Words transliteration - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
in other words - другими словами
inverted order of words - перевернутый порядок слов
array of WORDs - массив значений типа WORD
leaving out words - опущение слов
precatory words - выражение просьбы
utter words - выговаривать слова
select words - подбирать слова
pathetic words - проникновенные слова
insert the words - включить слова
words of praise - похвальных слов
Синонимы к words: expression, name, designation, appellation, term, locution, vocable, observation, comment, remark
Антонимы к words: breaks, breaches, silences, questions
Значение words: a single distinct meaningful element of speech or writing, used with others (or sometimes alone) to form a sentence and typically shown with a space on either side when written or printed.
full transliteration - полная транслитерация
language transliteration - языковая транслитерация
online transliteration - онлайновая транслитерация
partial transliteration - частичная транслитерация
scientific transliteration - научная транслитерация
transliteration table - таблица транслитерации
word transliteration - транслитерация слова
transliteration system - система транслитерации
Синонимы к transliteration: transcription, translation, transcript, rendition, rendering, paraphrase, gloss, metaphrase, printed version, written version
Антонимы к transliteration: can of worms, challenge, clutter, complex thing, confused heap, confusing situation, confusion, difficult situation, disarray, entanglement
Значение transliteration: Transliteration is a type of conversion of a text from one script to another that involves swapping letters (thus trans- + liter-) in predictable ways, such as Greek ⟨α⟩ → ⟨a⟩, Cyrillic ⟨д⟩ → ⟨d⟩, Greek ⟨χ⟩ → the digraph ⟨ch⟩, Armenian ⟨ն⟩ → ⟨n⟩ or Latin ⟨æ⟩ → ⟨ae⟩.
Sorry to be pedantic, but the words reported by Trimalchio/Petronius cannot have been quite as transliterated here. |
Извините за педантизм, но слова, сообщенные Тримальхио/Петронием, не могли быть здесь так транслитерированы. |
which one is more suited to render transliterated devanagiri script words on most computers? |
какой из них больше подходит для отображения транслитерированных слов сценария деванагири на большинстве компьютеров? |
In romaji, it may sometimes be ambiguous whether an item should be transliterated as two words or one. |
В ромаджи иногда может быть неясно, следует ли транслитерировать элемент как два слова или одно. |
In other words, use Name in native script, without any translation or transliteration. |
Другими словами, используйте имя на родном языке, без какого-либо перевода или транслитерации. |
The native spelling is useful for precisely identifying foreign words, since transliterations may be inaccurate or ambiguous. |
Родное написание полезно для точного определения иностранных слов, так как транслитерации могут быть неточными или двусмысленными. |
There is temptation by some to translate them where familiar words are used, not just transliterate. |
Есть соблазн у некоторых переводить их там, где используются знакомые слова, а не просто транслитерировать. |
When the text shown as Latin characters, the transliterated runes are doubled and separate words are shown. |
Когда текст отображается в виде латинских символов, транслитерированные руны удваиваются и показываются отдельные слова. |
There are also multiple syllable Chinese surnames that are Spanish transliterations of Hokkien words. |
Есть также многосложные китайские фамилии, которые являются испанскими транслитерациями Хокиенских слов. |
I often find transcriptions instead of correct English transliterations of Armenian words in headlines. |
Я часто нахожу транскрипции вместо правильных английских транслитераций армянских слов в заголовках газет. |
The Greek of the New Testament preserves some semiticisms, including transliterations of Semitic words. |
Целевой уровень инфляции достигается путем периодических корректировок целевой процентной ставки Центрального банка. |
У этих слов и выражений, есть строго определенное значение. |
|
And those words kept me from sliding off the edge of the world. |
И эти слова уберегли меня от скользкого пути. |
