Water back - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Water back - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
вода обратно
Translate

- water [noun]

noun: воды, вода, море, водоем, акварель, волны, минеральные воды, паводок, слезы, моча

verb: поливать, напоить, мочить, поить, орошать, слезиться, разбавлять, разводнять, смачивать, увлажнять

adjective: водный, водяной, акварельный

  • water purifier - водоочистительная установка

  • water in fuel prevention - предотвращение попадания воды в топливо

  • water soluble color - водорастворимый краситель

  • gas hot water heater - газовый нагреватель горячей воды

  • hot water furnace - водогрейная печь

  • calm water speed - скорость на тихой воде

  • automatic water quality monitor - автоматическая станция контроля качества воды

  • ground water runoff - сток грунтовых вод

  • storm water drain - ливневая канализация

  • volume of water - Объем воды

  • Синонимы к water: H 2 O, Adam’s ale, lake, river, drink, ocean, sea, piss, weewee, urine

    Антонимы к water: land, fire, water vapor, wind, ether, water vapour, wood, flame, dry

    Значение water: a colorless, transparent, odorless, tasteless liquid that forms the seas, lakes, rivers, and rain and is the basis of the fluids of living organisms.

- back [adjective]

adverb: назад, обратно, вспять, тому назад

noun: защитник, спина, спинка, задняя сторона, корешок, хребет, оборотная сторона, большой чан, тыльная сторона, изнанка

adjective: задний, обратный, тыльный, отсталый, просроченный, отдаленный, запоздалый, старый

verb: поддерживать, отступать, пятиться, подкреплять, осаживать, подпирать, переплетать, индоссировать, держать пари, пятить



Kate moved quietly. She drank two glasses of water and filled the glass again and carried it back to Faye's room and closed the door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бесшумно двигаясь, Кейт выпила два стакана воды и, наполнив стакан снова, принесла его в спальню. Затворила дверь.

Buddy was dimly aware of something hitting his back like a bucket of warm water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бадди смутно почувствовал, что в его спину ударилось нечто, похожее на струю теплой воды.

Gordon, her boat's kind of in shallow water right now, but we're gonna go away, get it together, and come back and blow you away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гордон, её корабль сейчас малость сел на мель, но мы пойдём, соберёмся, а потом вернёмся, и сразим вас наповал.

Then they could pump anything they want back into the water supply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда они могли бы перекачивать все, что они хотят назад в источник воды.

But the grip torqued him back, his attacker enjoying an advantage no water polo defenseman ever had-two feet on solid ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но убийца потянул его назад, полностью используя преимущество, которым не обладал ни один ватерполист-защитник. Обе его ноги твердо стояли на дне.

Differences over water rights and dam construction could be negotiated at diplomatic levels or through back channels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разногласия вокруг прав на воду и строительства плотин могут быть улажены на дипломатическом уровне или через обходные каналы.

His back was mottled the clear, water-over-gravel color, his side flashing in the sun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спина у нее была пятнистая, светло-серая, такого же цвета, как просвечивающий сквозь воду гравий, бока сверкнули на солнце.

And I'll take the water up the back way, tidy things upstairs a little, change my clothes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я воду с черного хода внесу, немного приберу наверху, приоденусь.

Right after noon that day he filled the water buckets and went back to the little river for more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тот день, когда ему осталось отбыть на каторге всего трое суток, он сразу после обеда сходил за водой, вернулся и снова пошел на речку принести еще пару ведер.

The winches had hauled the plane partly back on the runway, with her prow out of the water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лебедки наполовину втянули самолет обратно на стапель, нос машины торчал из воды.

Then it began to make a slow hissing sound in the water and he still held it, bracing himself against the thwart and leaning back against the pull.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем леса негромко зашипела в воде, а он все держал ее, упершись в сиденье и откинув назад туловище.

She poured water into all three cups, then put the kettle back on the stove and turned to walk out of the kitchen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Налила воды в чашки, опускала пакетики, поставила чайник на плиту и пошла к двери.

Thus, clouds form over the oceans and bring rain to the landmasses, whose rivers carry water back to the oceans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Облака формируются над океанами и приносят дождь на сушу, где реки несут воду обратно в океаны.

