World cuisine - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: мир, свет, вселенная, общество, царство, кругозор, деятельность, множество, куча
adjective: мировой, всемирный
not of this world - не от мира сего
reshape the world - изменить мир
world communist movement - мировое коммунистическое движение
world image - образ мира
world's airlines - авиакомпании мира
world's top manufacturers - мировые производители топ
making the world better - сделать мир лучше
a brand new world - совершенно новый мир
world cup venues - Кубок мира центры
world-class companies - компании мирового класса
Синонимы к world: planetary, worldwide, global, planet, sphere, globe, earth, star, moon, heavenly body
Антонимы к world: war, warfare, conflict
Значение world: the earth, together with all of its countries, peoples, and natural features.
australian cuisine - австралийская кухня
istrian cuisine - кухни Истры
haute cuisine - высокая кухня
themed cuisine - тематические блюда
turkish cuisine - турецкая кухня
indonesian cuisine - Индонезийская кухня
light cuisine - легкие блюда
peruvian cuisine - перуанская кухня
the following types of cuisine - следующие виды кухни
serving local cuisine - где подают блюда местной кухни
Синонимы к cuisine: food, cooking, dishes, cookery, culinary art
Значение cuisine: a style or method of cooking, especially as characteristic of a particular country, region, or establishment.
Indonesian cuisine is one of the most diverse, vibrant, and colourful in the world, full of intense flavour. |
Индонезийская кухня-одна из самых разнообразных, ярких и красочных в мире, насыщенная насыщенным вкусом. |
It's mostly law books, but there are sections on everything from Italian cuisine to the world's most threatening fungus. |
В основном здесь книги по праву, но есть и другие разделы, от итальянской кухни до самого опасной в мире плесени. |
There have been many writings on gastronomy throughout the world that capture the thoughts and esthetics of a culture's cuisine during a period in their history. |
Во всем мире существует множество работ по гастрономии, которые отражают мысли и эстетику кухни той или иной культуры в определенный период ее истории. |
Japanese cuisine, particularly sushi, has become popular throughout the world. |
Японская кухня, особенно суши, стала популярной во всем мире. |
The cuisine is relatively unknown to the world compared to that of its neighbours Thailand and Vietnam. |
Эта кухня относительно неизвестна миру по сравнению с кухней ее соседей Таиланда и Вьетнама. |
There were some Italian restaurants before World War II, but they mostly served a generalised haute cuisine. |
До Второй мировой войны здесь было несколько итальянских ресторанов, но они в основном подавали обобщенную высокую кухню. |
You're in France - cuisine capital of the world. |
Это Франция - кулинарный центр планеты. |
Cuisine in Iran is considered to be one of the most ancient forms of cuisine around the world. |
Кухня в Иране считается одной из самых древних форм кухни во всем мире. |
The Muslim conquest brought new ingredients to Spanish cuisine from different parts of the world, such as Persia and India. |
Мусульманское завоевание принесло новые ингредиенты в испанскую кухню из разных частей света, таких как Персия и Индия. |
Tofu was introduced in Japanese American internment camps during World War II, and gradually spread into the mainstream cuisine. |
Тофу был введен в японско-американских лагерях для интернированных во время Второй Мировой Войны и постепенно распространился в основной кухне. |
No, you live your life with the same sort of mundane coincidences that happen to everybody in the world. |
Нет, вы живете своей жизнью с тем же самым набором обыденных совпадений, которые случаются с каждым в мире. |
At least 40 cities around the world now have these vessels hovering over them. |
По меньшей мере, над сорока городами по всему миру зависли эти странные объекты. |
From far away, this war had felt like a footnote in world news. |
Там, вдалеке, эта война была словно некой сноской среди потока мировых новостей. |
And I'm calling on all artists, women and men, to imagine a gender-equal world. |
Я обращаюсь ко всем творцам, женщинам и мужчинам, с просьбой изобразить мир гендерного равенства. |
It could foster inclusion and acceptance for girls and women, people of color, the LGBT community, individuals with disabilities, and so many more around the world. |
Это могло бы способствовать включению и принятию женщин и девушек, людей другого цвета кожи, ЛГБТ-сообщества, людей с ограниченными возможностями и многих других по всему миру. |
