Were drawn from - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
they were suspected - они подозревались
were aware - были осведомлены
were mainly linked - были в основном связаны
were providing - предоставляли
were rotated - вращали
were found to be defective - были обнаружены дефекты
were bursting - ломились
were not coming - не приходили
were checking - проверяли
were secured - были обеспечены
Синонимы к were: consisted, endured, inhered, subsisted, perdured, was, breathe, coexisted, do, existed
Антонимы к were: depart, die, expire, pass away, perish, succumb
Значение were: Second-person singular simple past tense indicative of be.
adjective: оттянутый, выработанный, обнаженный, вычерченный, вытащенный, отведенный, напряженный, с неясным исходом, выпотрошенный, нерешенный
be drawn to - привлекаться к
drawn on a us bank - выписанным на банк США
plan has been drawn - План был составлен
always drawn - всегда рисуется
will be drawn towards - будет обращено в сторону
where the line should be drawn - где линия должна быть обращена
has drawn considerable attention - привлекла значительное внимание
drawn up with - обращается с
curtains were drawn - Шторы были задернуты
lots were drawn - жребию
Синонимы к drawn: fraught, pinched, harassed, drained, wan, strained, hollow-cheeked, hassled, haggard, worried
Антонимы к drawn: move, go, step back, undraw, relocate, go to
Значение drawn: (of a person or a person’s face) looking strained from illness, exhaustion, anxiety, or pain.
withhold from - удержаться от
bolt from the blue - гром среди ясного неба
from right to left - справа налево
from left to right - слева направо
breakout from the encirclement - выход из окружения
from peer to peer - от Однорангового
arising from any cause - вытекающие из любой причины
recovery from impact - восстановление от воздействия
i was furthest from - я был далеко от
reward from - награда от
Синонимы к from: out-of, beginning with, in distinction to, starting from
Антонимы к from: to, till, until, future, in the foreseeable future, not of the, through to, up till, up to, up until
Значение from: indicating the point in space at which a journey, motion, or action starts.
Металлические прутья и трубы также часто вытягиваются. |
|
From these buckets, different strategies are drawn depending on the type of actual implementation of the deck in question. |
Из этих ведер черпаются различные стратегии в зависимости от типа фактической реализации рассматриваемой колоды. |
He was immediately drawn to young working-class men found in certain parks, public baths, the docks, and some bars and dance halls. |
Его сразу же привлекли молодые люди из рабочего класса, встречающиеся в некоторых парках, общественных банях, портах, некоторых барах и танцевальных залах. |
We were listening to the news in the morning, and they were having conversations with their friends at school. |
Мы слушали новости утром, они обсуждали выборы со своими друзьями в школе. |
That is over 200 black people die every single day who would not die if the health of blacks and whites were equal. |
Более 200 человек умирают ежедневно, но этого могло бы и не случиться, если бы показатели здоровья обеих рас были одинаковыми. |
In Mandarin, they have a word yù yī - I'm not pronouncing that correctly - which means the longing to feel intensely again the way you did when you were a kid. |
В севернокитайском есть слово юйи — я произношу неправильно, — что означает сильное желание быть полностью чем-то захваченным, как это бывало в детстве. |
In fact, there were sleep researchers who actually were studying us because it was so unusual for humans to try to extend their day. |
Проводились исследования сна, при которых нас фактически изучали, потому что очень необычно жить в режиме удлинённых суток. |
And it's good for the planet, too: the trees absorbed carbon when they were growing up, and they gave off oxygen, and now that carbon is trapped inside the walls and it's not being released into the atmosphere. |
К тому же это хорошо для планеты: деревья во время роста поглощали углерод и отдавали кислород, а теперь этот углерод заточён в стенах и не выходит в атмосферу. |
Nine years later, 12 of them were dead and 30 had become disabled. |
Через девять лет 12 из них были мертвы, а 30 стали инвалидами. |
There were still laws for every way we used our privates while they pawed at the soft folds of us, grabbed with no concern for consent, no laws made for the men that enforced them. |
Были законы для того, как нам использовать свои интимные места, пока они лапали нас — они не думали о нашем согласии — законов для мужчин, которые их насаждают, нет. |
В ней были представлены все слои населения. |
|
And punch cards were used by computer programmers as late as the 1970s. |
