War horses - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
withdrawal from a war - выход из войны
fortunes of war - Судьба войны
war widows - войны вдовы
with the end of the cold war - с окончанием холодной войны
a remnant of the cold war - пережиток холодной войны
when the war broke out - когда началась война
war crimes committed by - военные преступления, совершенные
beginning of the war - начало войны
full-fledged civil war - полноценная гражданская война
love not war - любовь не война
Синонимы к war: encounter, offensive, combat, fighting, bloodshed, conflict, fight, skirmish, warfare, attack
Антонимы к war: world, globe
Значение war: a state of armed conflict between different nations or states or different groups within a nation or state.
noun: лошадь, конь, конница, кавалерия, козлы, рама, станок, героин
verb: садиться на лошадь, поставлять лошадей, ехать верхом
i love horses - я люблю лошадей
trained horses - обученные лошади
war horses - военные лошади
riding horses - катание на лошадях
fresh horses - свежие лошади
eight horses - восемь лошадей
sport horses - спортивные лошади
shoe horses - обуви лошадей
domestic horses - домашние лошади
purebred horses - породистые лошади
Синонимы к horses: yearling, mare, stallion, mount, stepper, colt, filly, foal, bronco, gelding
Антонимы к horses: species of wild animals, top brass, wild animal species, wildlife, wildlife species
Значение horses: a solid-hoofed plant-eating domesticated mammal with a flowing mane and tail, used for riding, racing, and to carry and pull loads.
But I've done all you've ever asked. I've oiled your armor, tended your horses. |
Но я выполнял все ваши приказы, я начищал доспехи, я ухаживал за лошадьми. |
That may be done without horses. |
— И лошадей не понадобится. |
The Colonel tied both horses' reins to an abandoned handcart that must have been used to bring more rockets forward. |
Полковник привязал лошадей к брошенной ручной тележке, на которой, должно быть, подвозили ракеты. |
The horses had already been driven off, except for those still hitched to a few wagons that had been emptied onto the ground. |
Лошади были выпряжены почти из всех фургонов, за исключением тех, содержимое которых вышвырнули на землю. |
She says that you were... drawing horses in your math book. |
Она сказала, что ты... рисовал лошадей в учебнике. |
I will not credit Madame de Merteuil's virtue, until I have killed six horses in her service. |
Что касается меня, - добавил он, ободряемый улыбками кое-кого из дам, - я уверую в добродетель госпожи де Мертей лишь после того, как загоню, ухаживая за нею, шестерку лошадей. |
Мое одеяло пахнет лошадью, - сказал Ронни. |
|
I will be drawn by wild horses before I consent to part with her. |
Лучше я дам разодрать себя на клочья дикими лошадьми, чем соглашусь расстаться с нею. |
The horses carried it off in cartloads, the sheep dragged single blocks, even Muriel and Benjamin yoked themselves into an old governess-cart and did their share. |
Лошади возили их на телегах, овцы таскали по куску, и даже Мюриель и Бенджамин, подшучивая над собой, впрягались в старую двуколку и приняли посильное участие в работе. |
Cymbals ringing, bullets whistling like deadly steel nightingales, soldiers beating people to death with ramrods, black-cloaked Ukrainian cavalry-men are coming on their fiery horses. |
Громят торбаны, свищет соловей стальным винтом, засекают шомполами насмерть людей, едет, едет черношлычная конница на горячих лошадях. |
As often happens, the horses of a convoy wagon became restive at the end of the bridge, and the whole crowd had to wait. |
Как это часто бывает, на выезде моста замялись лошади в ротной повозке, и вся толпа должна была ждать. |
Это как упряжка, присоединяющая рогатый скот или лошадей вместе. |
|
Inside the ring of horses, Gintz jumped onto a pile of stacked and leveled firewood and addressed a speech to the surrounded soldiers. |
Внутри конной цепи на сложенные дрова, которые утрясли и выровняли, вскочил Гинц и обратился с речью к окруженным. |
Rider said that he was using a low-wattage cattle prod on his horses. |
Наездник сказал, что он использовал маломощный шокер для скота на своих лошадях. |
Don't want you spooking my dad's horses now. |
Не хочу, чтобы вы испугали отцовских лошадей. |
He led the unhitched horses somewhere and never came back again. |
Он куда-то увел распряженных лошадей и больше не появлялся. |
