Without anyone seeing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Without anyone seeing - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
никто не видел
Translate

- without [preposition]

preposition: без, вне, за

conjunction: если не, без того, чтобы

adverb: снаружи

- anyone [pronoun]

pronoun: любой, никто, всякий, кто-либо, кто-нибудь

- seeing

видеть



They wouldn't gossip about me without his tacit approval.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не будут распускать сплетни обо мне без его молчаливого одобрения.

How could anyone think badly about that?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как можно иметь что-то против?

Ned said not to kill anyone, so I had all the weapons unloaded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нэд сказал никого не убивать, так что я разрядил все оружие.

I told him about Ivan, that he had autism, and that I wanted him to learn to walk down the street by himself, without anyone holding his hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассказала об Иване, об его аутизме и что хочу научить моего сына ходить по улице самостоятельно, без того, чтобы кто-то держал его за руку.

We are going to build with the TED Prize money an online, crowdsource, citizen science platform to allow anyone in the world to engage with discovering archaeological sites.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы создадим с помощью денежной премии TED краудсорсинг онлайн, гражданскую научную платформу, чтобы любой человек в мире смог принять участие в археологических раскопоках.

Therefore we never let Sahra travel without obvious protection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому мы никогда не позволяли Сари ездить без очевидной защиты.

The most ridiculous thing was that I understood Germans without any troubles but had some difficulties with my acquaintances in the UK.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самое смешное было в том, что я понимал немцев без труда, а со знакомыми в Британии возникли некоторые трудности.

A lot of problems of the 21st century, such as the problems of war and peace, ecology, can not be solved without speaking the same language.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проблемы 21-го века, такие, как проблемы войны и мира, экологии, не могут быть решены, если не говорить на одном языке.

And without a solid ID, the government lacks probable cause and the court finds it proper to dismiss the complaint.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А без надежного опознания у обвинения нет достаточных оснований, и суд считает надлежащим отклонить иск.

A sudden, violent contraction of all my muscles, like a simultaneous cramp in every limb, doubled me up without the slightest warning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внезапное, резкое сокращение всех моих мышц заставило согнуться меня пополам.

I trust that you'll be discreet and not mention to anyone that we're in business together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я полагаю, что ты будешь благоразумен, и никому не расскажешь, что мы сотрудничаем.

You experience the fruity, delicious flavor of this without any spicy pain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вас ждет сочный, приятный вкус без боли от перца.

Then he freed the Tin Woodman, who got up without help.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем он освободил от пут Железного Дровосека, который поднялся без посторонней помощи.

Only so much anyone can take from a juvenile comic and his straight man!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем более, если это исходит от подросткового клоуна и его помощника!

We start up the ice cream truck again, except this time without the truck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, опять намутим фургончик с мороженым, только в этот раз без фургончика.

We were not informed that anyone was coming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам не сообщили, что будут посетители.

Clerk's office said he showed up at4:30andrefusedtoleave without his son's file.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В секретариате сказали, что он появился в 16.30 и отказывался уйти без дела своего сына.

I've never seen anyone fight against Blue Oblivion before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я никогда прежде не видел того, кто поборол бы действие Синего Забвения.

Such transport is the movement by an enterprise of its own cargo without any associated financial transaction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такой перевозкой является транспортировка предприятием своего собственного груза без какой-либо связанной с этим финансовой сделки.

Some times, without let us can perceive, grow in our interior, from a resentment or of a supposed rivalry, the jealousy feeling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые времена, без препятствовали нам могут воспринять, растут в нашем интерьере, от resentment или supposed соперничества, ощупывания ревности.

The use thereof makes it possible to monitor cable connections without installing a network connection by using the in-built reflectometer of a network device.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его использование позволяет производить мониторинг кабельных соединений без установки сетевого соединения, используя встроенный рефлектометр сетевого устройства.

They want to re-interview him about the storage space, asking if he saw anyone there acting suspicious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они хотят ещё раз поговорить с ним насчет хранилища, спросить, видел ли он кого-нибудь, кто вел себя подозрительно.

