War time diplomacy - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
fires of war - пожар войны
post war period - послевоенный период
war ruse - военная хитрость
war hysteria - военный психоз
act of war - военные действия
italo turkish war - итальяно-турецкая война
munitions of war - военное имущество
war veteran - ветеран войны
survive in nuclear war - выживать в ядерной войне
first world war - первая мировая война
Синонимы к war: encounter, offensive, combat, fighting, bloodshed, conflict, fight, skirmish, warfare, attack
Антонимы к war: world, globe
Значение war: a state of armed conflict between different nations or states or different groups within a nation or state.
noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт
verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать
adjective: повременный
double time - двойное время
in a short space of time - в короткий срок
have a much harder time - приходиться намного тяжелее
machine wait time - время ожидания станка
definite time limit - определенная выдержка времени
gilbert islands time - стандартное время островов Гилберта
central europe summer time - Центральноевропейское летнее время
time slot fragment - фрагмент временных интервалов
tributary time-slot - трибутарный временной интервал
all time low - все время низкий
Синонимы к time: hour, o’clock, point, moment, second, point in time, juncture, minute, instant, occasion
Антонимы к time: age, eternity
Значение time: the indefinite continued progress of existence and events in the past, present, and future regarded as a whole.
quiet diplomacy - тихая дипломатия
implement diplomacy - проводить
experience in diplomacy - опыт дипломатической работы
dollar diplomacy - долларовая дипломатия
big stick diplomacy - дипломатия большой дубинки
master of public diplomacy - магистр публичной дипломатии
geneva school of diplomacy - Женевская школа дипломатии
gun-boat diplomacy - дипломатия канонерок
summit diplomacy - дипломатия в верхах
vigour in diplomacy - активность дипломатии
Синонимы к diplomacy: talks, negotiation(s), discussion(s), foreign affairs, statecraft, international relations, statesmanship, dialogue, finesse, sensitivity
Антонимы к diplomacy: clumsiness, insensitivity, tactlessness
Значение diplomacy: the profession, activity, or skill of managing international relations, typically by a country’s representatives abroad.
While it will be difficult to get all of the relevant parties to the table in Geneva any time soon, much less to ensure an outcome that will stick, diplomacy is the only game left. |
И пускай будет достаточно сложно собрать все задействованные стороны за столом в Женеве в ближайшее время, тем более для принятия окончательного и твердого решения, дипломатия – это единственная оставшаяся возможность. |
Look, Nog, Starfleet isn't just about diplomacy, exploration. A lot of the time, it's just hard work. |
Слушай, Ног, Звездный Флот - это не только дипломатия, исследования, по большей части - это просто сложная работа. |
There will be no diplomacy this time. |
На этот раз, дипломатия побоку. |
But diplomacy takes time - a lot of time - and there is no guarantee that it will succeed. |
Но дипломатия занимает много времени и не гарантирует успех. |
Instead, Russia's goal was buying time – via diplomacy – to further build up militarily. |
Вместо этого цель России заключалась в том, чтобы выиграть время – с помощью дипломатии – для дальнейшего наращивания военного потенциала. |
The survival diplomacy, which Siam had cultivated abroad for a long time, reached its climax in this epoch. |
Дипломатия выживания, которую Сиам долгое время культивировал за границей, достигла своего апогея именно в эту эпоху. |
I wanted to become secretary of state in order to engage in productive diplomacy, not full-time damage control. |
Я хотела стать госсекретарем для того, чтобы принимать участие в эффективной дипломатии, а не в постоянной борьбе за выживание. |
At the same time, it would be wise to allay any suspicions he might have as to his being suspected. I remembered how Poirot had relied on my diplomacy. |
Но, чтобы не вызвать подозрений, надо вести себя очень осмотрительно - не зря же Пуаро так ценит мою осторожность! |
His books - which he found time to write despite the hectic demands of diplomacy - were a unique combination of enormous erudition and crystalline clarity. |
Его книги - которые он находил время писать, несмотря на сумасшедшую занятость дипломатической работой - были уникальной комбинацией огромной эрудиции и кристальной ясности. |
In between that time, figures such as the German Chancellor Otto von Bismarck were renowned for international diplomacy. |
В то время такие деятели, как немецкий канцлер Отто фон Бисмарк, были известны своей международной дипломатией. |
However, at the time Talleyrand's diplomacy was regarded as successful, as it removed the threat of France being partitioned by the victors. |
Однако в то время дипломатия Талейрана считалась успешной, поскольку она устранила угрозу раздела Франции победителями. |
