прежнему существует настоятельная необходимость
urgent basis - в срочном порядке
urgent desire - срочное желание
necessary urgent - необходимо срочно
there is still an urgent need - есть еще настоятельная необходимость
urgent measures to improve - срочные меры по улучшению
urgent appeals were sent - срочные обращения были направлены
requests an urgent meeting - просит о срочной встрече
very urgent for - очень актуально для
Синонимы к urgent: acute, pressing, dire, desperate, critical, serious, grave, intense, crying, burning
Антонимы к urgent: noncritical, nonurgent
Значение urgent: Requiring immediate attention.
verb: радовать, нравиться, угождать, получать удовольствие, доставлять удовольствие, изволить, хотеть, соблаговолить, льстить
please god - угодить богу
please make sure that - пожалуйста, убедитесь, что
are sure to please - несомненно, пожалуйста
however please - однако, пожалуйста,
for further information please consult - Для получения дополнительной информации, пожалуйста, обратитесь к
afterwards please - после этого пожалуйста
please inform the committee on - Просьба проинформировать Комитет о
please tell me we - пожалуйста, скажите мне, что мы
please indicate the status - просьба указать,
please register in advance - Пожалуйста, зарегистрируйтесь заранее
Синонимы к please: amuse, entertain, delight, oblige, suit, satisfy, give pleasure to, charm, gratify, make someone feel good
Антонимы к please: displease, upset, disturb, bother, worry, annoy, deject, distress, anguish, demoralize
Значение please: cause to feel happy and satisfied.
noun: контакт, связь, связи, соприкосновение, касание, знакомый, знакомства, сцепление, катализатор, бациллоноситель
verb: связаться, соприкасаться, прикасаться, быть в контакте, устанавливать связь, быть в соприкосновении, приводить в контакт, приводить в соприкосновение, включать
adjective: контактный, связной, связывающий
contact rod - контактный стержень
online contact - онлайн контакт
relais contact - контакт реле
for coming into contact - для вступления в контакт
keep permanent contact - поддерживать постоянный контакт
whom to contact - к кому обратиться
facilitates contact - облегчает контакт
contact measurement - бесконтактное измерение
lower contact - нижний контакт
proposed by the contact group - предложенный контактной группой
Синонимы к contact: touching, touch, proximity, exposure, traffic, association, correspondence, communication, connection, dealings
Антонимы к contact: avoidance, avoid
Значение contact: the state or condition of physical touching.
He told them that he needed to contact FBI Agent Sean O'Riley on a matter of urgent business. |
Он сказал им, что ему нужно связаться с агентом ФБР Шоном О'Рили по срочному делу. |
and to the resolution of other urgent problems regarding Vietnam, the Mideast, and Berlin. |
и к решению других насущных проблем, касающихся Вьетнама, Ближнего Востока и Берлина. |
It is urgent to face those who prefer to remain installed in comfort. |
Необходимо срочно встретиться лицом к лицу с теми, кто предпочитает оставаться установленным в комфорте. |
The needed contact force for the probe is adjustable and independent from stroke. |
Необходимое усилие контакта для зонда регулируется и не зависит от хода. |
No matter how urgent, we must go by the book. |
Независимо от того, как это срочно, мы должны следовать инструкции. |
Very well, but there's an urgent matter now that requires your attendance after you're finished. |
Хорошо, но есть неотложное дело, которое требует вашего присутствия, после того, как вы закончите. |
We are that future, and so I believe fighting for a future we want is more urgent and necessary than ever before. |
Мы и есть это будущее, и я верю, что бороться за будущее, которое мы желаем, важно и нужно сегодня больше, чем когда-либо. |
I got a contact at DMV to run the plate number since the cops couldn't be bothered. |
Я связалась с дорожным патрулем и сообщила им номер, раз полицейские решили себя не утруждать. |
It is urgent that humanitarian organizations be given access to Jenin so that human lives may be saved. |
Настоятельно необходимо предоставить гуманитарным организациям доступ в Дженин в целях спасения человеческих жизней. |
Our response to the urgent needs in Gaza, however, cannot be separated from our broader long-term efforts to achieve a comprehensive peace. |
Однако нашу реакцию на срочные нужды в Газе нельзя отделять от наших более широких и долгосрочных усилий по достижению всеобъемлющего мира. |
Контакт был утрачен в районе авиабазы Залузани. |
|
Therefore, we feel it is urgent to appeal for a constructive spirit. |
