With assuming - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

With assuming - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
с допущением
Translate

- with [preposition]

preposition: с, вместе с, от, несмотря на

verb: напихать

- assuming [adjective]

adjective: самонадеянный, надменный, заносчивый, высокомерный

  • allow assuming - позволяют пред-

  • that's assuming - Это предполагает, что

  • assuming such - при условии, такие

  • assuming additional - при условии, дополнительные

  • assuming power - при условии питания

  • are assuming - в предположении,

  • assuming further - при условии дальнейшего

  • assuming ownership - при условии владения

  • assuming that all - при условии, что все

  • assuming the cost - предполагая, что стоимость

  • Синонимы к assuming: assumptive, presumptuous, take for granted, surmise, reason, take it (as given), infer, presume, fancy, reckon

    Антонимы к assuming: disavowing, disclaiming, disowning, repudiating

    Значение assuming: arrogant or presumptuous.



To access the value inside, assuming it is not nil, it must be unwrapped to expose the instance inside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы получить доступ к значению внутри, предполагая, что оно не равно нулю,его необходимо развернуть, чтобы открыть экземпляр внутри.

This time, an officer brought me his coat to keep me warm, because I lost my coat on the frozen river while battling with one of these soldiers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Офицер отдал мне свою шинель, чтобы я не замёрзла, потому что моё пальто осталось на реке во время сопротивления солдатам.

From their point of view, these preferences have nothing to do with health; they just like what they like.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они считают, что эти предпочтения не зависят от состояния здоровья, просто нравятся и точка.

So 24 years ago, I was brought to The New Yorker as art editor to rejuvenate what had by then become a somewhat staid institution and to bring in new artists and to try to bring the magazine from its ivory tower into engaging with its time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, 24 года назад меня пригласили в The New Yorker в качестве художественного редактора, чтобы привнести свежую кровь в то, что к тому моменту стало в каком-то смысле уже степенным изданием, и пригласить новых художников, и попытаться спустить журнал с его башни из слоновой кости, чтобы он стал идти в ногу со временем.

The concept I'd like to share with you today is an antidote to isolation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Идея, которой я хочу с вами поделиться сегодня — это противоядие одиночеству.

Well, those were the temple guides, and they worked hand in hand with the oracle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так вот, это были жрецы храма, они работали рука об руку с провидицей.

Families can struggle with those conversations, but for us, we also found that information immensely helpful with big decisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семья может быть против этих бесед, но для нас эта информация очень полезна при принятии важных решений.

I've overpowered his elite guard, burst into his secret bunker with my machine gun ready.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я победил его элитную охрану, ворвался к нему в секретный бункер с заряженным автоматом.

You feel dizzy, you get drunk, you lose your balance, and you will end up hurting yourself and those around you, if you don’t connect your power with humility and tenderness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он тебе ударит в голову, ты опьянеешь, потеряешь равновесие и причинишь боль и себе, и другим, если не добавить к этому смирения и нежности.

It's time that we abandon simple solutions and simple slogans, and grapple with the nuance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пришло время отказаться от простых решений и лозунгов и попытаться разобраться с тонкостями.

With punctuation, I can impose a particular rhythm to what I am writing, but not with spelling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С помощью пунктуации могу придать конкретный ритм тому, что пишу, с правописанием так не получится.

A quarter of a million in 1970 to about a half a million today, with 100,000 added since the year 2000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 250 000 в 1970 году до примерно 500 000 на сегодняшний день, увеличившись на 100 000 с 2000 года.

And he said, I won't put this one up there with the others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он говорил: Я не повешу его здесь, вместе с другими.

And it's easy for us not to be empathetic with those people who seem so distanced from us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам легко не думать о тех людях, которые живут так далеко от нас.

I'm playing around with metaphors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я играю с метафорами.

And through it all, that fierce little six-year-old has stayed with me, and she has helped me stand before you today as an unapologetic fat person, a person that simply refuses to subscribe to the dominant narrative about how I should move through the world in this body of mine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я прошла через всё это вместе с той сильной шестилетней малышкой, и с её помощью я стою́ сегодня перед вами как толстый человек, не желающий оправдываться, как человек, который просто отказывается присоединяться к мнению большинства о том, что мне следует делать с моим телом.