At the same time, he retains the faith in the instruments of diplomacy, of personal sincerity and sweet reason, that is a hallmark of idealism. |
В то же время он сохраняет веру в инструменты дипломатии, в личную искренность и в располагающий рассудок, которые являются характерными чертами идеализма. |
European diplomacy at this time focused on the king of Prussia, whose apparently insatiable acquisitiveness disturbed all his neighbours. |
Европейская дипломатия в это время сосредоточилась на короле Пруссии, чье явно ненасытное стяжательство тревожило всех его соседей. |
'Brown's object was to gain time by fooling with Kassim's diplomacy. |
Браун намеревался выиграть время, водя за нос дипломата Кассима. |
For a man who disapproves of diplomacy, you're getting quite good at it. |
Для человека, который выступает против дипломатии У тебя получается достаточно хорошо |
I hadn't seen her since the last time we were in Sudan together, and there I was at her hospital bedside in a 400-year-old building in France. |
Последний раз мы виделись в Судане, я была у её больничной кровати в 400-летнем здании во Франции. |
More every time. |
Но отвечают всё больше. |
But if past is prologue, let us seize upon the ways in which we're always out of time anyway to demand with urgency freedom now. |
Если прошлое — это пролог, то давайте ухватимся за мысль, что у нас и так нет времени, и потребуем в срочном порядке свободы сейчас. |
If I want to create an artificially intelligent legal assistant, I will teach it some corpus of law but at the same time I am fusing with it the sense of mercy and justice that is part of that law. |
Если я захочу создать помощника юриста с ИИ, я познакомлю его с законодательством, при этом обучая его милосердию и справедливости, которые являются частью закона. |
What if, instead of spending our lives doing, doing, doing, performing, performing, performing, we spent more time exploring, asking, listening, experimenting, reflecting, striving and becoming? |
Что, если вместо того, чтобы тратить наши жизни на то, чтобы пахать, пахать, работать, работать, работать, мы бы больше времени проводили изучая, задавая вопросы, слушая, экспериментируя, размышляя, стараясь измениться? |
I love to study these animals that break the rules, because every time they break a rule, they invent something new that made it possible for us to be able to be here today. |
Обожаю изучать существа, которые нарушают правила, потому что при каждом нарушении правил создаётся что-то новое, что позволяет нам сегодня быть здесь. |
That is a lot of time. |
Это много времени. |
Now, another time we feel more confident speaking up is when we have expertise. |
Ещё одна ситуация, в которой нам комфортно выражать мнение, это когда мы компетентны. |
By the time they were born, I was already hosting my own shows and working in the public eye. |
К моменту их рождения я уже вела свои собственные шоу и вела публичную жизнь. |
It is time to provide people with the knowledge tools that they can inform themselves with. |
Время дать людям интеллектуальные инструменты, с помощью которых они смогут информировать друг друга. |
Because you're spending all your time with the competition. |
Потому что ты проводишь все свое время с нашей конкуренцией. |
And, just the music, and it was a different culture at that time. |
И, просто музыка, и это была другая культура в то время. |
Примерно в ту же пору в Британии было упразднено дворянство. |
|
Генерал решил, что пришла пора обратиться к другому мнению. |
|
It was very hot in the kitchen but we had no time to take a rest. |
На кухне было очень жарко, но нам некогда было даже передохнуть. |
The warlord that demolished the orphanage at that time is still alive. |
Главарь тех, кто уничтожил приют в то время, все еще жив. |
There was always a margin of error, and as time passed that margin increases in geometric progression. |
Всегда существовала вероятность ошибки, и с течением времени она росла в геометрической прогрессии. |
A sense of uneasiness began to color her basic calmness, and she took the time to read the note a second time. |
Ее всегдашнее хладнокровие стало постепенно окрашиваться неуверенностью, и она даже перечитала письмо еще раз. |
Perfect time for a certain upstanding landowner to step in and take all the land. |
Самое время, чтобы появился некий богатый землевладелец и забрал себе всю землю. |
She brought me comfort during a difficult time period, the word will be a darker place without her. |
Она помогала мне обрести покой в тяжёлые времена, и мир без неё станет темнее. |
During your time as a prostitute specialising in correction, a string of fines and convictions. |
Будучи проституткой, специализирующейся на коррекции, вы получили ряд штрафов и приговоров. |
During the period under review, the training programme in multilateral diplomacy and negotiation underwent three major changes. |
В течение рассматриваемого периода учебная программа по вопросам многосторонней дипломатии и переговоров претерпела три крупных изменения. |
