Vicar general - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Vicar of Christ - Викарий Христа
Vicar of Bray - Викарий Брей
Patriarchal Vicar - патриарший наместник
Patriarchal Vicar of the Moscow diocese - патриарший наместник Московской епархии
vicar choral - дьячок
lay vicar - дьячок
vicar apostolic - наместник папы
vicar of god - наместник бога
Синонимы к vicar: reverend, preacher, priest, father, minister, hand, governor, fr, parson, curate
Антонимы к vicar: figurehead, atheist, blind fools of fate, bull in the china shop, fifth columnist, laity, layman, layperson, man in the street, secular
Значение vicar: (in the Roman Catholic Church) a representative or deputy of a bishop.
adjective: общий, генеральный, обычный, главный, общего характера, всеобщий, широкий, повсеместный, общепринятый, неспециализированный
noun: генерал, полководец
Director General of Aviation Security - генеральный директор по авиационной безопасности
general reserve warehouse - общий резервный склад
general demurrer - возражение по существу
annual general meeting - ежегодное общее собрание
deputy secretary-general of the united nations - заместитель генерального секретаря Организации Объединенных Наций
general debility - общая слабость
general favourite - всеобщий любимец
general terms - общие условия
general purpose processor - универсальный процессор
general nature - общий характер
Синонимы к general: universal, public, mainstream, accepted, popular, conventional, common, extensive, orthodox, widespread
Антонимы к general: special, specific, private, individual, separate, particular, personal, detailed, unusual, uncommon
Значение general: affecting or concerning all or most people, places, or things; widespread.
In the Dominican Order he ranks next to the general, ex-general and vicar-general. |
В Доминиканском Ордене он стоит рядом с генералом, бывшим генералом и генерал-викарием. |
Thomas Dove, bishop of Peterborough, made him his vicar, official, and commissary general, jointly with Henry Hickman, on 10 June 1615. |
Томас дав, епископ Питерборо, назначил его своим викарием, чиновником и генеральным комиссаром вместе с Генри Хикманом 10 июня 1615 года. |
This form of jurisdiction is possessed, for example, by a vicar-general. |
Такой формой юрисдикции обладает, например, генеральный викарий. |
The diocesan bishop appoints a vicar general to assist him in the governance of the diocese. |
Епархиальный архиерей назначает генерального викария для оказания ему помощи в управлении епархией. |
Baius abjured to Morillon, de Granvelle's vicar general, all the errors condemned in the Bull, but was not then and there required to sign his recantation. |
Баюс отрекся от Морийона, главного викария де Гранвеля, от всех ошибок, осужденных в Булле, но не был обязан подписывать свое отречение. |
The title of official principal, together with that of vicar-general, has in Anglicanism been merged in that of Diocesan chancellor of a diocese. |
Титул официального директора, наряду с титулом главного викария, в англиканстве был объединен с титулом епархиального канцлера епархии. |
He resigned as Superior General of the Order in 1607, but continued to serve as Vicar General of the Order. |
Он ушел в отставку с поста Верховного Главнокомандующего ордена в 1607 году, но продолжал служить в качестве главного викария ордена. |
Ferrari was prior general of his order from 1604 to 1609, and vicar general in 1624/5. |
Феррари был генерал-приором его ордена с 1604 по 1609 год, а также генерал-викарием в 1624/5 году. |
Once acquitted, Fabrice assumes his duties as the Vicar General in the Catholic Church, and his sermons become the talk of the town. |
После оправдания Фабрис приступает к своим обязанностям главного викария Католической Церкви, и его проповеди становятся предметом разговоров всего города. |
The abbot-general, John Despruets, named him his vicar-general and visitor of the circles of Austria, Bohemia, Hungary, and Poland. |
Генерал-настоятель Иоанн Депрюэ назвал его своим наместником и гостем в кругах Австрии, Чехии, Венгрии и Польши. |
He resigned as Superior General of the Order in 1607, but continued to serve as Vicar General. |
Он ушел в отставку с поста старшего генерала ордена в 1607 году, но продолжал служить в качестве генерал-викария. |
He adopted the title of King of Albania and appointed Gazzo Chinardo as his vicar-general. |
Он принял титул короля Албании и назначил своим главным викарием Гаццо Чинардо. |
He took holy orders and was appointed as a vicar-general and judge at the court of the bishop of Jaén. |
Он принял священный сан и был назначен главным викарием и судьей при дворе епископа Хаэна. |