It looked at its clawed hands with obvious disgust.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно с явным отвращением посмотрело на свои когтистые лапы.

You'll be supplied with these every 10 days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждые 10 дней вас будут снабжать таким спец-пайком.

I overheard a telephone conversation with Mercier, the jeweler.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я нечаянно подслушал их телефонный разговор с Мерсье, ювелиром.

Those suddenly present a challenge because you're looking at an animal that you haven't really dealt with and is different because every species is different.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они неожиданно представляют проблему, потому что вы осматриваете животное, с которым вы не имели дело и не похоже на других, потому что каждый вид отличается друг от друга.

We're concerned with preventing a market for illegal drugs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы встревожены с предотвращением рынков, торгующих нелегальными препаратами.

They've had to cultivate the ability to take quick action and to make ruthless decisions by assuming the worse case scenario.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому они немедленно принимают экстренные меры и готовятся к худшему.

Assuming that fertility in African countries declines as fast as projected, they are poised to enter the demographic window of opportunity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если предположить, что уровень рождаемости в африканских странах будет понижаться так быстро, как прогнозируется, то они скоро вступят в период существования демографического окна возможностей.

In January 2013, they were ready: They stocked up on pizza, assuming they were in for a long siege against Slavik’s network.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В январе 2013 года они были готовы — запаслись пиццей, предполагая, что им придется вести длительную осаду сети Славика.

I'm assuming you know nothing of what happened at the Mother Redcap in the 1940s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предполагаю, что вы ничего не знаете о том, что произошло в пабе Матушка Красный Чепец в 1940 году.

Am I correct in assuming that you have read an account in some diary published later by this Daniel Foss?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прав ли я, предположив, что вы прочли о нем рассказ в каком-нибудь дневнике, позднее изданном означенным Даниэлем Фоссом?

He was cast to Earth, to live among us, assuming different identities over the centuries to protect himself, unnoticed,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был сброшен на Землю, чтобы жить среди нас, меняя личины на протяжении веков чтобы защитить себя, быть незаметным,

Perhaps that's why you've been barking orders since your return, hoping to impress Hayley by assuming the role of family patriarch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может быть поэтому раздаешь приказы с тех пор как ты вернулся, в надежде впечатлить Хэйли взяв на себя роль главы семьи.

Pending final verification of the logs, and assuming the last copy operation completed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ожидаем контрольную проверку логов, и исходя из последней операции по копированию.

Assuming the bones are roughly circular in cross-section, we can calculate their area using pi multiplied by the radius squared.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Допустив, что имеем дело с окружностью, мы можем посчитать её площадь по формуле пи умножить на радиус в квадрате.

We've already been given the go-ahead by general Skywalker, sir, assuming you are still on schedule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генерал Скайуокер уже отдал приказ выдвигаться, если вы сэр, ещё придерживаетесь графика.

Well, assuming his weight to be about 150 pounds, at that rate of descent, his estimated trajectory would bring him... directly through the window.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судя по весу, в нём килограммов 60. А траектория спуска уходит прямо... в окно.

Shooting at him, I'm assuming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сражаясь с ним, надо полагать.

Assuming they live long enough.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если они проживут достаточно долго.

Howdy-do, I'm looking for the lady of house... assuming you're not the lady of the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здоровеньки, Я тут ищу хозяйку дома надеюсь, что вы не хозяйка.

Not satisfied with the closeness of my character, I amused myself with assuming different ones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не довольствуясь тем, что теперь меня было уже не разгадать, я забавлялась, надевая самые разные личины.

Assuming I'm more ethical than your client.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Притворимся, что я более этичен, чем ваш клиент.

I can set it here to open this much, or a little bit wider, assuming there's room, obviously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу задать эти настройки здесь открыть на столько, или немного больше, при условии что для этого есть место, конечно

The Enterprise has been invaded by a creature capable of assuming any form and with the capacity to paralyze and draw the life from any one of us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На Энтерпрайз проникло существо, способное принимать любую форму, парализовать людей и лишать их жизни.

