Violating privacy - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
potentially violating - потенциально нарушая
found guilty of violating - признан виновным в нарушении
knowingly violating - сознательно нарушив
when violating - при нарушении
found violating - нашли нарушения
violating human rights - нарушения прав человека
violating their rights - нарушение их прав
penalties for violating - штрафы за нарушение
violating the ban - нарушение запрета
violating copyright laws - нарушение закона об авторских правах
Синонимы к violating: violate, violation, breach, violated, rape, break, breaking, raping, infringe, infringement
Антонимы к violating: blessing, enhancing, failing, observing, peaceful, respecting, succumbing, surrendering, accuracy, blow with the wind
Значение violating: present participle of violate.
we take privacy seriously - мы относимся к конфиденциальности серьезно
you agree to this privacy policy - Вы согласны с этой политикой конфиденциальности
and privacy - и конфиденциальность
data protection and/or privacy - Защита данных и / или конфиденциальность
privacy, copyright - конфиденциальность, авторские права
privacy policies - политика конфиденциальности
electronic privacy - электронная приватность
privacy invaded - конфиденциальность вторглась
the right to privacy in the digital - право на частную жизнь в цифровом
the provisions of the privacy act - положения акта о конфиденциальности
Синонимы к privacy: freedom from disturbance, solitude, seclusion, freedom from interference, isolation, privateness, concealment, secrecy
Антонимы к privacy: accessibility, availability, openness
Значение privacy: the state or condition of being free from being observed or disturbed by other people.
Improper usage includes circumventing API rate limits, violating user privacy, spamming, and sockpuppeting. |
Неправильное использование включает в себя обход ограничений скорости API, нарушение конфиденциальности пользователей, спам и sockpuppeting. |
So you're violating our privacy. |
Значит ты нарушаешь нашу частную жизнь. |
I'm the one who owes you an apology for violating your privacy. |
Это я должен принести вам извинения за то, что нарушил конфиденциальность. |
The organization has additionally been criticised for inadequately curating its content and violating the personal privacy of individuals. |
Кроме того, организация была подвергнута критике за неадекватное курирование ее содержания и нарушение личной неприкосновенности отдельных лиц. |
WikiLeaks' publishing of Sony's hacked e-mails drew criticism for violating the privacy of Sony's employees and for failing to be in the public interest. |
Публикация WikiLeaks взломанных электронных писем Sony вызвала критику за нарушение конфиденциальности сотрудников Sony и за то, что они не отвечали общественным интересам. |
Invasion of the right to privacy can be the basis for a lawsuit for damages against the person or entity violating the right. |
Нарушение права на неприкосновенность частной жизни может быть основанием для предъявления иска о возмещении ущерба физическому или юридическому лицу, нарушившему это право. |
Zuckerberg faced expulsion and was charged with breaching security, violating copyrights and violating individual privacy. |
Цукербергу грозила высылка, и он был обвинен в нарушении безопасности, нарушении авторских прав и нарушении личной неприкосновенности. |
Мальчики были арестованы за нарушение неприкосновенности частной жизни женщин. |
|
Local governments, lawyers and individuals claimed Google was violating privacy. |
Местные власти, юристы и частные лица утверждали, что Google нарушает конфиденциальность. |
Hogan filed a lawsuit against Gawker and Denton for violating his privacy, asking for $100 million in damages. |
Хоган подал иск против Gawker и Denton за нарушение его частной жизни, требуя 100 миллионов долларов в качестве компенсации ущерба. |
In 2012, the US Federal Trade Commission fined Google US$22.5 million for violating their agreement not to violate the privacy of users of Apple's Safari web browser. |
В 2012 году Федеральная торговая комиссия США оштрафовала Google на 22,5 миллиона долларов за нарушение их соглашения не нарушать конфиденциальность пользователей веб-браузера Safari от Apple. |
In marrying Philip, I wasn't violating the scriptures or offending the Church. |
Когда я выходила за Филиппа, то не нарушала Писание и не оскорбляла церковь. |
So instead of criminalizing sexting to try to prevent these privacy violations, instead we need to make consent central to how we think about the circulation of our private information. |
Вместо ввода уголовной ответственности для предотвращения вторжения в личную жизнь мы должны положить понятие согласия в основу наших представлений о распространении частной информации. |