They're not the best student in the world. |
Он не лучший ученик в мире. |
If we focus on the simple goal of properly nourishing ourselves, we could see a world that is more stable and secure, we could dramatically improve our economic productivity, we could transform our health care and we could go a long way in ensuring that the Earth can provide for generations to come. |
Если мы поставим целью правильно питаться, то мир станет стабильнее и безопаснее, существенно повысятся экономические показатели, в лучшую сторону изменится здравоохранение, и в конце концов мы сможем добиться сохранения ресурсов Земли для будущих поколений. |
And now somewhere at the intersection of these four trends, of wakefulness and hope and mightiness and interconnectedness, there is a burgeoning, multifaith justice movement in this country that is staking a claim on a countertrend, saying that religion can and must be a force for good in the world. |
И где-то на пересечении этих четырёх принципов: пробуждения, надежды, величия и сопричастности, зарождается многоконфессиональное движение справедливости в этой стране, которое ставит на карту другой тренд и провозглашает, что религия способна и должна породить добро во всём мире. |
Это Чатал-Хююк, один из древнейших городов. |
|
Having this kind of portable identity around the physical world and the digital world means we can do all kinds of human trade in a totally new way. |
Обладание подобной версией мобильной личности в реальном и цифровом мире позволяет нам осуществлять все виды транзакций совершенно новым образом. |
Secondly, it’s the largest and the most famous clock in the world. |
Во-вторых, это самые большие и самые известные в мире часы. |
He can do things with plastics and ceramics that no other man in the world can. |
Он может делать с пластмассами и керамикой то, чего не может никто в мире. |
She was a being who dwelt in the web of philotic rays, who stored her memories in the computers of every world. |
Она была существом, живущим в паутине филотических волокон, хранящим собственные воспоминания в компьютерах всех миров. |
And those cameras are broadcasting it live all over Russia and the world. |
А те камеры транслируют церемонию в режиме онлайн по России и по всему миру. |
He's about to undertake one of the most remarkable transformations in the natural world. |
Сейчас он совершит одно из самых удивительных превращений в живой природе. |
Our closest star is the strangest, most alien world in the solar system. |
Ближайшая к нам звезда представляет собой одно из самых удивительных явлений в солнечной системе. |
Then why didn't you take holy orders, rather than world engineering? |
Тогда зачем же ты изучал технику создания миров, когда мог просто принять сан? |
Мы примем оперативные меры по обеспечению безопасности в мире. |
|
And the grasslands feed the animals that feed our world too. |
А травой на пастбищах кормятся животные, которыми мы тоже питаемся. |
Over centuries, countries in the region have built multifaceted socio-economic and strategic linkages with the rest of world. |
В течение столетий страны этого региона установили многогранные социально-экономические и стратегические связи с другими странами мира. |
The faint blips from space so nearly dismissed as error took the world by storm. |
Вы должны описывать науку такой, как она есть. |
Люди со всего света платят, чтобы посмотреть, как я играю онлайн. |
|
Everything I know about the world I learned from my friends. |
Всему, что я знаю о мире, я научилась у друзей. |
The trade restrictions implemented thus far have affected nearly 3 per cent of world trade. |
Торговые ограничения, введенные до настоящего времени, затрагивает почти З процента мировой торговли. |
In most of the world, the risk of being killed by a tropical cyclone or a major river flood is lower today than it was in 1990. |
В большинстве стран мира опасность погибнуть во время урагана или крупного наводнения сегодня ниже, чем в 1990-е годы. |
Especially when I realised the World Trade Center was even higher. |
Особенно когда я понял, что Всемирный торговый центр был даже выше. |
You can enjoy Spanish and Mediterranean cuisine each day until 23:00. |
Ежедневно до 23:00 к Вашим услугам испанская и средиземноморская кухня. |
This concert was held to recognize those who displayed great courage to save Jews from genocide during the Second World War. |
Этот концерт проводился в знак уважения к тем, кто проявил большое мужество, спасая евреев от геноцида во время Второй мировой войны. |
In that regard, we would like to salute the United Nations efforts to safeguard international peace and security throughout the world. |