And it's fine in the bottle, but if you put it in really hot water, obviously this is gas, which is in liquid form, and when it heats it'll go back to gas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И с бутылкой всё хорошо, но если поместить её в очень горячую воду, совершенно очевидно, что этот газ, находящийся в жидкой форме, при нагревании снова станет газообразным.

'The turn of the tide at high water comes on very quickly in that river, and the boat in mid-stream, nearly hidden in smoke, began to drift back stern foremost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этой реке отлив при половодье наступает очень быстро, и шлюпка, находившаяся посреди реки, почти скрытая в дыму, пошла задним ходом.

It's like water on the duck's back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как с гуся вода.

Mrs. Coulter turned back to the water on her stove, which was nearly at the boil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссис Колтер вернулась к своей печке, где уже закипала вода.

A slender stream twisted back and forth in its broad bed of gray sand, and the water was not milky with silt but clear and pleasant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нешироким потоком вилась по серо-песчаному просторному ложу, и вода не мутнела, а была прозрачна и приятна глазу.

Lennie dabbled his big paw in the water and wiggled his fingers so the water arose in little splashes; rings widened across the pool to the other side and came back again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ленни шлепнул по воде огромной ручищей и пошевелил пальцами, так что вода пошла мелкой рябью; круги, расширяясь, побежали по заводи к другому берегу и снова назад.

Just a little sip of naughty water, and we go back to the hotel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По глоточку огненной водички, и мы сразу едим в отель.

Guenhwyvar shook the freezing water from its glistening black coat and looked back to the pool.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гвенвивар стряхнула капельки замерзшей воды со своей черной блестящей шкуры и посмотрела в водоем.

Samlor set Star in the stern of the punt and began shoving the vessel back towards the water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сирдонец усадил Стар на корму шлюпки и начал сталкивать ее к воде.

You unhook him and place him back in the water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Снимаешь её с крючка и пускаешь обратно в воду.

Then it splashed on its back in the water, rolled quickly onto its legs, and began to move its head in rapid scanning motions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем оно опрокинулось на спину, быстро перевернулось на ноги и принялось осматриваться.

Human waste, in its rawest form, finds its way back to drinking water, bathing water, washing water, irrigation water, whatever water you see.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отходы жизнедеятельности человека в своей непосредственной форме попадают обратно в питьевую воду, воду для купания, стирки, орошения - повсюду.

Dei came back into the room and put a bottle of spring water and a plastic cup down in front her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вернулась Дей с бутылкой минеральной воды и бумажным стаканом.

A few more days, we'll have the keel cleared and tarred and she'll be ready to go back into the water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ещё несколько дней, с очищенным килем и смолой, когда она будет готова мы сможем вернуться на воду.

Back on the ship, I wasn't doing well, getting anemic, but out here, with all the food and water...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там на корабле мне было не хорошо, развивалась анемия, но здесь, Со всей пищей и водой...

The Qui'al Dam was just put back into operation to divert water to the city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дамба Кви'ал была недавно отстроена, чтобы обеспечить город водой.

To save weight, water would be extracted from the Martian air, and the oxidizer for the fuel needed to take off for the journey back to Earth would be manufactured on Mars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для экономии веса воду придется добывать из атмосферы Красной планеты, а окислитель для топлива, необходимый для взлета на обратном пути, надо будет делать на Марсе.

There was no doubt that the slave must have broken his back when he struck the water or else he had been knocked out and then drowned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несомненно, раб сломал себе позвоночник при ударе об воду, или потерял сознание и утонул.

In the other hand she held a red rubber hot water bottle and she stood at the head of the back stairway, calling

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В другой руке она держала красную резиновую грелку и через безжизненноравные промежутки роняла

The water rail was put on a helicopter to Aberdeen last month before being nursed back to health by the Scottish SPCA at its rescue centre in Alloa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этого водяного пастушка поместили в вертолет, направлявшийся в Абердин, в прошлом месяце, а затем его выходило шотландское отделение Общества по предотвращению жестокого обращения с животными (SPCA) в спасательном центре в Аллоа.

When we went back the tide water had already reached right below his eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

вода ему уже до глаз добралась.

The Screaming Death's digging must have created a new channel for the water and redirected it back to our well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крик Смерти своим рытьём, видимо, сделал новый канал для воды, и она снова наполнила наш колодец.