Skeeve's privacy wasn't going to be interrupted for a trio of coddled fashion plates. |
Я не собирался нарушать уединение Скива ради трех разодетых модниц. |
You're violating a shitload of Soviet laws, and you're looking at 10 years in a siberian labor camp. |
Вы нарушили много советских законов и вам грозит 10 лет в трудовом лагере в Сибири. |
Does not each of your users sign away his or her privacy the moment they install your app? |
Разве каждый ваш потребитель не отказывается от конфиденциальности, когда устанавливает вашу программу? |
Privacy in the sense of the opportunity to withdraw from others is very difficult to realize in situations of inadequate housing. |
В условиях недостаточного жилья неприкосновенность частной жизни в смысле возможностей изолироваться от других очень трудно поддается осуществлению. |
The Group awaits information from a number of Member States on certain entities and individuals suspected of violating the sanctions regime in Côte d'Ivoire. |
Группа ожидает от ряда государств-членов информацию относительно определенных юридических и физических лиц, подозреваемых в нарушениях режима санкций в Кот-д'Ивуаре. |
Or should we respect his privacy, protect his dignity and leave him alone? |
Или же мы должны уважать его личную жизнь, защищать достоинство и оставить его в покое? |
Информация на новой странице Конфиденциальность и настройки размещена на трёх вкладках. |
|
Yeah, you shared confidential medical information without permission, breaking multiple state and federal privacy laws. |
Да, ты раскрыла конфиденциальную медицинскую информацию без разрешения, нарушив множество федеральных законов о неприкосновенности частной жизни. |
Чтение чьих-либо мыслей это вторжение в частную жизнь. |
|
Вы нарушаете закон о защите жилища, шериф. |
|
Where in the Bible does it say a man can't fire off some knuckle-children in the privacy of his own neighbor's living room, while his neighbor is at work because I don't have a DVD player? |
Покажите мне, где в Библии записано, что мужчине нельзя подразмять правую руку, с собой наедине, в гостиной у соседа, пока тот на работе... потому что у меня-то дома DVD нет? |
My great-great-great- grandfather uncle Reid Reed met his untimely end by violating those last two rules. |
Дядя моего пра-пра-прадеда, Рид Рид, встретил свою преждевременную кончину, нарушив два последних правила. |
This is the goddamned railroad, and we will do whatever we have to do to keep you freeloaders from violating our liability. |
Это проклятая железная дорога, и мы всегда будем делать всё, чтобы защититься от таких нахлебников. |
If you leave the state, aren't you violating your probation? |
Ты не нарушишь свое условное освобождение, если ты покинешь штат? |
Captain, if you are apprehended deliberately violating the high advisor's orders, he will be within his rights to have you executed if he chooses. |
Если вас арестуют во время сознательного нарушения приказа верховного советника, он будет вправе казнить вас, если захочет. |
There was no expectation of privacy. |
Никто не ожидал конфиденциальности. |
Once in the privacy of his own apartment, he flung himself down on a small pallet-bed, and hid his face under the clothes. |
Добравшись до своей комнаты и почувствовав себя в безопасности, дух бросился на свое жесткое ложе и спрятал голову под одеяло. |
Ты нарушаешь этикет сауны. |
|
They were brave enough to risk their lives to stop you from violating a treaty the Federation signed in good faith. |
Они были достаточно храбры, чтобы рискнуть жизнью и не дать Вам нарушить договор, который Федерация подписала с намерением выполнять честно и добросовестно! |
You're violating a shitload of Soviet laws, and you're looking at 10 years in a siberian labor camp. |
Вы нарушили много советских законов и вам грозит 10 лет в трудовом лагере в Сибири. |
Just nine weeks out of juvie and you're back for running away, violating your probation and stealing. |
Прошло всего 9 недель после выхода из колонии, и ты вернулась сюда из-за побега, нарушения испытательного срока и кражи. |
I've lived here independently and have enjoyed my privacy. |
Я жила здесь самостоятельно и наслаждалась конфиденциальностью. |
Я думаю, мы все должны уважать ее право на личную жизнь. |
|
The First Amendment does not guarantee privacy, your Honor. |
Первая поправка не гарантирует неприкосновенность личной информации, ваша честь. |
I have no intention of violating my confidentiality agreement... and disclosing that which I said I wouldn't. |
Я не намерен нарушать подписанное обязательство и разглашать то, о чем поклялся молчать. |
Shall we find some privacy? |
Мы можем поговорить где-нибудь наедине? |
Not violating flight rules was something I had been taught on the X-15 program. |
Не нарушать правил полета-вот чему меня учили по программе Х-15. |