He was recalled to Rome in 1946 to serve as the Vicar General of the institute there. |
Он был отозван в Рим в 1946 году, чтобы служить там в качестве главного викария института. |
Where a diocesan has not been elected or appointed, a bishop or senior priest may act as vicar general through the vacancy. |
В тех случаях, когда епархиальный священник не был избран или назначен, епископ или старший священник могут выступать в качестве генерального викария через вакансию. |
Usually, only one vicar general is appointed; particularly large dioceses may have more than one vicar general. |
Обычно назначается только один генерал-викарий; особенно крупные епархии могут иметь более одного генерала-викария. |
Находясь в Риме, он служил генеральным викарием в течение 12 лет. |
|
Он также служил генеральным викарием при епископе Уильяме ли. |
|
Next day 77 of them elected Jean-Sylvain Servant, the Vicar General of Angers. |
На следующий день 77 из них избрали Жан-Сильвена слугу, главного викария Анже. |
In 1602 he was elected vicar-general of the Capuchins. |
В 1602 году он был избран главным викарием Капуцинов. |
Control of general health condition of children in pre-school institutions should occur four times a year. |
В учреждениях дошкольного воспитания медицинское освидетельствование общего состояния здоровья детей должно проводиться не реже четырех раз в год. |
I sacrificed my cherished desire to kill your favorite general myself |
Я пожертвовал своим заветным желанием убить твоего любимого генерала лично |
The Attorney General said it was my testimony that got him put on death row. |
Генеральный прокурор сказал это было моё доказательство что даёт его посадить в камеру смертников. |
I'm the Vermont delegate to the international General Assembly of the Unitarian and Free United Churches in London. |
Делегат от штата Вермонт на международную ассамблею унитарных и свободных объединенных церквей, состоящуюся в Лондоне. |
The unanimous adoption of that resolution last year now enables this important issue to be at last considered by the General Assembly. |
Единогласное принятие этой резолюции в прошлом году позволяет сейчас рассмотреть, наконец, этот важный вопрос в Генеральной Ассамблее. |
Unemployed persons came under the general short- or long-term social security scheme. |
Лица, не имеющие работы, получают помощь в рамках общей системы социального обеспечения в краткосрочной или долгосрочной перспективе. |
Number of extraditions to a foreign country: Source: Prosecution General Authority of the Slovak Republic. |
Число случаев выдачи иностранному государству: Источник: Генеральная прокуратура СР. |
For this reason my Government will continue to appeal urgently for general and complete disarmament. |
Поэтому мое правительство будет и далее настоятельно призывать к общему и полному разоружению. |
The proposed measures to cut the JIU budget would contradict the General Assembly's directives. |
Предлагаемые меры по сокращению бюджета ОИГ противоречили бы директивам Генеральной Ассамблеи. |
According to the Secretary-General, increased maintenance and operational costs for the new pavilion building will arise over time. |
Генеральный секретарь предполагает, что со временем расходы на содержание и эксплуатацию нового павильона возрастут. |
The term was not used in the original convention, so these two general recommendations are highly significant. |
Учитывая, что это понятие не использовалось в оригинальном варианте Конвенции, эти две общие рекомендации крайне важны. |
Therefore, a number of general principles which are of global or very wide relevance were the main focus of the discussions. |
Поэтому основной темой обсуждений стали несколько общих принципов, имеющих глобальное или очень большое значение. |
The Secretary-General's proposal was, as he himself had said, the most important initiative he had ever placed before the General Assembly. |
Предложение Генерального секретаря, по его же словам, является самой важной инициативой, которую он когда-либо выносил на рассмотрение Генеральной Ассамблеи. |
As I said to the vicar, helping lepers in Ceylon is all very laudable, however there are good causes here. |
Как я сказала викарию, помогать прокаженным на Цейлоне, конечно, похвально, однако здесь тоже есть чем заняться. |
Together, the Attorney-General's Office and the security forces were attempting to execute 374 arrest warrants. |
При координации между Судебной прокуратурой и органами правопорядка принимались меры по выполнению 374 ордеров на арест. |
The Constitution provides the general legal foundation for the protection of civil and political rights. |