And those dreams, those words, they took me on a journey, a journey of discovery, through school, through university, to do a PhD and finally to become a professional astronomer. |
С этих мечтаний и с этих слов началось моё путешествие, путешествие в открытия, через школу, университет, аспирантуру, и наконец я стала профессиональным астрономом. |
All words are made up, but not all of them mean something. |
Все слова придуманы, но не все они что-то значат. |
In a 24-hour media cycle, the words parking dispute had already become the go-to sound bite. |
Спустя сутки все СМИ только и говорили о споре из-за парковки. |
Didn't he know the peril of his words? |
Разве он не знал опасности, которую представляли эти слова? |
Слова формируют мысли, возбуждают чувства и приводят к действиям. |
|
At the other end is a wall with a notice-board, which tells the story of our lives, past, present, and future, in words and pictures: a school photo of the children, a postcard from Auntie, the menu from Chinese restaurant, a wedding invitation for next Saturday. |
В другом конце — стена с доской для объявлений, которая показывает историю нашей жизни — прошлого, настоящего и будущего — в словах и фотографиях: школьные фотографии детей, открытка от тетушки, меню из китайского ресторана, свадебное приглашение на следующую субботу. |
In fact, Nunzio had managed to put into words my own nebulous concerns about my pet ... he didn't feel right. |
Нунцио удалось облечь в слова мое собственное смутное беспокойство насчет дракона. |
The writing was perfectly rounded and showed a disciplined hand, while the words themselves gave evidence of the military mind. |
Фразы, написанные безупречно четким почерком, изобличали чисто воинское мышление. |
There were no clever words left to accompany the scene for the recording. |
У нее не нашлось мудрых слов, которыми она могла бы украсить эту сцену своего репортажа. |
At these words every head in the room turned suddenly round, and all eyes were fixed upon Hermann. |
При этих словах все головы обратились мгновенно, и все глаза устремились на Германна. |
Их не проанализируешь, прибегать тут к словам и рассудку бесполезно. |
|
In other words, children in the first, third and fifth grades are dropping out or they are unable to enroll. |
Другими словами, дети в первом, третьем и пятом классе зачастую отсеиваются или не могут записаться в эти классы. |
I will let Alia know that I bear no ill feelings because of her harsh words. |
У вас есть люди, которым вы можете доверять? |
Другими словами, я был грешником. |
|
Выбор слов не важен, все они означают одно. |
|
In other words, the mandate of such a group must be spelled out. |
Иными словами, необходимо определить мандат такой группы. |
For Adam, that sense of ultimate bliss was destroyed by two words. |
Для Адама это чувство божественного сознания разрушилось всего З словами. |
Не используйте в пароле свое имя или общие слова. |
|
In other words, costs comfortably exceed revenues by $10 billion or more. |
Другими словами, расходы вполне превышают доходы на $10 миллиардов или больше. |
And now Gary Philo, CEO of Phiz Systems and Matilda's boss, would like to say a few words. |
А сейчас, Гари Файло - президент Физ Системс и начальник Матильды - хотел бы сказать пару слов. |
You like words like damn and hell now, don't you? |
- Тебе, я вижу, очень нравятся всякие словечки вроде чёрт и дьявол? |
- А хуже всего - в Монти Питоне. |
|
When the history of this sun-baked Siberia is written, these shameful words will live in infamy. |
Когда будет написана история этой высушенной солнцем Сибири это место будет навечно опозорено. |
No, it is not selfishness or conceit, said he, answering, as was his wont, my thoughts rather than my words. |
Нет, это не эгоизм и не тщеславие, - сказал он, отвечая по привычке скорее моим мыслям, чем моим словам. |
And then she caught her breath sharply as she caught sight of the words on a newspaper placard a few feet away: CORNISH EXHUMATION CASE -RESULT. |
Внезапно она затаила дыхание при виде заголовка в газете, которую держал мальчишка-продавец в нескольких футах от нее: РЕЗУЛЬТАТ ЭКСГУМАЦИИ В КОРНУОЛЛЕ. |
While the crowd stood still around the podium and absorbed the captain's words, Kozlevich wasted no time. |