Поэтому мы считаем, что необходимо срочно призвать к проявлению конструктивного духа. |
Она сказала, что это вроде как очень важно. |
|
In case of urgent questions, please, drop us a line on the same email. |
В случае возникновения срочных вопросов, пожалуйста, пишите нам по тому же адресу. |
There was thus an urgent need for socio-economic rights to be codified into the whole body of human rights. |
Поэтому представляется настоятельно необходимым и срочным добиться официального включения социально-экономических прав в общий свод прав человека. |
Unless urgent means are taken to curb official corruption, in particular, it will seriously undermine public confidence in the institutions of Cambodia. |
Если не будут приняты срочные меры по борьбе с коррупцией, и прежде всего с коррупцией в государственном секторе, это приведет к серьезному подрыву доверия населения к государственным институтам. |
For this, the United Nations needs urgent revitalization so that it can grapple with conflicts and development challenges around the globe. |
Для этого необходимо в срочном порядке активизировать работу Организации Объединенных Наций, чтобы обеспечить ее способность разрешать конфликты и проблемы в области развития на нашей планете. |
Special efforts are needed to resolve urgent informal settlement issues in the Mitrovica and Pec municipalities. |
Необходимо предпринять целенаправленные усилия в целях срочного решения вопросов, которые связаны с такими поселениями в Митровице и Пече. |
India fully recognized that the global economic and financial architecture needed urgent reform. |
Индия полностью отдает себе отчет в том, что глобальная экономическая и финансовая архитектура нуждается в срочной реформе. |
You can maintain information about projects that a worker, applicant, or contact person has been involved in. |
Можно хранить сведения о проектах, в которых участвовал работник, кандидат или контактное лицо. |
But what more urgent problem or attractive opportunity exists today? |
Но какая более срочная проблема или занятие существуют сегодня? |
He nevertheless praised the Government for responding to his request for urgent assistance which he first raised with the Prime Minister at the beginning of May. |
Тем не менее он похвалил правительство за ответ на его просьбу о срочной помощи, с которой он впервые обратился к премьер-министру в начале мая. |
Urgent enough that you sully this chamber with her presence? |
Настолько срочное, что ты запятнал этот зал ее присутствием? |
Say, the type of meat ... when it comes, you tell me ... in the kitchen for something urgent .... |
Слушай, этот сорт мяса... как только мы его получим, сразу скажи мне... и я из него быстро приготовлю... |
We are not allowed to come in contact with anything that pertains to our incarceration. |
Нам запрещён контакт с тем, что привело нас за решетку. |
They regret not greeting you personally, but urgent matters demand their attention. |
Они сожалеют, что не поприветствовали вас лично, Но срочные дела потребовали их внимания. |
The Taelon needs urgent medical care, not some herbs or some folk medicine. |
Тейлону необходима срочная медицинская помошь, а не какие-то травы и знахарские снадобья. |
Они сказали, что нашли пациента, который в этом срочно нуждается. |
|
Since Marambot left us, I have no one to send in quest of urgent and confidential information, and the paper suffers from it. |
С тех пор как от нас ушел Марамбо, у меня нет никого, кто собирал бы срочные и секретные сведения, а от этого страдает газета. |
Дело срочное, тройной приоритет. |
|
On the previous day an X-D Urgent cable had come in for Santiago Ramiro, the police commandant in Madrid, informing him of Tracy Whitney's impending arrival. |
За день до приезда Трейси в Мадрид на имя полицейского комманданте Сантьяго Рамиро пришла X-D-каблограмма, информирующая о предстоящем визите мисс Уитни. |
But anyone else who comes in contact with the drug is susceptible. |
Но все остальные, кто проконтактирует с наркотиком... очень чувствительны к нему. |
The day before the heist, Ada took an imprint of the backstairs key. On his way out, Lolushkin had to take an urgent dump and rushed to the toilet, forgetting the keys in the door lock. |
За день до удара Ада успела снять отпечаток ключа к задней лестнице, Люлюшкину досралось перед тем, как выйти, бросился в туалет и в напряжении не наделать в штаны забыл ключи у двери. |
The attorney general regrets. That he had to leave on urgent business. |
Генеральный прокурор сожалеет, что пришлось уйти по срочному делу. |
Try to contact once more before link-up. |
