Women in peace processes - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Women in peace processes - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
женщин в мирных процессах
Translate

- women [noun]

noun: женщины, женский пол

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- peace [noun]

noun: мир, покой, спокойствие, тишина, мирный договор, общественный порядок

adjective: мирный

- processes [noun]

noun: процесс, способ, метод, технологический процесс, ход, отросток, судопроизводство, движение, ход развития, течение

verb: обрабатывать, участвовать в процессии, возбуждать процесс, подвергать



That in gay eroticism women 'were still more often the object of the artist's or writer's gaze than they were the subjects of their own representing processes?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что в гомосексуальном эротизме женщины все еще чаще становились объектом пристального взгляда художника или писателя, чем субъектами собственных репрезентативных процессов?

The Glamour effect, that processes skin and masks defects, has been developed specially for women. Now you can add the note of glamour to your image.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Специально для милых дам и был создан данный эффект, позволяющий обработать кожу, устранить и замаскировать мелкие ее недостатки и привнести в образ нотку гламура.

Economic and social rights are violated in disaster processes if mitigation, relief and reconstruction policies do not benefit women and men equally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экономические и социальные права нарушаются в ходе этих процессов, если стратегии смягчения последствий, оказания помощи и восстановления не отвечают в равной мере интересам женщин и мужчин.

Their diets were based primarily on plants, gathered and processed by women who learned about nuts, berries and other fruits, and the roots of many plants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их рацион был основан в основном на растениях, собранных и обработанных женщинами, которые узнали о орехах, ягодах и других фруктах, а также корнях многих растений.

The lack of women traditional leaders impacts on the treatment of women in traditional justice processes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсутствие традиционных лидеров-женщин влияет на обращение с женщинами в традиционной системе отправления правосудия.

Regarding peacemaking, the impact of the public physical presence of women in peace processes should not be underestimated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается миротворчества, то не следует недооценивать физическое участие женщин в мирных процессах.

Women also processed and cooked game, making dried meats combined with berries, which could sustain the people and hunters when traveling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины также обрабатывали и готовили дичь, делая сушеное мясо в сочетании с ягодами, которые могли поддерживать людей и охотников во время путешествий.

No special interest rate was applied to women seeking access to credit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для женщин, желающих получить кредит, не устанавливается каких-либо специальных процентных ставок.

Those 2019 reports contrasted his extensive quotes from the separate processes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти отчеты 2019 года контрастировали с его обширными цитатами из отдельных процессов.

I mean, when I was a young girl, wanting desperately to be a theater director, this is what my male lecturer said to me: Well, there are three women directors in Britain, he said, Jude.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я имею в виду, будучи юной девушкой, я жаждала стать театральным режиссёром, и вот что мой преподаватель-мужчина сказал мне: В Британии трое режиссёров-женщин, Джуд.

In certain parts of the country, particularly the Deep South, the rates of mother and infant death for black women actually approximate those rates in Sub-Saharan African.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отдельных частях страны, особенно на Дальнем юге, уровень смертности чернокожих матерей и младенцев почти такой же, как в странах к югу от Сахары.

When my doctor diagnosed me with conversion disorder, he was invoking a lineage of ideas about women's bodies that are over 2,500 years old.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда врач диагностировал у меня конверсионное расстройство, он отталкивался от представлений о женском теле, которым уже 2,5 тысячи лет.

We might think that because we divorce pregnant women and moms from sexuality, we are removing the constraints of sexual objectification.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы можем думать, что, разорвав связь между беременными женщинами и мамами и сексуальностью, можно избавиться от сексуального овеществления, что так они будут менее подвержены сексизму.

Now, these women - God bless these women - spend their day cooking for thousands of kids, breakfast and lunch, with only $2,68 per lunch, with only about a dollar of that actually going to the food.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, эти женщины — благослови их Бог — целыми днями готовили тысячам детей, кормили их завтраками и обедами всего за 2 доллара 68 центов, из которых всего доллар шёл на продукты.

And even when religion-related extremism does not lead to violence, it is still used as a political wedge issue, cynically leading people to justify the subordination of women, the stigmatization of LGBT people, racism, Islamophobia and anti-Semitism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И даже если религиозный экстремизм не ведёт к насилию, он используется в политических целях, цинично позволяя людям оправдывать подчинение женщин, травлю участников сообщества ЛГБТ, расизм, исламофобию и антисемитизм.

