Varies around - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Varies around - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
колеблется в пределах
Translate

- varies [verb]

verb: изменять, меняться, изменяться, варьировать, менять, разнообразить, разниться, расходиться, украшать вариациями, исполнять вариации

  • the variance varies - дисперсия изменяется

  • varies widely - колеблется в широких пределах

  • however this varies depending on - Однако это зависит от

  • length of treatment varies - Продолжительность лечения варьирует

  • varies greatly between - значительно варьируется между

  • varies across countries - в разных странах

  • varies around - колеблется в пределах

  • depth varies - глубина колеблется

  • income varies - меняется доход

  • varies by province - варьируется в зависимости от провинции

  • Синонимы к varies: conflict, be dissimilar, be different, differ, rise and fall, go up and down, fluctuate, shift, deviate, alter

    Антонимы к varies: compares, matches

    Значение varies: differ in size, amount, degree, or nature from something else of the same general class.

- around [adverb]

adverb: вокруг, около, кругом, вблизи, поблизости, всюду, обратно, в окружности, в обхвате

preposition: вокруг, около, по, приблизительно, за



The coronet varies with the rank of the peer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Корона меняется в зависимости от ранга Пэра.

The berated deep gnome looked around for some rebuttal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поднятый на смех глубинный гном огляделся в поисках опровержения.

A madman running around the Ritz with a loaded gun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сумасшедший бегает по Рицу с заряженным пистолетом!

People running around in Labyrinth and cheerfully killing each other?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Людей, которые бегают по Лабиринту и радостно убивают друг друга?

He turned around and stood there, then pulled the blanket cape over his head and shook the snow from it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом стащил с себя плащ через голову и стряхнул с него снег.

We can't have an Intersect wandering around Los Angeles getting into trouble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не можем позволить другому Интерсекту шляться по Лос-Анджелесу попадая в переделки.

Larry picked up speed and swung us around the last corner and into the last straight stretch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ларри набрал скорость и бросил машину в последний поворот и на последний прямой участок.

He used to go around in his poncho, play the pan flute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ходил по округе в своём пончо, играл на флейте.

The Dirdir came three bounds forward, effulgences casting a wan white glow around the chamber.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дирдиры сделали три прыжка вперед и наполнили пещеру слабым белым мерцанием.

I wouldn't use that term around Dr. Bull.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы не употребляла этот термин в присутствии доктора Булла.

He only succeeded in twisting partially around, at the cost of raw abrasions around his midriff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему удалось лишь частично извернуться, и это стоило ряда параллельных ссадин на талии.

Red banners with a black wolf's head flew at evenly spaced intervals around the formidable castle walls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На стенах замка на равных расстояниях развевались красные флаги с черными волчьими головами.

I give him a few seconds, then go around the corner to the elevators, where I find Wendy waiting for me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я проводила его глазами, а потом пошла к лифту, где меня уже поджидала Венди.

Margo snatched the blanket and wrapped it around her waist as a skirt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пришлось взять одеяло и обернуть его вокруг талии наподобие юбки.

She found herself with a strong urge to walk around the pavilion boxing ears.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ей сильно захотелось по пути в шатер надрать им всем уши.

Man, we could just turn this car around, forget this ever happened, and get you some frozen yogurt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чувак, мы можем просто развернуть эту машину, забыть все что случилось, и взять немного замороженного йогурта.

The workshops will continue to strive to discover new ways and means of conducting basic space science around the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках практикумов будет продолжаться поиск новых путей и средств для проведения работы в области фундаментальной космической науки во всех странах мира.

Take it around the alley and let Otis check it out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отнеси его за угол и позволь Отису проверить его.

Thus lowering the weight contributed around the waist and the neck to remain intact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Распределив, тем самым, вес тела вокруг талии и оставив шею повешенного невредимой.

I want to stay feeling good, and I don't think good feelings stick around here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я остался ловить кайф, не думаю, что здесь бродит доброта.

The ex-mother-in-law tried to unlock the door to seek help outside and when she turned around, her daughter had fallen down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бывшая теща попыталась открыть дверь, чтобы позвать кого-нибудь на помощь, а когда она обвернулась, ее дочь упала.

I just have a gut feeling that that guy is still around.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто нутром чую, что он все еще рядом.

Well, my answer to this question revolves around two central observations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой ответ на этот вопрос включает два главных наблюдения.

I waited for ten minutes and went to poke around the bushes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я послушно ждал тебя минут 10 - а затем отправился прочёсывать кусты.

Ben... I want you to know that there may be some times when... I may not be around like this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бен... Хочу, чтобы ты знал, что время от времени... меня не будет рядом...

One of them, a big one, fell down... somewhere around here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И одна из них, очень толстая, упала вниз. Куда-то сюда.

However, immigrant women's employment varies greatly across groups, particularly by reason for immigration and country background.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако занятость женщин-иммигрантов характеризуется значительными различиями в зависимости от группы, в особенности по признакам причины иммиграции и странового происхождения.

To many countries around this table, terrorism is fortunately still a virtual or theoretical matter, but Israel speaks from bitter personal experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для многих стран, представленных в этом Зале, терроризм, к счастью, по-прежнему является виртуальной или теоретической проблемой, однако Израилю известно о ней из личного печального опыта.

Mr. Mladenov then refused to open the boot of the car for inspection, took back the passports and turned the car around.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-н Младенов отказался открыть багажник автомобиля для осмотра, забрал паспорта и развернул автомобиль.

