Went on to establish - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
went through the gate - прошел через ворота
went perfectly - прошло отлично
stocks went down - акции пошли вниз
went overboard - пошел за борт
went native - пошел родной
i went through a rough patch - я прошел через трудный участок
i went to the kitchen - я пошел на кухню
i think they went - я думаю, что они пошли
i went to california - я пошел в калифорнии
went missing in - пропал без вести в
Синонимы к went: advanced, came, came along, did, fared, forged, got along, got on, marched, paced
Антонимы к went: remained, stayed, stood, stopped
Значение went: simple past tense of go.
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
be dependent on - быть в зависимости от
log on - войти в систему
on the cards - на картах
cashing in on - обналичивание
on account - в счет
encroachment on the sovereignty - посягательство на суверенитет
outlook on life - взгляд на жизнь
closed-on-itself traverse - сомкнутый ход
on-going plan - текущий план
be on the block - продаваться
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
put to sea - выходить в море
resistant to - имеет сопротивление к
add pepper to - добавить перец в
send to - Отправить
entitlement to - право на
to a hair - к волосам
be reluctant to - неохотно
figure to oneself - представлять себе
go to rest - иди отдохни
unable to (be) - не может (быть)
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: устанавливать, создавать, учреждать, заложить, основывать, устраивать, заключать, укреплять, доказывать, заводить
establish a first contact - установить первый контакт
to establish or maintain - устанавливать или поддерживать
establish settlements - создавать поселения
establish opportunities - создать возможности
the committee decided to establish - Комитет принял решение о создании
wish to establish a timetable - хотели бы установить расписание
further decide to establish - далее принять решение о создании
designed to establish - предназначен для создания
establish an environment - создать условия
establish and monitor - устанавливать и контролировать
Синонимы к establish: form, inaugurate, build, create, institute, start, set up, install, initiate, found
Антонимы к establish: reorganize, restructure
Значение establish: set up (an organization, system, or set of rules) on a firm or permanent basis.
Диф поднимался, падал, снова поднимался и ковылял дальше. |
|
These results, though interesting, do not conclusively establish that Tochuina uses magnetic fields in magnetoreception. |
Эти результаты, хотя и интересные, не позволяют окончательно установить, что Точуина использует магнитные поля в магниторецепции. |
Нужно возвращаться, пока не хватились. |
|
By law in the US, new approaches superseding established bankruptcy procedures dictate the demise rather than the rescue of failing firms, whether by sale, merger, or liquidation. |
По закону в США новые подходы, заменяющие установленные процедуры банкротства, диктуют, скорее, прекращение деятельности, а не спасение провалившихся фирм посредством продажи, слияния или ликвидации. |
But did you know that only two percent of that funding went to rebuild Haitian public institutions, including its health sector? |
Но знаете ли вы, что только два процента этих средств пошли на восстановление государственных институтов Гаити, включая сектор здравоохранения? |
So because we landed in August and his kids didn't have to go back to school until September, they actually went on to Mars time with him for one month. |
Так как высадка была осуществлена в августе, а его дети до сентября ещё на каникулах — фактически они жили вместе с ним по марсианскому времени целый месяц. |
That spring I got infection after infection, and every time I went to the doctor, he said there was absolutely nothing wrong. |
Той весной я подхватывала инфекцию за инфекцией, и каждый раз, когда была у врача, он говорил мне, что со мной всё в порядке. |
And I went to school here. |
Тут я пошёл в школу. |
At his second raging attempt the barrier went completely down. |
И от его второй яростной попытки барьер полностью разрушился. |
Но весь мой пыл ушел с ее золотыми волосами. |
|
Gabriel left the lavatory and went back to his seat. |
Габриель вышел из туалета и вернулся на свое место в купе. |
He made no reply to that, but only went to the port side to lean on the railing. |
Просто перешел на левый борт и облокотился на поручни. |
Her thoughts broke off as the pinnace killed its wedge and went to auxiliary thrusters. |
