Values considered - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: значение, стоимость, ценность, величина, цена, оценка, смысл, достоинства, валюта, длительность
verb: ценить, оценивать, дорожить
civilised values - цивилизованные ценности
olympic values - олимпийские ценности
values as of - Значения по состоянию
safety values - Параметры безопасности
political values - политические ценности
values may not exceed - значения не может превышать
humanistic values - гуманистические ценности
good values - хорошие значения
current values of NS - текущие значения NS
true to its values - верен своим ценностям
Синонимы к values: cost, worth, face value, market price, monetary value, price, benefit, importance, good, avail
Антонимы к values: disadvantages, detriments
Значение values: the regard that something is held to deserve; the importance, worth, or usefulness of something.
considered it essential - считал необходимым
considered improper use - считается неправильное использование
are considered as delivered - которые считаются поставленными
considered performing - Рассматриваемая исполнительская
considered of relevance - считается отношение
be considered agreed - считается согласованный
although considered - хотя считается
considered at the meetings - рассматриваются на заседаниях
shall be considered terminated - считается прекращенным
considered of value - считается стоимости
Синонимы к considered: think about, appraise, size up, contemplate, evaluate, ruminate on, meditate on, deliberate on, mull over, examine
Антонимы к considered: exclude, rule out
Значение considered: think carefully about (something), typically before making a decision.
Each individual has their own languages, beliefs and values that must be considered. |
Каждый человек имеет свои собственные языки, верования и ценности, которые необходимо учитывать. |
Values ranging between 57 and 82 are generally considered stable, though each case must be considered independently. |
Значения в диапазоне от 57 до 82 обычно считаются стабильными, хотя каждый случай должен рассматриваться независимо. |
Quantitative values of greenhouse gas emissions calculated with the WTW or with the LCA method can differ, since the LCA is considering more emission sources. |
Количественные значения выбросов парниковых газов, рассчитанные с помощью WTW или метода LCA, могут отличаться, поскольку LCA рассматривает больше источников выбросов. |
Stufflebeam and Webster place approaches into one of three groups, according to their orientation toward the role of values and ethical consideration. |
Стаффлбим и Вебстер помещают подходы в одну из трех групп в соответствии с их ориентацией на роль ценностей и этического рассмотрения. |
Two resources are considered to be of the same origin if and only if all these values are exactly the same. |
Два ресурса считаются имеющими одно и то же происхождение тогда и только тогда, когда все эти значения абсолютно одинаковы. |
Russia still cannot decide where to go, what political or economic system it belongs to, what society it wants to be - and what values it considers worthwhile. |
Россия все еще не может решить, в каком направлении ей следует двигаться, к какой политической и экономической системе она принадлежит, каким обществом она хочет быть и какие ценности она считает для себя подходящими. |
These values are considered to be adequate and safe for most of the general population. |
Эти значения считаются адекватными и безопасными для большинства населения в целом. |
Обратите внимание, что эти значения не считаются неограниченными. |
|
However, the magnetic moments deviate considerably from the spin-only values because of strong spin-orbit coupling. |
Однако магнитные моменты значительно отклоняются от значений только спина из-за сильной спин-орбитальной связи. |
Censorship is often used to impose moral values on society, as in the censorship of material considered obscene. |
Цензура часто используется для навязывания обществу моральных ценностей, как при цензуре материалов, считающихся непристойными. |
A hub value is the sum of the scaled authority values of the pages it points to. Some implementations also consider the relevance of the linked pages. |
Значение хаба-это сумма масштабированных значений полномочий страниц, на которые он указывает. Некоторые реализации также учитывают релевантность связанных страниц. |
Relativistic effects are those discrepancies between values calculated by models considering and not considering relativity. |
Релятивистские эффекты - это расхождения между значениями, рассчитанными моделями, учитывающими и не учитывающими относительность. |
Consider, as an example, the k-nearest neighbour smoother, which is the average of the k nearest measured values to the given point. |
Рассмотрим в качестве примера K-ближайший сосед сглаживателя, который является средним из k ближайших измеренных значений к данной точке. |
Variations over the course of time which exceed the specified values are considered as a degradation failure. |
Изменения с течением времени, превышающие заданные значения, рассматриваются как деградационный сбой. |
The concept of considering values as parts of a hundred is originally Greek. |
Концепция рассмотрения ценностей как частей ста изначально греческая. |
Consider three genotypes at one locus, with the following fitness values. |