For example, in the Russian Federation waste generation varies from 5 to 7 tons per ton of actual product, and in some cases may be even higher.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, в Российской Федерации генерирование отходов колеблется от 5 до 7 т на тонну фактической продукции, а в некоторых случаях может быть даже выше.

Travel and stay at exotic locations, or book your next business trip at wholesale prices from anywhere around the globe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Путешествуйте и отдыхайте в экзотических уголках мира или бронируйте все необходимое для Вашей следующей деловой поездки. Вы можете сделать это из любой точки мира, и все это по оптовым тарифам.

Arrange the safety-belt strap around the fixture in approximately the correct position as shown in figures 2 and 3, then latch the buckle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

2.6.1 Лямка ремня безопасности пропускается вокруг зажимного приспособления приблизительно так, как это показано на рис. 2 и 3, затем пряжка застегивается.

Almost worth keeping you around.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почти достойна оставаться рядом.

When I get to a place, I begin to hoot the horn and the children start gathering around me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда добираюсь до места, начинаю сигналить, и вокруг тут же сбегается толпа ребятишек.

The real prices of rice, wheat and maize, the world's major cereal staples, fell by around 60 per cent between 1960 and 2000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Реальные цены на рис, пшеницу и кукурузу - основные зерновые культуры мира - снизились приблизительно на 60 процентов в период 1960 - 2000 годов.

No, because you bumped it and you're using her old locker and you're throwing around lots of 'tude like Misty and...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, потому что ты начесала волосы и используешь её шкафчик и ведёшь себя так же заносчиво, как Мисти, и...

No more dusting off old stories, switching around an adverb here and a comma there, handing it in and going home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто больше не вытаскивает старые истории, не переставляет глагол сюда, запятую туда, не ставит галочку, что он поработал, и идет домой.

From the 14th century onwards, equal-length civil hours supplanted unequal ones, so civil time no longer varies by season.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начиная с XIV века гражданские часы одинаковой продолжительности вытеснили неравные, так что гражданское время больше не меняется в зависимости от времени года.

The terminology and extent of each cut varies from country to country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Терминология и масштабы каждого сокращения варьируются от страны к стране.

Note that copyright law varies from country to country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обратите внимание, что закон об авторских правах варьируется от страны к стране.

While many of these holidays are honoured and acknowledged nationwide, provincial and territorial legislation varies in regard to which are officially recognized.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя многие из этих праздников почитаются и признаются по всей стране, провинциальное и территориальное законодательство различается в отношении того, какие из них признаются официально.

The surgical repair varies depending on the severity of the disease.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хирургическое лечение варьируется в зависимости от тяжести заболевания.

Populations are stable and not severely fragmented, and while population status varies across its range, in many places it is common enough to be considered a pest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Популяции стабильны и не сильно фрагментированы, и хотя статус популяции варьируется в пределах ее ареала, во многих местах она достаточно распространена, чтобы считаться вредителем.

During a year the equation of time varies as shown on the graph; its change from one year to the next is slight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение года уравнение времени изменяется, как показано на графике; его изменение от года к году незначительно.

The TORSEN unit varies power distribution as needed, based on steering angle and wheel slippage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Блок TORSEN меняет распределение мощности по мере необходимости, основанное на угле поворота рулевого колеса и смещении колеса.

The extent of negative attitudes towards Romani people varies across different parts of Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Степень негативного отношения к цыганам неодинакова в разных частях Европы.

The water level varies, depending on the water influx and drainage of the dam.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уровень воды меняется в зависимости от притока воды и дренажа плотины.

Use of the union shop varies widely from nation to nation, depending on the level of protection given trade unions in general.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Использование профсоюзного магазина широко варьируется от нации к нации, в зависимости от уровня защиты, предоставляемой профсоюзами в целом.

Germ cell tumors, including teratomas, make up just 3% of pediatric primary brain tumors, but the worldwide incidence varies significantly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опухоли зародышевых клеток, в том числе тератомы, составляют всего 3% первичных опухолей головного мозга у детей, но их распространенность во всем мире значительно варьируется.

The blend of spices varies from recipe to recipe, but nearly all include ground cloves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смесь специй варьируется от рецепта к рецепту, но почти все они включают молотую гвоздику.

The ultimate goal of the ascent varies from text to text.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечная цель восхождения варьируется от текста к тексту.

The size of horses varies by breed, but also is influenced by nutrition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Размер лошадей варьируется в зависимости от породы, но также зависит от питания.

In addition BV of the same food varies significantly species to species.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, БВ одной и той же пищи существенно различается от вида к виду.

The ureter has an arterial supply which varies along its course.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мочеточник имеет артериальное снабжение, которое изменяется по ходу его течения.

The cost of barrels varies due to the supply and demand market economy and can change with different features that a cooperage may offer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стоимость баррелей варьируется в зависимости от спроса и предложения рыночной экономики и может изменяться с учетом различных особенностей, которые может предложить Бондарь.

The efficiency with which iron is absorbed varies depending on the source.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эффективность, с которой поглощается железо, варьируется в зависимости от источника.

So you see, Dalmatia is a term that hugely varies in meaning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, вы видите, что Далмация-это термин, который очень сильно отличается по значению.

The ground color for males varies and includes many different shades of gray, sometimes yellowish or pinkish gray, or yellowish brown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основной цвет у самцов варьируется и включает в себя множество различных оттенков серого, иногда желтоватого или розовато-серого, или желтовато-коричневого.

The enforcement of prostitution laws varies by region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Применение законов о проституции варьируется в зависимости от региона.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «varies around». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «varies around» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: varies, around , а также произношение и транскрипцию к «varies around». Также, к фразе «varies around» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information