I am, you know, an excellent horseman, since I break in the colonel's horses; but a man may be a very good rider and a very bad sailor. |
Наездник я, как тебе известно, превосходный, я объезжаю лошадей для самого полковника. Однако можно быть хорошим кавалеристом и плохим моряком. |
During the first part of their stay in Moscow, Levin had used his own horses brought up from the country. |
Первое время в Москве Левина занимали лошади, приведенные из деревни. |
And then they had him up to the shelter of the long draw in the timber where the horses were, and Maria, Pilar and Pablo were standing over him. |
Наконец они добрались с ним до оврага в лесу, где были лошади, и Мария, и Пилар и Пабло окружили его. |
Лошади передних всадников также ускорили шаг. |
|
The staff officer and Prince Andrew mounted their horses and rode on. |
Штаб-офицер и князь Андрей сели на лошадей и поехали дальше. |
We'll wear her down and get the horses yet. |
Я ее еще доконаю и раздобуду-таки лошадей. |
The only policies they had was a life-insurance policy on Alice, naming T.J. the sole beneficiary, and policy all of the horses. |
Страховые полисы у них были лишь на Элис, с получателем в лице Ти Джея, и на всех лошадей. |
She gave orders for the other horses to be put in the carriage, and packed in a traveling-bag the things needed for a few days. |
Она велела заложить других лошадей и занялась укладкой в дорожную сумку необходимых на несколько дней вещей. |
The light wheels rolled nearer and nearer; the snorting of the horses was already audible. . . . Vassily Ivanovich jumped up and ran to the window. |
Ближе, ближе катились легкие колеса; вот уже послышалось фырканье лошадей... Василий Иванович вскочил и бросился к окошку. |
I thought you said wild horses wouldn't drag you back there. |
Я думала, ты сказал, что тебя туда и на аркане не затащить. |
Henchard walked away from the door to the opposite side of the street, and stood by his hay in a lonely reverie, the constable having strolled elsewhere, and the horses being removed. |
Хенчард перешел на другую сторону улицы и, задумавшись, постоял у своего сена в одиночестве - квартальный к тому времени куда-то ушел, а лошадей увели. |
Мальчик из конюшни говорит, что все лошади на месте. |
|
Then the two horses collided. The riders went flying into the sea. |
А потом их лошади столкнулись, и наездники упали в море. |
She grew up riding horses. |
Она ведь с детства каталась на лошадях. |
Beside the outhouse, where the gunners' horses had been tethered, I came across the corpses of the four animals that had been killed when the Martian attacked. |
У беседки, где артиллеристы привязывали лошадей, лежали трупы четырех животных, убитых во время нападения марсиан. |
They remonstrated also upon the risk of damage to their horses by these forced marches. |
Они протестовали против быстрой езды и опасения загнать лошадей. |
If wishes were horses. |
Если бы желания были лошадьми... |
Technically, if you travel over here on the horses... |
Если мы попадём сюда... |
Horses are spooked, cows ain't milking', and look what the chickens laid. |
Лошади напуганы, у коров нет молока, и смотри, что снесли куры. |
Horses that experience the paralytic form of rabies have difficulty swallowing, and drooping of the lower jaw due to paralysis of the throat and jaw muscles. |
Лошади, которые испытывают паралитическую форму бешенства, испытывают трудности с глотанием и отвисанием нижней челюсти из-за паралича мышц горла и челюсти. |
Modern barrel racing horses not only need to be fast, but also strong, agile, and intelligent. |
Современные бочковые скакуны должны быть не только быстрыми, но и сильными, ловкими и умными. |
During the engagement he had two horses shot from under him, and his hat and coat were bullet-pierced. |
Во время схватки из-под него были застрелены две лошади, а его шляпа и пальто были пробиты пулями. |
On her family's farm, she developed her knowledge of and love for horses, establishing herself as a trainer at the age of 17, after her father left for Peru. |
На семейной ферме она развила свои знания и любовь к лошадям, став тренером в возрасте 17 лет, после того как ее отец уехал в Перу. |
The first four seals of Revelation, represented by four horses and horsemen, are fixed to events, or changes, within the Roman Earth. |
Первые четыре печати откровения, представленные четырьмя лошадьми и всадниками, связаны с событиями или изменениями, происходящими на римской земле. |