Рассмотрим три генотипа в одном локусе со следующими значениями пригодности. |
It is considered a Poverty Row studio, whose films had lower budgets, lesser-known stars, and overall lower production values than major studios. |
Она считается студией бедного ряда, чьи фильмы имели более низкие бюджеты, менее известных звезд и в целом более низкие производственные показатели, чем у крупных студий. |
These values should not be considered as remedial targets but values above which further detailed assessment should be considered; see Dutch standards. |
Эти значения следует рассматривать не как корректирующие целевые показатели, а как значения, выше которых следует рассматривать дальнейшую детальную оценку; см. |
To query an element, the exact values of the counters are considered and not just their positiveness. |
Для запроса элемента учитываются точные значения счетчиков, а не только их положительность. |
Оставлять значения атрибутов без кавычек считается небезопасным. |
|
This is often not precisely known and hence the values should not be considered exact. |
Это часто точно не известно, и поэтому значения не следует считать точными. |
The Hausdorff dimension is defined for all metric spaces and, unlike the dimensions considered above, can also have non-integer real values. |
Размерность Хаусдорфа определяется для всех метрических пространств и, в отличие от рассмотренных выше измерений, может также иметь нецелочисленные вещественные значения. |
Considering the ever increasing ravage, caused by tramps and looters, I enact to the farm-houses and villages, to set up permanent guards, to protect their values, against the common threat. |
Принимая во внимание участившиеся случаи грабежа со стороны бродяг и мародеров, предписываю землевладельцам и крестьянам учредить постоянную охрану для защиты своей собственности против общей угрозы. |
Narratives can be shared to express the values or morals among family, relatives, or people who are considered part of the close-knit community. |
Рассказы могут быть общими для выражения ценностей или морали среди членов семьи, родственников или людей, которые считаются частью сплоченного сообщества. |
Almost everyone in the Soprano family consider Hugh a classy, old-school gentleman for whom tradition and respect are very important values. |
Почти все в семье Сопрано считают Хью классным джентльменом старой школы, для которого традиции и уважение являются очень важными ценностями. |
Rabbi David ha-Levi's methods take into consideration the numerical values and other properties of the vowels as well. |
Методы рабби Давида га-Леви также учитывают числовые значения и другие свойства гласных. |
Leonhard Euler already considered this series in the 1730s for real values of s, in conjunction with his solution to the Basel problem. |
Леонард Эйлер уже рассматривал этот ряд в 1730-х годах для реальных значений s в сочетании с его решением Базельской задачи. |
Bilinear interpolation considers the closest 2 × 2 neighborhood of known pixel values surrounding the unknown pixel's computed location. |
Билинейная интерполяция учитывает ближайшую окрестность 2 × 2 известных значений пикселей, окружающую вычисленное местоположение неизвестного пикселя. |
Nonetheless it is usually considered the most natural way to extend the values of the factorials to a complex function. |
Тем не менее, обычно считается наиболее естественным способом распространить значения факториалов на сложную функцию. |
When using this method, gravity and matric potential are considered to be negligible, since their values are generally either negative or close to zero. |
При использовании этого метода гравитационный и матричный потенциалы считаются пренебрежимо малыми, поскольку их значения обычно либо отрицательны, либо близки к нулю. |
It is considered by many statisticians to be a better indicator than the mean household income as it is not dramatically affected by unusually high or low values. |
Многие статистики считают его лучшим показателем, чем средний доход домохозяйства, поскольку на него не оказывают существенного влияния необычно высокие или низкие значения. |
For simplicity, consider first the case where the sheaf takes values in the category of sets. |
Для простоты рассмотрим сначала случай, когда пучок принимает значения в категории множеств. |
It is considered best to take a log of base two of the final values in order to get a more accurate picture. |
Считается, что лучше всего взять журнал двух базовых конечных значений, чтобы получить более точную картину. |
Half of critical care nurses and a quarter of ICU doctors have considered quitting their jobs because of distress over feeling that for some of their patients, they've provided care that didn't fit with the person's values. |
Половина медсестёр и четверть врачей отделения интенсивной терапии решили уйти с работы из-за стресса, который они испытывают при назначении своим пациентам неправильного лечения. |
Detailed coverage of specific point values, movement rules, unit statistics, and so on is also considered inappropriate. |
Детальный охват конкретных значений точек, правил движения, статистики единиц измерения и так далее также считается нецелесообразным. |
However, personal self-disclosure of the therapist‒sexuality, personal values, and negative feelings‒was considered inappropriate by patients. |