The log jam had been cleared away, and the raft had been pushed back toward the water several meters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Завалы из бревен разобрали, и его удалось сдвинуть на несколько метров к воде.

We were thus placed in the most imminent danger, as this gigantic creature, setting up its back, raised the ship three feet at least out of the water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам угрожала ужасная опасность, ибо исполинское существо, выгнув спину, подняло судно по крайней мере на три фута над водой.

The man put up his own tent as near to water as he could get; or if he had no tent, he went to the city dump and brought back cartons and built a house of corrugated paper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человек разбивал палатку как можно ближе к воде; а если палатки у него не было, он шел на городскую свалку, приносил оттуда гофрированный картон и строил из него жилье.

Handgun and shotgun cartridges were scattered over desktops, and in a back corner was a galvanized steel tank filled with water and used for test fires.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В углу стоял наполненный водой резервуар из гальванизированной стали, использовавшийся для проверки оружия.

Good news for you third floor faithful, the hot water's back on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошие новости для верующих с З этажа: горячая вода снова налажена.

She came back with an enameled pan of reeking London water, and sponged at herself with a loofah.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она вернулась с эмалированным тазом вонючей лондонской воды и стала обтирать себя люфой.

Hottabych, throw it right back into the water and lie down!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хоттабыч, сию же минуту кидай сосуд обратно в море и тоже ложись!..

He said if the water to cement ratio wasn't lowered, then another team would just have to come back in six months and do it again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сказал, что если не уменьшить содержание воды в бетоне, то через полгода следующей группе придется всё переделывать.

In her tiny bathroom she splashed lukewarm water on her face, pulled back her dark hair in a ponytail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В маленькой ванной она ополоснула лицо едва теплой водой и забрала темные волосы в хвост.

Now the water deepened up his thighs sharply and coldly. Ahead was the smooth dammed-back flood of water above the logs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь вода доходила ему до бедер, холодная, обжигающая, и прямо перед ним была заводь, запруженная корягами.

I wanted her to toss and turn, throw off the sheets, get up for a glass of water, look in the mirror, and undress before going back to bed... thinking of me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотел, чтобы она повернулась, сбросила простыни, встала, чтобы налить стакан воды, посмотрела в зеркало, и разделась перед тем, как вернуться обратно в постель... думая обо мне.

You jump off a bridge and you fall and fall, and then, just before you hit the ground or water, an elastic rope pulls you back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы спрыгиваете с моста, и вы падаете и падаете, а затем, непосредственно перед ударом о землю или воду, упругая веревка тянет вас назад.

He brought back tin cups of water and put them on the table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принес из кухни воду в двух жестяных кружках, поставил на стол.

The water shook back and the boat nosed ahead, and the family cried, Hurrah!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вода за кормой ринулась назад, а лодка помчалась вперед, под дружные крики ура!.

I leave the room, go downstairs to the kitchen, come back with a basin and a pitcher of warm water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выхожу из комнаты, спускаюсь в кухню и приношу оттуда таз и кувшин с теплой водой.

You pay money to the cashier and he gives you back the change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы платите деньги кассиру, а он дает вам сдачу.

Two moles high on the inner thigh and a gold crown on a back tooth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Две родинки на бедре и золотая коронка на зубе.

The teacups rattled with her frantic attempt to shove herself tighter against the back of the cabinet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чашки задребезжали от ее отчаянной попытки забраться поглубже на полку.

There wasn't enough water pressure To fill the hoses on account of the drought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давление воды было недостаточным для заполнения шлангов, за счет сухости воздуха.

His clothes were removed and he had cold water thrown on him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был лишен одежды, и его обливали холодной водой.

So inside it's cool and humid, which means the plants need less water to grow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому внутри прохладно и влажно, а это означает, что растениям нужно меньше воды для развития.

In alkaline sea water hydrolysis is deemed to be the main degradation process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считается, что в щелочной морской воде главным процессом, обусловливающим распад, является гидролиз.

I am seeking a ladle to give your son a little water, but I cannot enter house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ищу ковш, чтобы налить вашему сыну воды, но я не могу войти внутрь.

Things just roll off you like water off a duck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, всё это просто стекает с вас, как с гуся вода.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «water back». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «water back» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: water, back , а также произношение и транскрипцию к «water back». Также, к фразе «water back» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information