Although Ambassador Garba's discipline was soldiering, his passion was diplomacy. |
Несмотря на то, что послу Гарбе было привычно нести службу, его страстью была дипломатия. |
With all his customary diplomacy and tact. |
Со всей присущей ему дипломатией и тактом. |
Public Diplomacy thinks that if we could license a popular American program, we could air it opposite the Russian game shows. |
Департамент общественной дипломатии считает, что если мы получим разрешение популярных американских программ, мы сможем противопоставить их в эфире российским телешоу. |
As a life-long practitioner of diplomacy, you must understand that sovereign states act in their own interest. |
Как опытный дипломат, вы должны понимать, что суверенное государство действует только в своих интересах. |
British diplomacy had to deal with that crisis. |
Британской дипломатии пришлось иметь дело с этим кризисом. |
French became the most-used language in diplomacy, science, literature and international affairs, and remained so until the 20th century. |
Французский язык стал наиболее часто используемым языком в дипломатии, науке, литературе и международных делах и оставался таковым вплоть до XX века. |
Classic Chʼolan may have been the prestige language of the Classic Maya elite, used in inter-polity communication such as diplomacy and trade. |
Классический Чолан, возможно, был престижным языком классической элиты Майя, используемым в межполитических коммуникациях, таких как дипломатия и торговля. |
This status, and Mexican diplomacy in support of its claims to the territory, also complicated Texas' ability to form foreign alliances and trade relationships. |
Этот статус, а также мексиканская дипломатия в поддержку своих притязаний на территорию также осложняли способность Техаса создавать иностранные союзы и торговые отношения. |
The emergence yesterday of a potential hostage problem of vast dimensions only emphasised that this is far too complex a crisis for gunboat diplomacy. |
Появление вчера проблемы потенциальных заложников огромных размеров только подчеркнуло, что это слишком сложный кризис для дипломатии канонерок. |
Khrushchev's miscalculation of person and circumstance voided Soviet-American diplomacy at the Four Powers Summit in Paris. |
Просчет Хрущева относительно личности и обстоятельств свел на нет советско-американскую дипломатию на саммите четырех держав в Париже. |
It may require more diplomacy and skill to use successfully than other methods, and has more potential for failure. |
Для его успешного использования может потребоваться больше дипломатии и мастерства, чем для других методов, и он имеет больше возможностей для неудачи. |
Easy diplomacy involves convincing other players that someone else is winning and should therefore be teamed up against. |
Легкая дипломатия включает в себя убеждение других игроков, что кто-то другой выигрывает и поэтому должен быть объединен против них. |
Since his election in November 2016, US President Donald Trump has been actively engaged in Twitter diplomacy. |
С момента своего избрания в ноябре 2016 года президент США Дональд Трамп активно занимается Twitter-дипломатией. |
Chinese diplomacy was a necessity in the distinctive period of Chinese exploration. |
Китайская дипломатия была необходимостью в особый период китайских исследований. |
Information gleaned from espionage is useful in almost all forms of diplomacy, everything from trade agreements to border disputes. |
Информация, полученная в результате шпионажа, полезна практически во всех формах дипломатии-от торговых соглашений до пограничных споров. |
The Viceroy and Sir Saraswati have a battle of wits and diplomacy. |
Вице-король и Сэр Сарасвати ведут битву ума и дипломатии. |
Panda diplomacy is China's use of giant pandas as diplomatic gifts to other countries. |
Дипломатия панд - это использование Китаем гигантских панд в качестве дипломатических подарков другим странам. |
In 1969, Don Turnbull started the first UK-based Diplomacy zine, Albion. |
В 1969 году Дон Тернбулл основал первую британскую дипломатическую компанию zine, Albion. |
Medical diplomacy has formed a key part of Taiwan's outreach to regional countries, especially in Southeast Asia. |
Медицинская дипломатия стала ключевой частью работы Тайваня по охвату региональных стран, особенно в Юго-Восточной Азии. |
Western analysts have suggested China's alleged debt-trap diplomacy may hide hegemonic intentions and challenges to states' sovereignty. |
Западные аналитики предположили, что предполагаемая дипломатия долговой ловушки Китая может скрывать гегемонистские намерения и вызовы суверенитету государств. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «war time diplomacy».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «war time diplomacy» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: war, time, diplomacy , а также произношение и транскрипцию к «war time diplomacy». Также, к фразе «war time diplomacy» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.