Однако личное самораскрытие терапевта-сексуальность, личные ценности и негативные чувства-считалось пациентами неуместным. |
The process begins by considering a subproblem in which no variable values have been assigned, and in which V0 is the whole set of variables of the original problem. |
Процесс начинается с рассмотрения подзадачи, в которой значения переменных не были назначены, и в которой V0-это весь набор переменных исходной задачи. |
In the past, Singer has not held that objective moral values exist, on the basis that reason could favour both egoism and equal consideration of interests. |
В прошлом Сингер не считал, что существуют объективные моральные ценности, исходя из того, что разум может благоприятствовать как эгоизму, так и равному учету интересов. |
Comstock considered that this formula gave results within one arcsecond of Bessel's values for refraction from 15° above the horizon to the zenith. |
Комсток считал, что эта формула дает результаты в пределах одной угловой секунды от значений Бесселя для преломления от 15° над горизонтом до Зенита. |
It is recommended that the default queuing values be modified only after complete consideration. |
Рекомендуется изменять стандартные значения управления очередями только после полного анализа необходимости этих изменений. |
As with elementary algebra, the purely equational part of the theory may be developed without considering explicit values for the variables. |
Как и в случае с элементарной алгеброй, чисто эквационная часть теории может быть разработана без учета явных значений переменных. |
Financial security is needed for the enhancement of social and cultural values and for good management, taking into consideration ecological value. |
Для приумножения социальных и культурных ценностей и для рационального ведения хозяйства, с учетом экологической стоимости, необходима финансовая безопасность. |
What are the rights and duties of scientists and governments who consider the risks to be graver than their counterparts in other countries do? |
Каковы права и ответственность учёных и правительств, которые считают, что риск гораздо серьёзнее, чем полагают их коллеги из других стран? |
Note: We don't consider someone who is in rehab or prison to be incapacitated. |
Примечание. Мы не считаем недееспособными тех, кто находится в заключении или в центрах реабилитации. |
“I consider a Russian-language satellite and digital network an excellent response to this threat.” |
— Я считаю, что русскоязычная спутниковая и цифровая сеть является прекрасным ответом на эту угрозу». |
В таком случае принимаю это как его поддержку, как его жертву. |
|
The Kree consider themselves merciful. It will be painless. |
Кри считают себя милосердными, больно не будет. |
If we kept this under the radar, out of the press, would you consider releasing him with a home detention agreement pending a retrial? |
Если мы будем держать это подальше от СМИ, то ты подумаешь, чтобы выпустить его под домашний арест до повторного суда? |
Вы находите ее ненависть неестественной? |
|
Просто посчитайте это, как обычную переплату для диктатора. |
|
If appreciation of your beauty is blasphemy, consider me a blasphemer indeed. |
Если восхищение твое красотой - богохульство, можешь считать меня святотатцем. |
NY would be willing to consider such an arrangement. |
Нью-Йорк может пойти на такую договоренность. |
Мистер Крамп, вам стоит рассмотреть эту воз... |
|
If it is unclear what the Milky Way is in the context, consider using something clearer, like our galaxy, the Milky Way. |
Если неясно, что такое Млечный Путь в контексте, рассмотрите возможность использования чего-то более ясного, например нашей галактики, Млечного Пути. |
In making the decision on an appeal the referee must consider the rulings of fact of the chair umpire, as well as statements of the players and line umpires. |
При принятии решения по апелляции судья должен учитывать фактические решения судьи-председателя, а также заявления игроков и линейных судей. |
Some of the authors formed the Agile Alliance, a non-profit organization that promotes software development according to the manifesto's values and principles. |
Некоторые авторы создали Agile Alliance, некоммерческую организацию, которая продвигает разработку программного обеспечения в соответствии с ценностями и принципами манифеста. |
This is in fact true of the binary expansions of many rational numbers, where the values of the numbers are equal but the corresponding binary tree paths are different. |
Это действительно верно для бинарных разложений многих рациональных чисел, где значения чисел равны, но соответствующие пути бинарного дерева различны. |
Julián was known for his business savvy, strong work ethic, and commitment to traditional Lebanese moral values. |
Хулиан был известен своей деловой хваткой, сильной трудовой этикой и приверженностью традиционным ливанским моральным ценностям. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «values considered».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «values considered» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: values, considered , а также произношение и транскрипцию к «values considered». Также, к фразе «values considered» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.