Ее мысли оборвались, когда бот отключил свой клин и перешел на вспомогательные двигатели. |
But he spoke without any beating about the bush, and went straight to the point. |
Но он заговорил без всяких изворотов и прямо приступил к делу. |
Links of chain mail snapped and went flying, and Thomas let out a scream of surprise and outrage. |
Звенья кольчуги не выдержали и лопнули, а Томас вскрикнул от неожиданности. |
I went to my knees, steadied my hands against the warm, wet sides of Richard's thighs, and lowered my mouth to his body. |
Я встала на колени, обхватила руками влажные бедра Ричарда и приблизилась ртом к его телу. |
The Disciple and I come together only when he says we have to re-establish the dignity and security of the nation. |
Ученик и я сходимся лишь в том, что считаем необходимым восстановить достоинство и безопасность страны. |
The portmaster went back inside before the wagon even turned the corner onto the town road. |
Начальник пристани вернулся к себе задолго до того, как телега свернула на главную дорогу. |
The sky showed a clear, strange glow, going lavenders and white, and the upper stories of the buildings went all dim. |
На пронзительно-белесом небе сияло яркое, странное свечение, а верхние этажи здания тонули в дымке. |
The kid detective looked over at Bosch and then went back to the guns and bullets. |
Молодой детектив покосился в его сторону и вновь вернулся к своим пулям и пистолетам. |
He went to the Himalayas on a pilgrimage. He died in a landslide |
Он отправился в паломничество в Гималаи и погиб под обвалом. |
It went halfway into the soft pine, shattered and left a large hole in the wood. |
Она наполовину ушла в мягкую сосновую древесину, разорвалась и пробила в дереве крупное отверстие. |
Some of the RUF members released went on to become key players in the peace negotiations with the Government. |
Некоторые из освобожденных членов ОРФ вновь стали основными участниками мирных переговоров с правительством. |
The contact points established have mainly intermediary, facilitating functions. |
Созданные пункты связи выполняют главным образом посреднические функции, связанные с облегчением работы. |
The new Swedish Government is ready to establish a United Nations peace-keeping brigade. |
Новое правительство Швеции готово сформировать бригаду войск для участия в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
Projects to establish employment policies and strategies. |
Разрабатываются проекты направлений политики и стратегий по обеспечению занятости. |
Our company was established in 1999 based on 10 years of professional experience. |
Наша компания была образована в 1999-м году, чему предшествовал 10-летний период опыта работы в этой области. |
This just went from a gang hit to a gang war. |
Это уже не нападение, а война. |
Я хотел перед тем, как её осуществить, поговорить сначала с тобой. |
|
This kind of stunt went out with Perry Mason. |
Такие проделки умерли вместе с Перри Мейсоном. |
Of the mess you left when you went away... |
Поэтому, я стала петь обо всем через что я прошла, будучи молодой девушкой. |
Went down like a sack of potatoes, Doc. |
Рухнула вниз как мешок с картошкой, Док. |
In the instant case the author has not submitted any arguments that would justify the Committee's departure from its established jurisprudence. |
В рассматриваемом нами случае автор не привел каких-либо аргументов, которые оправдывали бы отход Комитета от установленной практики. |
Comparison with the CRTD: A similar liability regime is established; strict liability, compulsory insurance and direct action against the insurer. |
Сравнение с КГПОГ: Установлен аналогичный режим ответственности; предусмотрены строгая ответственность, обязательное страхование и возможность предъявления прямого иска страховщику. |
Я ушла пообедать, но когда вернулась... |
|
He went white-water rafting this morning and his canoe capsized. |
Утром он сплавлялся через пороги, и каноэ перевернулось. |
Harrison went to Walnut Park, Princeton undergrad and Harvard Law. |
Харрисон окончил школу Валнот Парк, Академию Филипса, выпускник Принстона и Юридической школы Гарварда. |
During the biennium 1994-1995 POPIN would establish closer working relationships with the regional POPIN programmes. |
В течение двухгодичного периода 1994-1995 годов будут установлены тесные рабочие взаимосвязи между ПОПИН и региональными программами ПОПИН. |
К счастью, незадолго до взрыва сработала пожарная сигнализация. |
|