Их встретили полицейские с помощью лошадей и перцового баллончика. |
|
Artists such as Zhou Fang depicted the splendor of court life in paintings of emperors, palace ladies, and imperial horses. |
Такие художники, как Чжоу фан, изображали великолепие придворной жизни на картинах императоров, дворцовых дам и императорских лошадей. |
Her grandfather, Juliusz Kossak, and father, Wojciech Kossak, were both professional painters famous for their depictions of historical scenes and horses. |
Ее дед, Юлиуш Коссак, и отец, Войцех Коссак, оба были профессиональными художниками, известными своими изображениями исторических сцен и лошадей. |
In the final sixteenth of a mile, McKinzie started to bear out into Bolt d'Oro's path and the two horses bumped again. |
На последней шестнадцатой Миле Маккинзи выехал на дорогу Болта д'Оро, и обе лошади снова столкнулись. |
One exception is the Württemberg pattern where the Obers are seen riding on horses. |
Одно исключение-Вюртембергский узор, где Оберы изображены верхом на лошадях. |
While he was returning, he destroyed the grain fields of the region and the enraged populace retaliated and stole some of his retainers' horses. |
Возвращаясь, он уничтожил хлебные поля в этом районе, а разъяренное население отомстило и украло несколько лошадей его слуг. |
Most horse barns have a number of box stalls inside, that allow many horses to be safely stabled together in separate quarters. |
Большинство конюшен имеют внутри несколько стойл для лошадей, что позволяет безопасно держать многих лошадей вместе в отдельных помещениях. |
François Bernier, the personal physician to Aurangzeb, observed versatile Mughal gun-carriages each drawn by two horses. |
Франсуа Бернье, личный врач Аурангзеба, наблюдал за универсальными Могольскими лафетами, каждый из которых был запряжен двумя лошадьми. |
Using trojan horses, hackers were able to obtain unrestricted access to Rome's networking systems and remove traces of their activities. |
Используя троянских коней, хакеры смогли получить неограниченный доступ к сетевым системам Рима и удалить следы своей деятельности. |
She went on to produce at least nine winners from twelve foals and is the ancestor of many successful horses. |
Она произвела по меньшей мере девять победителей из двенадцати жеребят и является предком многих успешных лошадей. |
For some reason, griffons hate horses with a passion, most likely because they commonly hunt hippogriffs as food, creating an intense conflict between the two species. |
По какой-то причине грифоны страстно ненавидят лошадей, скорее всего, потому, что они обычно охотятся на гиппогрифов в качестве пищи, создавая интенсивный конфликт между двумя видами. |
ABLV was confirmed in two horses on Queensland's Darling Downs in May 2013. |
ABLV был подтвержден у двух лошадей на Дарлинг-Даунс в Квинсленде в мае 2013 года. |
By 1659, the Navajo from northwestern New Mexico were raiding the Spanish colonies to steal horses. |
К 1659 году Навахо из северо-западной части Нью-Мексико совершали набеги на испанские колонии, чтобы украсть лошадей. |
The oldest depictions in the Arabian Peninsula of horses that are clearly domesticated date no earlier than 1800-2000 BCE. |
Самые древние изображения лошадей на Аравийском полуострове, которые явно одомашнены, датируются не ранее 1800-2000 годов до н. э. |
Arabian horses were introduced to Australia in the earliest days of European Settlement. |
Арабские лошади были завезены в Австралию в первые дни Европейского расселения. |
It is a component of the veterinary drug Tributame along with embutramide and chloroquine used to carry out euthanasia on horses and dogs. |
Он входит в состав ветеринарного препарата Трибутаме наряду с эмбутрамидом и хлорохином, применяемого для проведения эвтаназии на лошадях и собаках. |
Он отличается у собак, лошадей и жвачных животных. |
|
All of the men were farm labourers, usually being those who worked with horses. |
Все мужчины были сельскохозяйственными рабочими, обычно это были те, кто работал с лошадьми. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «war horses».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «war horses» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: war, horses , а также произношение и транскрипцию к «war horses». Также, к фразе «war horses» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.