В этой связи мы хотели бы отметить усилия Организации Объединенных Наций по отстаиванию международного мира и безопасности во всем мире. |
You know, a Lean Cuisine is not a meal. |
Знаешь, полуфабрикаты - это не еда. |
It's not Jour Cinq, but I'm sure you'll find the cuisine here quite palatable. |
Это не Жорж Синк, но вы найдёте их кухню приемлимой. |
It is one of the best known specialities of Viennese cuisine, and one of the national dishes of Austria and its national food. |
Это одно из самых известных блюд венской кухни, а также одно из национальных блюд Австрии и ее национальной кухни. |
Being a fusion of numerous cultures, such as Spanish, French, African, Indian and Amerindian, the Caribbean cuisine is unique and complex. |
Будучи сплавом многочисленных культур, таких как испанская, французская, африканская, индийская и индейская, Карибская кухня уникальна и сложна. |
The new north food court, the Urban Eatery, features typical food court outlets, outlets of smaller Toronto-based chains, and international-style cuisine. |
В Нью-Норт-фуд-корте, городской закусочной, есть типичные заведения общественного питания, магазины небольших торонтских сетей и блюда интернациональной кухни. |
In addition to the international chains, in local cuisine people in Pakistan like to have biryani, bun kebabs, Nihari, kebab rolls etc. |
В дополнение к международным сетям, в местной кухне люди в Пакистане любят есть бирьяни, булочки-кебабы, Нихари, кебаб-роллы и т. д. |
Along with other Japanese cuisine, it was traded by new arrivals for local products and used to bribe Worker's Party cadres. |
Наряду с другими блюдами японской кухни, новоприбывшие обменивали их на местные продукты и использовали для подкупа партийных кадров рабочих. |
Recent estimates of Asian Americans estimate them to about 18, 206,000 people, but Asian cuisine has had an influence in the United States since the 19th century. |
Последние оценки американцев азиатского происхождения оценивают их примерно в 18, 206,000 человек, но азиатская кухня имела влияние в Соединенных Штатах с 19-го века. |
One of the main features of Punjabi cuisine is its diverse range of dishes. |
Одной из главных особенностей пенджабской кухни является ее разнообразный ассортимент блюд. |
Home cooked and restaurant cuisine sometimes vary in taste. |
Домашняя и ресторанная кухня иногда различаются по вкусу. |
The cuisine of Catalonia is based in a rural culture; it is very extensive and has great culinary wealth. |
Кухня Каталонии основана на сельской культуре; она очень обширна и имеет большое кулинарное богатство. |
Pig tails are used in the cuisine of the American South in various recipes with black-eyed peas, collard greens, red beans, and kalalloo. |
Свиные хвосты используются в кухне американского Юга в различных рецептах с черным горошком, зеленью капусты, красной фасолью и калаллу. |
In Vietnamese cuisine, pâté is commonly used on bánh mì baguette type sandwiches. |
Во вьетнамской кухне паштет обычно используется на бутербродах типа багета bánh mì. |
Often local cuisine and beverages accompany live performances by acclaimed regional bands and other types of performance art. |
Часто местная кухня и напитки сопровождают живые выступления известных региональных групп и других видов исполнительского искусства. |
Pierogi are an important part of Polish culture and cuisine today. |
Вареники сегодня являются важной частью польской культуры и кухни. |
By the end of the 20th century, hummus had become commonplace in American cuisine. |
К концу 20-го века хумус стал обычным явлением в американской кухне. |
It is commonly used in making pon ye gyi, a fermented bean paste used in traditional Burmese cuisine. |
Он обычно используется для приготовления pon ye gyi, ферментированной бобовой пасты, используемой в традиционной бирманской кухне. |
They are particularly common in Eastern Asian cuisine. |
Они особенно распространены в восточноазиатской кухне. |
Chhattisgarh cuisine is unique in nature and not found in the rest of India, although the staple food is rice, like in much of the country. |
Кухня Чхаттисгарх уникальна по своей природе и не встречается в остальной части Индии,хотя основным продуктом питания является рис, как и во многих других странах. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «world cuisine».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «world cuisine» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: world, cuisine , а также произношение и транскрипцию к «world cuisine». Также, к фразе «world cuisine» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.