In some of the federal entities it is expressly established that the offence is not subject to prescription. |
В некоторых субъектах Федерации прямо установлено, что данное преступление не имеет срока давности. |
His investment business was a sham, Went broke ages ago. |
Его инвестиционный бизнес был обманом, он прогорел годы назад. |
If a druid went down the wrong path, the wise oak was sometimes said to have become a dark oak. |
Если друид пошел по неправильному пути, говорили, что мудрый дуб превратился в темный дуб. |
Dwayne went to see his dad in Florida for two weeks... and Olive went to Laguna to see her cousins. |
Дуэйн уехал повидать своего папу во Флориду на две недели... и Олив уехала в Лагуну, чтобы повидаться с ее двоюродными сестрами. |
This is Brown's first visit to Iraq and it is seen as part of a programme to establish his credentials as Blair's successor. |
Это первый визит Брауна (Brown) в Ирак, и он представляется частью его программы по созданию имиджа «приемника Блэра (Blair)». |
So, we need to establish a new conservator. |
Итак, мы должны назначить нового опекуна. |
But don't you know that church law... expressly forbids you to establish a new religious order? |
И вы знаете церковное правило которое прямо запрещает вам создавать новый религиозный орден. |
If we can establish that there's a seedy element outside of that bookstore... maybe the offer comes back to us. |
Если мы сможем доказать, что около этого книжного магазина трутся всякие подозрительные элементы... можем предложение вернётся к нам. |
But if it is true, and you can help establish that as a fact, it would raise the award tremendously, for everyone. |
Но если это правда и вы сможете это подтвердить, то это многократно повысило бы компенсацию для всех. |
Trying to re-establish contact with you and Oliver. |
Пытаясь возобновить контакт с тобой и Оливером. |
Я уже забыл, что ты, собственно, стараешься выяснить |
|
Eventually he felt called to establish a religious community for this purpose, and that he should seek Holy Orders for this task. |
В конце концов он почувствовал себя призванным создать религиозную общину для этой цели, и что он должен искать священные ордена для этой задачи. |
British policy was to establish a majority culture of Protestant religions, and to assimilate Acadians with the local populations where they resettled. |
Британская политика состояла в том, чтобы создать культуру большинства протестантских религий и ассимилировать акадийцев с местным населением, куда они переселялись. |
With Kelley's help as a scryer, Dee set out to establish lasting contact with the angels. |
С помощью Келли, Как скрайера, Ди решила установить постоянный контакт с ангелами. |
It was left open to the Catholic bishops of individual countries to petition the Vatican to establish a ministry of exorcist if it seemed useful in that nation. |
Католическим епископам отдельных стран было предоставлено право ходатайствовать перед Ватиканом о создании министерства экзорцистов, если это представлялось полезным для этой страны. |
Eyewitnesses present, such as James Weddell, felt the ceremony was designed simply to establish a salvage claim over a French wreck. |
Марван был также женат на Зайнаб бинт Умар, внучке Абу Саламы из бану махзум, которая была матерью его сына Умара. |
The Countess of Harrington helped establish his practice as an art instructor, and may have taken lessons from him herself. |
Графиня Харрингтон помогла ему наладить практику в качестве преподавателя живописи и, возможно, сама брала у него уроки. |
The duty of the Commission was to establish and carry out the provisions of the Act. |
В обязанности комиссии входит установление и осуществление положений этого закона. |
Further research is required to establish the genetic and environmental influences on Alice in Wonderland syndrome. |
Необходимы дальнейшие исследования, чтобы установить генетическое и экологическое влияние синдрома Алисы в Стране Чудес. |
Sultan Hassanal Bolkiah declared in 2011 his wish to establish Islamic criminal law as soon as possible. |
Султан Хассанал Болкиах заявил в 2011 году о своем желании как можно скорее установить Исламское уголовное право. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «went on to establish».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «went on to establish» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: went, on, to, establish , а также произношение и транскрипцию к «went on to establish». Также, к фразе «went on to establish» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.