Did Barrayaran men actually pay for the privilege of committing that bit of sexual torture upon uninitiated women?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели барраярцы действительно платят деньги за право совершить сексуальную пытку над неопытной женщиной?

I'm very aware of being in the presence of a noble of this city-and of two women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я очень хорошо помню, что нахожусь в обществе знатного гражданина и двух женщин.

I leafed through the bunch of shiny photographs of men and women in professional poses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просмотрел пачку фотографий, на которых были изображены мужчины в профессиональных позах.

I got a treatment for women that try to run away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня есть метод обхождения с женщинами, которые пытаются сбежать.

I've walked through dead cities, walked among the mutilated bodies of men, women, and children the Imperial Order has left in their wake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я прошла через мертвые города, мимо расчлененных тел мужчин, женщин и детей, убитых Имперским Орденом.

We're starting to see that some women are capable of multiple orgasms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы начинаем видеть, что некоторые женщины способны на многократные оргазмы.

Processed uridium used to pour down that pipe to a secondary refining facility on level 33 and be purified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обработанный юридий через эту трубу попадал в дополнительный блок очистки на тридцать третьем уровне.

Moreover, in accordance with the Law on Equal Opportunities for Women and Men, the minimum quota would be raised to 40 per cent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, в соответствии с Законом о равных возможностях для мужчин и женщин минимальная квота будет доведена до 40 процентов.

The Federation participated in the special sessions on the following subjects: narcotic drugs; women; and social development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Федерация участвовала в специальных сессиях по следующим вопросам: наркотические средства, положение женщин и социальное развитие.

Women's agricultural and market activities sustain food security, as well as large numbers of family members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Участие женщин в сельском хозяйстве и рыночной торговле обеспечивает продовольственную безопасность, а также возможность оказывать поддержку многочисленным родственникам.

However, with the deployment of Umoja, legacy systems will be replaced by an integrated system, which will require less manual intervention than current processes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако по мере развертывания системы «Умоджа» старые системы будут заменяться комплексной системой, которая потребует меньшего объема ручной работы по сравнению с нынешними процессами.

Women are on equal terms with men and have the right to enter contractual relations alone in their own right.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины на равных основаниях с мужчинами могут самостоятельно заключать сделки по своему собственному праву.

Make municipal authorities aware of the earmarking of resources for projects benefiting women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вести разъяснительную работу с муниципальными органами власти о необходимости выделения средств на реализацию проектов в интересах женщин.

There had been incidents of anti-war protesters, including elderly women, being beaten up in New York and other parts of the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Нью-Йорке и других частях Соединенных Штатов были случаи избиения участников антивоенных демонстраций, включая пожилых женщин.

The figures for all currently married women portray a similar picture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данные по всем состоящим в настоящее время в браке женщинам дают сходную картину.

The Employment and Industrial Relations Act, 2002, protects married women employees and pregnant workers from dismissal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон 2002 года о трудоустройстве и производственных отношениях призван защитить работающих замужних и беременных женщин от увольнения.

Moreover, due to family commitments married women have found it difficult to accept diplomatic positions abroad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, замужним женщинам трудно соглашаться на занятие поста за рубежом по семейным соображениям.

The Committee is also concerned about the lack of economic independence of married women with disabilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет также обеспокоен отсутствием экономической независимости у замужних женщин-инвалидов.

In some sending countries, single women and previously married women are more likely than married women to migrate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих странах выезда мигрантов одинокие и разведенные женщины мигрируют чаще по сравнению с замужними женщинами.

Salt in processed foods is a major reason why daily salt intake in most countries exceeds the WHO-recommended level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соль в готовых к потреблению пищевых продуктах является одной из основных причин того, почему ежедневное потребление соли в большинстве стран превышает рекомендованный ВОЗ уровень.

Women who stick out are apt to be killed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины, которые высовываются, часто погибают.

She wondered whether the proposed law on political parties made provision for greater participation by women at least in the legislative branch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она спрашивает, содержится ли в предлагаемом законе о политических партиях положение, касающееся более широкого участия женщин по крайней мере в законодательных органах.