For the veterans it was either win before morning or face a long time in jail for violating local, state, and federal laws. |
Для ветеранов это была либо победа до утра, либо долгое тюремное заключение за нарушение местных, государственных и федеральных законов. |
Any organisation that 'doxxes' a public is harming privacy. |
Любая организация, которая доксирует публику, наносит ущерб частной жизни. |
Additionally, many other countries have enacted their own legislature regarding data privacy protection, and more are still in the process of doing so. |
Кроме того, многие другие страны приняли свои собственные законодательные акты, касающиеся защиты конфиденциальности данных, и многие из них все еще находятся в процессе этого. |
One cannot be held liable for having negligently insulted or defamed another, or for having negligently invaded another's privacy. |
Никто не может быть привлечен к ответственности за то, что по неосторожности оскорбил или опорочил другого, или за то, что по неосторожности вторгся в частную жизнь другого. |
It is the wrongful, intentional and serious disturbance of another's right to enjoy personal peace and privacy and tranquillity. |
Это неправомерное, преднамеренное и серьезное нарушение права другого человека на личную жизнь, личную неприкосновенность и спокойствие. |
One contributing factor for prison overcrowding is parolees who reoffend by violating their parole supervision. |
Одним из факторов, способствующих переполненности тюрем, являются условно-досрочно освобожденные, которые вновь совершают правонарушения, нарушая свой надзор за условно-досрочным освобождением. |
The last feature of the participation gap is privacy concerns. |
Последняя особенность разрыва в участии-это проблемы конфиденциальности. |
China, unlike many countries, has a strict cyber defamation law, and some Internet Water Army companies have been accused of violating it. |
Китай, в отличие от многих стран, имеет строгий закон о кибердиффамации, и некоторые интернет-компании были обвинены в его нарушении. |
Therefore, a safe and secure Internet is vital to our privacy and economy. |
Поэтому безопасный и безопасный Интернет жизненно важен для нашей конфиденциальности и экономики. |
Public figures have less privacy, and this is an evolving area of law as it relates to the media. |
Публичные деятели имеют меньше частной жизни, и это развивающаяся область права, как это касается средств массовой информации. |
Warren and Brandeis write that privacy rights should protect both businesses and private individuals. |
Уоррен и Брандейс пишут, что права на частную жизнь должны защищать как бизнес, так и частных лиц. |
The advertising software continuously tracked user location despite privacy preferences on the mobile device. |
Рекламное программное обеспечение непрерывно отслеживало местоположение пользователя, несмотря на предпочтения конфиденциальности на мобильном устройстве. |
He was allowed to withdraw his guilty plea for robbery but was finally sentenced to 30 years in prison on May 18, 2006 for violating probation. |
Ему было позволено отозвать свое признание вины за грабеж, но в конце концов 18 мая 2006 года он был приговорен к 30 годам тюрьмы за нарушение условного срока. |
can guide the HN action without violating their own rules of engagement and participating in unauthorized direct combat. |
может руководить действиями НН, не нарушая собственных правил ведения боя и не участвуя в несанкционированных прямых боевых действиях. |
Dating via religious-sponsored singles events has been criticized for fostering invasion of daters' privacy and undue expectations. |
Знакомства через религиозные спонсорские одиночные мероприятия были подвергнуты критике за то, что они способствуют вторжению в частную жизнь датеров и необоснованным ожиданиям. |
Also, a program available in Cydia called PrivaCy allows user to control the upload of usage statistics to remote servers. |
Кроме того, программа, доступная в Cydia под названием PrivaCy, позволяет пользователю контролировать загрузку статистики использования на удаленные серверы. |
In a response, the police said they had procedures to ensure that their members comply with privacy laws. |
В своем ответе полиция заявила, что у них есть процедуры для обеспечения того, чтобы их члены соблюдали законы о неприкосновенности частной жизни. |
This was protested by many people and privacy organizations such as the EFF. |
Это было опротестовано многими людьми и организациями по защите частной жизни, такими как EFF. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «violating privacy».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «violating privacy» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: violating, privacy , а также произношение и транскрипцию к «violating privacy». Также, к фразе «violating privacy» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.