А перфокарты использовались программистами вплоть до конца 1970-х годов. |
We received rave reviews, toured, won awards and were written about in over 27 languages. |
Мы получили восторженные отзывы, турне, награды, о нас написали более чем на 27 языках. |
Я принимал участие в том, что считал верным. |
|
Лист ожидания на установку домашней сигнализации стал очень длинным. |
|
What kind of a child were you? |
Каким ребенком ты была? |
I did in fact find some births that were quite close to the marriage dates, and that was a little unexpected, but my secret wish, I suppose, was to hope that Dick Shepherd, the highwayman, might have been somewhere in the family tree, but if he is, I haven't got that far back, but I wouldn't mind at all. |
Я на самом деле нашел некоторые даты рождения, которые были совсем близко к датам свадьбы, и это было немного неожиданно, но мое заветное желание, я полагаю, было бы надеяться, что Дик Шеперд, разбойник, возможно, находится где-то в родословной, и если это так, я не дошел еще так далеко, то я был бы совсем не против. |
Which, I'd done stage combat before, but never anything like this we were using actual - I mean they were blunt swords and axes, but they were still very large pieces of metal. |
Которые , я играл и раньше сценические бои, но никогда ничего подобного мы не использовали на самом деле - я имею в виду, мечи и топоры были тупые, но они были все же очень большие куски металла. |
There were a lot of things to do. |
Было так много дел. |
Of course it would be great if we were allowed to choose subjects which we should learn. |
Конечно было бы здорово, если бы нам разрешили самим выбирать предметы, которые нужно изучать. |
Their insectlike bodies were the nightmares of humanity's childhood. |
Их насекомоподобные тела казались вышедшими из детских ночных кошмаров. |
На шее охотника виднелось ожерелье из клыков и когтей. |
|
My mother and father were the authority figures in my life, I admired them because they have achieved social status and success and realized that I wanted to lead a life like theirs. |
Моя мать и отец были авторитетными фигурами в моей жизни, я восхищался ими, потому что они достигли социального статуса и успеха и поняли, что я хотел провести жизнь как их. |
A flame thrower's consumption is high, and the stocks held for it in the arms depots were not large. |
Расход ее при пользовании огнеметом очень велик, а запасы в армейском арсенале были ограничены. |
I learned that the possessions most esteemed by your fellow creatures were high and unsullied descent united with riches. |
Я узнал, что люди превыше всего ставят знатное и славное имя в сочетании с богатством. |
The animals were so disturbed that they could hardly sleep in their stalls. |
Все были так встревожены этим известием, что стали плохо спать в своих стойлах. |
His eyes were remarkably dark, set under straight thick brown brows, which contrasted sharply with his pale hair. |
Удивительно темные глаза под прямыми черными бровями резко контрастировали с серыми волосами. |
The warship's new topsails were as white as the bone in her teeth that was flashing bright as the wind drove the boat towards the channel entrance. |
Новые марсели корабля были белоснежными и мерцали, когда ветер гнал судно к заливу. |
Some bits were a little bit shaky, but there's something there. |
Некоторые биты были немного неуверенно, но там что-то есть. |
His thin clawlike hands were folded loosely on the rug, purple-nailed. |
Костистые руки с похожими на когти пальцами с багровыми ногтями покоились на пледе. |
I mean, spring was my favorite time of the year because all of the new blossoms were coming out. |
И вообще весна была моим любимым временем года, потому что весной всё заново расцветает. |
We were in the middle of a reorganization, and we've hit a bump. |
Мы были в процессе реорганизации, и мы столкнулись с проблемой. |
The major thoroughfares were thoroughly blocked, but many of the neighborhood roads were open. |
Основные магистрали были полностью блокированы, но многие соседние дороги оставались свободными. |
He was initially indicted for trying to kill half of Clanton, but with time the charges were dropped. |
Поначалу его обвиняли в намерении перестрелять пол-Клэнтона, но со временем обвинения отпали. |
Neighbouring countries, even if they are not drawn into the conflict itself, suffer from it considerably. |
Соседние страны, даже если они сами не вовлечены в конфликты, сильно от них страдают. |
In this context, attention is drawn to paragraph 7 of the Executive Chairman's position paper. |
В этой связи обращается внимание на пункт 7 документа о позиции, представленного Исполнительным председателем. |
One side of a clearly drawn line was just black, glistening tar, while the other side was the land as they had always known it, fawn and blue and drear in the rain, but alive. |