Пока толпа, недвижимо расположившаяся вокруг кафедры, внимала словам командора, Козлевич развил обширную деятельность. |
Orator Hanley did ask me to say a few words... ahem... on the subject of Gerry's... professional diligence. |
Трибун Хэнли действительно попросил меня сказать пару слов... На тему... профессионального вклада Джерри. |
В честь слов, которые остались несказанными. |
|
If you say the words LSD to someone now they think of all the dangers and the adverse effects. |
Если вы сейчас скажите кому-нибудь слово ЛСД, то он начнёт думать о его вреде и отрицательных воздействиях. |
In other words, the old man would have had a lot of interesting stories to tell, if he had written his memoirs at the end of each century. |
Одним словом, старик мог бы порассказать много интересного, если бы к концу каждого столетия писал мемуары. |
He had translated them quite simply, not without skill, and he had found words which at all events suggested the rough-hewn grandeur of the original. |
Он перевел эти стихи с большой простотой, не без умения, нашел слова, которые хоть в какой-то мере давали почувствовать первобытное величие оригинала. |
I'd drink it up, thank her without words, just with a look and a kiss, and go off to work like a lamb. |
Выпью, поблагодарю ее без слов, одними глазами, поцелую и пошел на работу, как миленький. |
'But digital words cannot be burned, 'and myriad connections of the web make online information mercurial. |
Но цифровые слова сжечь уже нельзя, и мириады соединений в интернете делают информацию крайне увёртливой. |
I-I've been insinuating that your husband is not a gentleman and my own words have proved that I'm not one. |
Я... я намекал, что ваш муж - не джентльмен, а сам сейчас наговорил такое, что меня тоже джентльменом не назовешь. |
The Bishop had emphasized the words when he uttered them. |
Епископ произнес эти слова, как-то особенно подчеркнув их. |
With those words, he walks out of the room as quietly as he walked into it, and leaves his two guests to meditate gratefully on Shetland hospitality. |
С этими словами он вышел из комнаты так спокойно, как вошел, и оставил своих гостей с признательностью размышлять о шетлендском гостеприимстве. |
I'm, uh... easily mesmerized by people who use multi-syllabled words and, um, men who can discuss Tolstoy. |
Я... быстро очаровываюсь людьми, которые используют длинные слова и с которыми можно обсудить Толстого. |
В точности таких слов! - презрительно повторил незнакомый джентльмен. |
|
Она содержала три слова и подпись. |
|
In other words, a powerful, an evocative image, not unlike that of Christ. |
Другими словами, сильное, яркое зрелище. не то, что Христос. |
Now gentlemen, I'm not going to waste words. You won't find me at political meetings, because I'm no speaker, so I shall be very brief. |
Артиллеристы! Слов тратить не буду, говорить не умею, потому что на митингах не выступал, и потому скажу коротко. |
Имя это произвело глубокое впечатление. |
|
And such a creature! exclaimed Louise emphatically, as though the words needed to be reiterated to give them any shadow of reality. |
И такая низкая тварь! - не уставала восклицать Луиза, словно желая бесконечным повторением придать больше убедительности своим словам. |
He who ponderingly, of a purified spirit, loses himself in the meditation of Atman, unexpressable by words is his blissfulness of his heart. |
Кто мыслями, с чистой душой, погрузится в Атмана, Словами не выразить сердца его блаженство. |
In other words, self-sufficiency and self-management. |
Иными словами, самодостаточность и автономность. |
If you would say the old good words, it would make me feel something of the pious simplicity of my childhood. |
Если бы ты снова повторила те хорошие слова, я бы с детской наивностью вновь доверился Богу. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «words transliteration».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «words transliteration» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: words, transliteration , а также произношение и транскрипцию к «words transliteration». Также, к фразе «words transliteration» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.