There were many steps that the Organization could take to increase efficiency and reduce costs without impairing programmes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует множество мер, которые может принять Организация в целях повышения эффективности и сокращения расходов без угрозы для осуществления программ.

Russia needs a world without wars and armed conflicts and without environmental calamities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

России нужен мир без войн и вооруженных конфликтов, мир без экологических катастроф.

The refugees had been expelled to Libya by boat without any serious investigation of their fears.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти беженцы были высланы в Ливию морским судном, и их опасения не стали предметом серьезного расследования.

Displaced people, in particular women and girls, frequently find themselves without the most basic items to meet their personal hygiene needs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перемещенные лица, особенно женщины и девочки, во многих случаях оказываются в ситуациях, в которых они лишены возможности удовлетворить свои самые основные гигиенические потребности.

You can connect the modern cable to the joystick and the valve without any problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы можете использовать этот трос вместо старого без каких-либо проблем.

All citizens were free to choose and practise any religion without interference from any person or institution and without restriction of their rights and freedoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все граждане могут свободно выбирать и практиковать любую религию без вмешательства со стороны какого-либо лица или организации и без ограничения их прав и свобод.

And without a motive, the D.A. will laugh us out of his office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А без мотива, Д.А. будет смеяться над нами в своем кабинете.

Eat bread, drink water, you shall leave without grief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ешь хлеб, пей воду - будешь жить без печалей.

Weapons and military supplies are transferred to Darfur without the formal approval of the Sanctions Committee as called for in the resolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оружие и военные материалы переправляются в Дарфур без официального согласия Комитета по санкциям, к чему призывает резолюция.

During the war, the germans kept cutting it off... so we learned to live without it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время войны немцы постоянно отключали его, так что мы привыкли без него обходиться.

Without good taste, you can't make good food.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не имея хорошего вкуса, нельзя сделать вкусной еды.

Anyone begging for money or trying to extort from me would receive a copy of the picture and nothing else.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И все, кто будет просить у меня денег или пытаться их отобрать, получат копию фото и больше ничего.

Or when, Without saying a word, It's still loud and clear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или когда, без слов, все слышно громко и ясно.

Using our reliable trading platforms, all clients can trade multiple global assets from one single account without any restrictions or minimum stop loss/take profit levels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Используя наши надежные торговые платформы, все клиенты могут торговать несколькими глобальными активами с одного счета без каких-либо ограничений или минимальными уровнями стоп-лосс/тейк-профит.

So far, most Russian experts have expressed concern that the Russian Federation cannot respond to Western sanctions without exacerbating the economic damage caused by them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока большинство российских экспертов выражают обеспокоенность по поводу того, что Российская Федерация не в состоянии ответить на санкции Запада, не усугубив вызванный ими экономический ущерб для себя самой.

Like Mikhail Gorbachev in Russia, Walesa is now a prophet without honor - indeed, invisible - in his own country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подобно Михаилу Горбачеву в России, Валеса сал пророком без славы, практическим невидимым, в своей собственной стране.

The Russian drive for empire is so primeval, it has been in evidence even without an “official” ideological doctrine since the collapse of the Soviet Union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стремление России стать империей настолько глубоко в ней укоренилось, что она продолжила его демонстрировать даже в отсутствие «официальной» доктрины после распада Советского Союза.

9. They love cloakrooms - don't expect to get very far into a restaurant/bar/museum/gallery without being asked to put your coat and/or bag in a cloakroom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

9. Они любят гардеробы: даже не рассчитывайте проникнуть в ресторан/бар/музей/галерею, не услышав просьбу снять верхнюю одежду и/или сумку и оставить их в гардеробе.

Even though the harsh sentences were reduced on appeal, the message was clear: the regime would not back away from intimidating and punishing anyone who dared challenge it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя самые суровые сроки были сокращены по апелляции, сигнал был понятен: режим готов запугивать и карать любого, кто осмелится бросить ему вызов.

First, we only connect with like-minded people and unfriend anyone whose viewpoints we don't agree with, creating insular worlds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, общаемся только с единомышленниками и отписываемся от всех, чьи взгляды не совпадают с нашими, создавая таким образом островные миры.