They're assuming that he's guilty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они считают, что он виновен.

We're only assuming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы лишь предполагаем.

Students assuming a critical role monitor others in cooperative activities and draw conclusions based on the problem-solving activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Студенты, принимающие на себя важную роль, наблюдают за другими участниками совместной деятельности и делают выводы на основе результатов деятельности по решению проблем.

What is the maximum size the common dandelion can grow to assuming ideal conditions and no competition?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какой максимальный размер может вырасти обыкновенный одуванчик при условии идеальных условий и отсутствия конкуренции?

The contamination was actually detected, but the company decided to ignore it, assuming it was a transient pulse caused by the repairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Загрязнение действительно было обнаружено, но компания решила проигнорировать его, предположив, что это был временный импульс, вызванный ремонтом.

On one hand, supply chain management often focuses on filling current and anticipated orders at the lowest cost, while assuming that demand is primarily exogenous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С одной стороны, управление цепочками поставок часто фокусируется на выполнении текущих и ожидаемых заказов с наименьшими затратами, предполагая, что спрос в первую очередь экзогенный.

The Abbott brothers were frustrated, and held out for an indefinite period of time, assuming that Anselmo would return.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Братья Эбботы были разочарованы и продержались неопределенное время, полагая, что Ансельмо вернется.

Assuming that 100% of the returned asteroid was useful, and that the asteroid miner itself couldn't be reused, that represents nearly a 95% reduction in launch costs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагая, что 100% возвращенного астероида было полезным, и что сам астероидный Шахтер не мог быть повторно использован, это означает почти 95% - ное снижение затрат на запуск.

Thanks for your involvement in my edit about open and closed terminology and for assuming good faith.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спасибо за Ваше участие в моей правке об открытой и закрытой терминологии и за то, что вы проявили добрую волю.

The energy efficiency index is in kW·h per kilogram of washing, assuming a cold-water supply at 15 °C.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индекс энергоэффективности составляет в кВт·ч на килограмм стирки, при условии подачи холодной воды при температуре 15 °С.

Complex environments or selections may therefore bypass local maxima found in models assuming simple positive selection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, сложные среды или выборки могут обходить локальные максимумы, найденные в моделях, предполагающих простой положительный выбор.

The editorial page was assuming something of its modern form.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Редакционная страница принимала что-то вроде своей современной формы.

Battery life of the Kobo Touch is estimated to be approximately one month, assuming reading for 30 minutes a day and Wi-Fi turned off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Время автономной работы Kobo Touch оценивается примерно в один месяц, при условии чтения в течение 30 минут в день и отключения Wi-Fi.

Some traditions of the oral record hold that she was miraculously transformed into a man before assuming the throne there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые предания устной летописи утверждают, что она чудесным образом превратилась в мужчину, прежде чем взойти на тамошний трон.

Faced with progressist stance of the Church, Gambra started assuming anti-clerical positions from the far-right perspective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Столкнувшись с прогрессистской позицией Церкви, Гамбра начал занимать антиклерикальные позиции с крайне правой точки зрения.

There is no justification at all for assuming it must be IE. Do you know of any?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет никакого оправдания вообще для предположения, что это должно быть IE. А вы не знаете ни одного из них?

Assuming it's a primary source, here it was not possible for us to rely on secondary sources and we used a primary source.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагая, что это первичный источник, здесь мы не могли полагаться на вторичные источники, и мы использовали первичный источник.

Or am I assuming too much importance to the control engineering branch?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или я придаю слишком большое значение отрасли инженерного управления?

I'm assuming that no one's going to disagree that we need to keep this RfC open until after we have legal input from the foundation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предполагаю, что никто не будет возражать против того, что нам нужно держать этот RfC открытым до тех пор, пока мы не получим законный вклад от фонда.

Assuming no complaints are filed, I will be adding info shortly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагая, что никаких жалоб не будет подано, я вскоре добавлю информацию.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «with assuming». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «with assuming» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: with, assuming , а также произношение и транскрипцию к «with assuming». Также, к фразе «with assuming» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information