The suggestion that women in Sudan were unable to travel or to appear in public was ridiculous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Утверждение о том, что женщины в Судане не могут путешествовать или появляться в общественных местах, смехотворно.

Many Christian religious practices and persuasions agree on barring women's access to positions of responsibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последователи многих христианских конфессий сходятся в своей практике и мнениях относительно запрещения женщинам доступа к выполнению ответственных функций.

Participants at the Congress numbered more than 350, of whom 145 were women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В работе конгресса приняло участие более 350 ученых, в том числе 145 женщин.

Of 12 magistrates, 6 are women, only one of whom has a law degree and two of whom are in the Family Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из 12 магистратов 6 - женщины, из которых лишь одна имеет юридическое образование и две являются членами Суда по семейным делам.

As at November 2013, there were a total of 13 NHRC members, 10 of whom are men and three of whom are women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По состоянию на ноябрь 2013 года НКПЧ состоял из 13 членов, в том числе 10 мужчин и трех женщин.

In many traditional societies, women marry early, and having children before marriage increases the likelihood that they will marry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих традиционных общинах женщины рано вступают в брак, и рождение детей до замужества увеличивает вероятность заключения брака.

International financial institutions should support micro-enterprises for internally displaced women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международным финансовым учреждениям следует поддерживать малые предприятия, на которых работают женщины, перемещенные внутри страны 5/.

More recently, CONGO has made a major push to influence and democratize global decision-making processes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последнее время КОНПО приложила большие усилия, для того чтобы влиять на процессы принятия решений в глобальном масштабе и добиваться их демократизации.

However, economic and time constraints explain to a large extent why so few women take part in sports, above all competitive sports.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее ограниченное представительство женщин в спортивной сфере, в особенности на соревнованиях, объясняется, в значительной мере, наличием ограничений экономического порядка и отсутствием свободного времени.

Okay, so, Eric processed the cigarette butts that Neil collected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эрик обработал окурки, что собрал Нил.

He also learned to slow his body processes down to the point where they were undetectable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также научился замедлять жизненные процессы, настолько, что из невозможно было обнаружить.

So the jellyfish, through their symbiotic algae, absorb the light, the energy from the sun, and they use it to live, to power their processes of life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При помощи водорослей-симбионтов, медузы поглощают свет - энергию Солнца - и с её помощью существуют, питая жизненно важные процессы.

Why don't you take a seat, because she's gotta be processed and go in front of the judge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда присаживайтесь, потому что на неё будет заведено дело и она предстанет перед судьёй.

Turbinado sugar, organic flour, no processed shit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тростниковый сахар, органическая мука, никаких обработок.

She was interested not only in the tanning processes but in the business end too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее интересовали не только способы обработки кож, но и административно-финансовая сторона дела.

The metabolism of a cell achieves this by coupling the spontaneous processes of catabolism to the non-spontaneous processes of anabolism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Метаболизм клетки достигает этого путем соединения самопроизвольных процессов катаболизма с не-самопроизвольными процессами анаболизма.

Initially, due to its texture, it could only be processed by hand until someone in Dundee discovered that treating it with whale oil made it machine processable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первоначально, из-за своей текстуры, его можно было обрабатывать только вручную, пока кто-то в Данди не обнаружил, что обработка его китовым жиром делает его пригодным для механической обработки.

Nitrosamines, present in processed and cooked foods, have been noted as being carcinogenic, being linked to colon cancer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нитрозамины, присутствующие в обработанных и приготовленных пищевых продуктах, были отмечены как канцерогенные, связанные с раком толстой кишки.

If three octets remain, they are processed normally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если остаются три октета, они обрабатываются нормально.

They also occur as by-products of some chemical processes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они также возникают как побочные продукты некоторых химических процессов.

Entities referred to as Devas were said to guide many processes of nature, such as evolution of organisms, growth of plants, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было сказано, что сущности, называемые Дэвами, управляют многими процессами природы, такими как эволюция организмов, рост растений и т. д.

Higher overall consumption of processed food and dairy products led to higher rates of obesity within the population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более высокое общее потребление обработанных пищевых продуктов и молочных продуктов привело к более высоким показателям ожирения среди населения.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «women in peace processes». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «women in peace processes» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: women, in, peace, processes , а также произношение и транскрипцию к «women in peace processes». Также, к фразе «women in peace processes» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information