I frankly find it baffling that anyone’s first reaction to this could be “but how will it impact the election??”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня, честно говоря, вообще поражает, что чьей-то первой реакцией на такое событие может быть: «А как оно скажется на выборах?»

It's just that she felt rejected by Ricky, and then by that other guy and then by you, and she didn't have anyone to turn to, and I guess I just felt sorry for her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто она чуствовала себя отверженной Рикки, и потом другим парнем и тобой, и ей не к кому было обратиться, и думаю, что я просто почуствовал жалость к ней.

Surely, such a tax will hit wealthy individuals and financial firms far more than anyone else, and, besides, it will raise a ton of revenue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, такой налог ударит по богатым людям и финансовым фирмам намного больше, чем по другим, но, кроме этого, это принесет большой доход.

She laughed as heartily as anyone when the comic woman did an imitation of her in one of her best-known parts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она громче всех смеялась, когда комедийная старуха, изобразила ее, Джулию, в одной из самых известных ролей.

He had read every popular book on the structure of the Universe and could retell their contents to anyone who'd care to listen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он перечитал все популярные книги по вопросам мироздания и с увлечением излагал их содержание всем, кто хотел его слушать.

Is anyone else's mind boggled?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-нибудь еще поражен?

Now, this one right here contains all of the anecdotal physical and testimonial evidence introduced or alleged by anyone who supports the notion that Ryan Larsen was suicidal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот здесь содержится все смехотворные физические доказательства и показания, представленные или на которые ссылаются те, кто поддерживает идею о самоубийстве Райана Ларсона.

Can I offer anyone a squirt of pink soap from the men's room?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-нибудь хочет опробовать жидкое розовое мыло из мужской уборной?

Because we are forced to dismiss anyone whose words or dress suggest adherence to a political party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что мы обязаны отстранять всех, кто каким-то образом демонстрирует свою приверженность той или иной политической партии.

Sacrifice is the hardest of all human actions, but anyone who puts on a uniform to help others knows it's also the most important.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жертвование - это самое сложное, но любой, кто надел униформу, чтобы помогать другим, знает, что это самое важное.

There's a Web site where people share stories about police abuse, and I asked if anyone had difficulties with an Officer Robb on Interstate 55, and three people responded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть сайт, где люди делятся историями о злоупотреблениях полицейских, и я спросил, не было ли у кого-нибудь проблем с офицером Роббом на 55-ой автостраде, и трое откликнулись.

If the IRS or anyone else looks, you're a contractor for a multinational corporation with 114,000 employees worldwide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если налоговая или ещё кто заинтересуется, вы контрактник, работающий на мультинациональную корпорацию, у которой 114000 сотрудников по всему миру.

Anyone tell me what I'm doing in this warehouse when I should be at the station, closing up Project Accountability?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-нибудь скажет мне, что я делаю на этом складе, когда я должен быть в участке и подводить итоги операции?

And if anyone complains, you mention to them that there have been two shootings and a bank robbery and a killer with an MP5 in an area where schools are about to let out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А если кто-то начнет возмущаться, напомни им, что у нас тут два огнестрела и ограбление банка, и убийца с автоматом в руках, причем, недалеко от школ, в которых вот-вот закончатся уроки.

He asked me to tell anyone who comes in that he wishes to remain undisturbed so as to better clarify his head space.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он просил передать любому, кто зайдёт, что он не хочет, чтобы его беспокоили, чтобы лучше отчистить свой разум.

Who knows how long it's been since anyone's taken care of him, or if there's ever been a man around with any degree of consistency?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто знает, сколько времени прошло пока к нему не проявили заботу, и вообще, был ли рядом с ним кто-то более-менее постоянно?

Anyone can examine and authenticate it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ктоугодноможетизучить и проверить их подлинность.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «without anyone seeing». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «without anyone seeing» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: without, anyone, seeing , а также произношение и транскрипцию к «without anyone seeing». Также, к фразе «without anyone seeing» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information