Попробуй связаться еще раз перед соединением. |
You're telling me he's in need of medical care so urgent that we can't wait around on court procedures. |
Вы мне говорите, ему нужна медицинская помощь и нет времени ждать судебных решений. |
It's why they've broken off contact with the Clave. |
Именно поэтому они разорвали связь с Конклавом. |
They might make contact with us. |
Они могут войти в контакт с нами. |
Anew the old urgent thirst for life, and only its partial quenchment. |
Снова прежняя беспокойная жажда ощущений и новизны, которую ему никогда не утолить до конца. |
Madam Secretary, we have an urgent situation. |
Мадам госсекретарь, у нас срочная ситуация. |
My days were hurried, crowded with all manners of urgent tasks. |
Полные неотложных дел, дни пролетали быстро. |
And even if you don't think it urgent, the animal may take a turn for the worse and die. |
И даже если вы не думаете, что вызов срочный, животному может стать хуже, и оно может умереть. |
The CERN switchboard had phoned five minutes ago in a frenzy to say they had an urgent call for the director. |
Пять минут назад ей позвонили с телефонного коммутатора ЦЕРНа и, заикаясь от волнения, сообщили, что ее босса срочно просят к телефону. |
They kidnapped you in the dead of night and told your mother they would slit your throat if she tried to contact me again. |
Они похитили тебя глубокой ночью и сказали твоей матери, что они перережут тебе горло, если она попытается снова связаться со мной. |
What he saying is creating urgent needs. to get the people want to buy this stuff. |
То, что он сказал, это создание насущных потребностей, чтобы заставить людей покупать эту хрень. |
There is, however, a floundering cruise line in urgent need of a bail out. |
Но есть бултыхающаяся круизная линия, что нуждается в незамедлительном спасении. |
Folks, I suppose that you're in urgent need of cash. |
Ребята, я так полагаю, что вам очень нужны деньги. |
This is an urgent matter that needs to be immediately discussed. |
Это важно, нам нужно это срочно обсудить. |
But maybe we'd better get to that urgent business matter you mentioned. |
Но может мы лучше перейдём к тому важному делу, что вы упомянули. |
I put through an urgent call and waited by the instrument. |
Заказав срочный разговор, я ждал у аппарата. |
At Ronnie's urgent plea they crossed to the square, and spent some time examining the tanks. |
По настойчивой просьбе Ронни они перешли через площадь и постояли немного, разглядывая танки. |
Mais, monsieur, the concierge pressed, lowering his voice to an urgent whisper. Your guest is an important man. |
— Mais, monsieur3, — продолжал настаивать портье, понизив голос до интимного шепота. — Ваш гость — весьма влиятельная персона. |
Разве она ещё не пришла со срочным сообщением? |
|
But if Strago is involved, well, suffice it to say, it's a matter of urgent national security. |
Однако, если речь идет о Страго, это неотложный вопрос национальной безопасности. |
Young's departure necessitated an urgent search for an actress who, besides being right for the part, could commit to the film at very short notice. |
Отъезд Янга потребовал срочного поиска актрисы, которая, кроме того, что была бы подходящей для этой роли, могла бы принять участие в фильме в очень короткие сроки. |
At this time, the crewmen finally notice Skandranon and decide that they need to contact their home city. |
В это время члены экипажа наконец замечают Скандранон и решают, что им нужно связаться со своим родным городом. |
Initial estimates placed the number of people in urgent need of aid at 120,000, primarily in the Chikwawa, Nsanje, Zomba, Mulanje, Phalombe, and Mangochi districts. |
По первоначальным оценкам, число людей, остро нуждающихся в помощи, достигло 120 000 человек, главным образом в районах Чиквава, Нсандже, Зомба, Муландже, Фаломбе и Мангочи. |
The Maharaja made an urgent plea to Delhi for military assistance. |
Махараджа обратился к Дели с настоятельной просьбой о военной помощи. |
If any of the previous is suspected, urgent magnetic resonance imaging is recommended for confirmation. |
При подозрении на какой-либо из предыдущих случаев рекомендуется срочная магнитно-резонансная томография для подтверждения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «urgent please contact».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «urgent please contact» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: urgent, please, contact , а также произношение и транскрипцию к «urgent please contact». Также, к фразе «urgent please contact» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.