Ее словно провели по линейке - по одну сторону черный блестящий вар, по другую - равнина как равнина, в светло-коричневых и сизых тонах, унылая под дождем, но живая. |
And her feminine heart, always unwithering, always drawn to love, like a sunflower to the sun, was at this moment pure and inclined to tenderness. |
И ее женское сердце, всегда неувядаемое, всегда тянущееся к любви, как подсолнечник к свету, было сейчас чисто и разнежено. |
Я должен был приехать в карете с лошадями... |
|
Your eyes are like blue almonds marvelously drawn. |
Твои глаза - как два синих миндаля. Нарисованы необыкновенно. |
But we have drawn up a plan of action. |
Но мы разработали план действий. |
What is it exactly they've been drawn into? |
Во что именно их втянули? |
С каждым днем Мэриен все больше притягивала его. |
|
Но серу можно получать только из недр земли. |
|
Но поперек имени Руби Маккензи шла жирная линия. |
|
I have always been drawn to inappropriate men. |
Меня всегда привлекают неподходящие парни. |
Comparison is drawn between this Chinese text and the Book of the Prefect, and the canto closes with images of light as divine creation drawn from Dante's Paradiso. |
Сравнение проводится между этим китайским текстом и книгой префекта, и песнь завершается образами света как божественного творения, взятыми из Парадизо Данте. |
Plans drawn up by the military Joint Chief of Staff, US MACV commander General Westmoreland, and naval chief Admiral Sharp proposed bolder strategic action. |
Планы, разработанные Объединенным военным начальником штаба, командующим ВВС США генералом Уэстморлендом и главнокомандующим ВМС Адмиралом Шарпом, предполагали более смелые стратегические действия. |
A popular comic strip character such as Tillie or Blondie might appear in as many as 40 different eight-pagers drawn by ten different artists. |
Популярный персонаж комиксов, такой как Тилли или Блонди, может появиться в 40 различных восьмистраничных фильмах, нарисованных десятью разными художниками. |
The woman and man were drawn to be as pan-racial as possible and according to the conventions of classic Greek sculpture. |
Женщина и мужчина должны были быть настолько панрасовыми, насколько это возможно, и в соответствии с традициями классической греческой скульптуры. |
François Bernier, the personal physician to Aurangzeb, observed versatile Mughal gun-carriages each drawn by two horses. |
Франсуа Бернье, личный врач Аурангзеба, наблюдал за универсальными Могольскими лафетами, каждый из которых был запряжен двумя лошадьми. |
The rest of the royal monogram used to subscribe solemn charters was previously drawn by a scribe of the imperial chancery. |
Остальная часть королевской монограммы, использовавшейся для подписывания торжественных грамот, была ранее начертана писцом императорской канцелярии. |
Семен, составленный в длинную тонкую пипетку. |
|
In 1983, Molinari et al. reported the first vaccine candidate against porcine cysticercosis using antigen from cysticercus cellulosae drawn out from naturally infected. |
В 1983 году Молинари и др. сообщалось о первой вакцине-кандидате против свиного цистицеркоза с использованием антигена из цистицерковой целлюлозы, взятой из естественно инфицированных. |
In the 1980s, public attention in the United States was drawn to prosperity theology through the influence of prominent televangelists such as Jim Bakker. |
В 1980-х годах общественное внимание в Соединенных Штатах было привлечено к теологии процветания благодаря влиянию таких известных телепроповедников, как Джим Баккер. |
A number of separate codes were drawn up specifically to deal with cases between ethnic Romans. |
Ряд отдельных кодексов был составлен специально для рассмотрения дел между этническими римлянами. |
Sheen was drawn to acting at a young age, but his father disapproved of his interest in the field. |
Шина с юных лет тянуло к актерскому мастерству, но отец не одобрял его интереса к этой области. |
The moving cable would physically pull the car up the hill at a steady pace, unlike a low-powered steam or horse-drawn car. |
Движущийся трос будет физически тянуть машину вверх по холму в устойчивом темпе, в отличие от маломощного парового или конного автомобиля. |
Upon the figures listed in the table, some implications are drawn. |
На основании приведенных в таблице цифр можно сделать некоторые выводы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «were drawn from».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «were drawn from» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: were, drawn, from , а также произношение и транскрипцию к «were drawn from». Также, к фразе «were drawn from» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.