Общеправовая основа защиты гражданских и политических прав обеспечивается Конституцией страны. |
To address some of these problems, the United Nations General Assembly has recently approved a $150 million revolving fund for peace-keeping start-up costs. |
Для решения некоторых из этих проблем Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций недавно учредила оборотный фонд в 150 млн. долл. США для покрытия стартовых расходов операций по поддержанию мира. |
Today the General Assembly is faced with one State's blunt refusal to implement its resolutions and comply with its demands. |
Сегодня Генеральная Ассамблея сталкивается с упорным отказом одного государства выполнить ее резолюции и требования. |
General Counsel to 1,500 member not-for-profit corporation. |
Генеральный консультант некоммерческой корпорации в составе 1500 членов. |
The Committee's question was couched in very general terms, and he found it difficult to answer. |
Заданный Комитетом вопрос сформулирован в очень общих выражениях, и ему трудно дать на него ответ. |
The General Assembly must truly be the voice of and moral compass for the international community. |
Генеральная Ассамблея должна быть подлинным выразителем мнения международного сообщества и его моральным компасом. |
In his report, the Secretary-General quite rightly points out that this strategy is not the responsibility of a single entity, or even a few of them. |
В своем докладе Генеральный секретарь абсолютно справедливо отмечает, что эта стратегия не является ответственностью какого-то одного образования или даже нескольких. |
You look like the vicar's tried tickling your balls or something. |
Выглядишь, как будто священник пытался лизать твои яйца. |
In general, more attractive opportunities will be found among stocks with a low dividend payout or none at all. |
Как правило, более привлекательные возможности инвестирования скорее можно найти среди акций, по которым либо выплачиваются низкие дивиденды, либо они не выплачиваются вовсе. |
I would be grateful if you would have the present letter and its annexes circulated as documents of the fifty-fifth session of the General Assembly under agenda item 39. |
Был бы признателен Вам за распространение настоящего письма и приложений к нему в качестве документов пятьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи по пункту 39 повестки дня. |
Yeah, I suppose we'd call them GPs or general practitioners here. |
Ага, полагаю вы бы назвали нас GP - врачи общей практики. |
It flopped into something moist, and the general fell from his horse in a pool of blood. |
Что-то шлепнулось в мокрое, и генерал упал с лошадью в лужу крови. |
Mrs. Carey was shy about bathing a boy, and of course the Vicar had his sermon. |
Миссис Кэри стеснялась купать мальчика, а священник был занят воскресной проповедью. |
Don't treat Dons like schoolmasters. Treat them as you would the vicar at home. |
Не обращайся с ассистентами, как с учителями, держись с ними, как дома с приходским священником. |
The Vicar received him with his usual, not unamiable indifference. |
Священник встретил его с обычным - впрочем, в меру дружелюбным - равнодушием. |
Mrs. Carey looked at Philip surreptitiously now and then, but the Vicar elaborately ignored him. |
Миссис Кэри то и дело поглядывала исподтишка на Филипа, но священник намеренно его не замечал. |
We know how much they have been urged on by the Vicar of Rome. |
Нам известно, как сильно настаивает на этом наместник Рима. |
No, he must have a profession, answered the Vicar. |
Нет, он должен получить настоящую профессию,- откликнулся и священник. |
So long as I have anything to say in the matter, I shall not allow you to live in Paris, said the Vicar firmly. It was a sink of iniquity. |
Пока я имею право решать твою судьбу, я не позволю тебе жить в Париже,- твердо заявил священник.- Это вертеп. |
Yesterday, after you arrived, somebody wrote that on this visit to Australia, you're about as controversial as the local vicar. |
Вчера, после вашего возвращения, кто-то написал что в Австралии вы вели себя как священник. |
Careful, Vicar. |
Осторожнее, священник. |
Bride, groom, vicar... |
Невеста, жених, викарий... |
Алекс приезжает в Уолфорд в марте 1997 года в качестве местного викария. |
|
Scott was the son of Canon John Scott, Vicar of Wisbech. |
Скотт был сыном Каноника Джона Скотта, викария Уисбека. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «vicar general».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «vicar general» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: vicar, general , а также произношение и транскрипцию к «vicar general». Также, к фразе «vicar general» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.