Адлерский район города Сочи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Адлерский район - Adlersky District
Адлерский район г. Сочи - Adlersky District of Sochi
Адлерский район города - Adlersky District
Синонимы к адлерский: город
имя существительное: district, area, region, neighborhood, vicinity, locality, neighbourhood, borough, zone, section
сокращение: twp., reg., tp., t.
район Имам-Сахид - imam sahib district
район пыльных бурь и ветровой эрозии - District of dust storms and wind erosion
Коксовый (Белокалитвинский район) - Coke (Belokalitvenskyi area)
Дзержинский район - Dzerzhinsky district
Краснооктябрьский район - Krasnooktyabrsky district
Лазаревский район - Lazarevsky District
Читтагонгский горный район - Chittagong Hill Tracts
водный район обороны - defensive sea area
лесопастбищный район - forest-pasture area
район открытой разработки черных металлов - open-pit ferrous metal mining area
Синонимы к район: место, область, край, территория, пол, регион, пространство, площадь, участок
Антонимы к район: неразмеченная территория
Значение район: Местность, выделяющаяся по каким-н. признакам, особенностям.
уезжать в свой город - return to city
вид на город сверху - view overlooking the town
собственно город (без пригородов) - the city proper (without the suburbs)
амида (город) - amide (city)
земляной город - earth city
завоевывать город - conquer the city
исторический старый город - historic old town
город тир - city shooting
окружить город - surround the city
город проживания - city of residence
Синонимы к город: центр, городок, крепость, град, поселение, полис, мегаполис, хий, городишко
Значение город: Крупный населённый пункт, административный, торговый и промышленный центр.
И факты, которые до этого были незаметны, стали видимыми, как, например, крошечные статистические данные, скрытые в центре старого города Шанхая. |
Facts became visible that were never visible before, such as a tiny little statistic hidden in the heart of Shanghai Old Town. |
Они бы выкинули его из города, как последнего бешеного пса! |
They would chase him out of the city like any mad dog. |
I visited a lot of excursions and knew the city’s history. |
|
В комнату поплыл вечерний воздух, приторно-сладковатый, перенасыщенный уличными запахами большого города и выхлопными газами. |
The night air came drifting in with a kind of stale sweetness that still remembered automobile exhausts and the streets of the city. |
Эта интеллектуальная энергосистема позволяет получить полный контроль над энергоснабжением всего города прямо из этой комнаты. |
The smart grid allows for complete control of the city's entire power supply from this room. |
Впервые в жизни у меня есть шанс уступить соблазнам большого города. |
This is the first time I've had the chance to yield to the temptations of a great city. |
Нельзя же открывать разлом, ведущий в другой мир, посреди города. |
Can't open a rift to another world in the middle of downtown. |
Много людей приезжали сюда из города, но они всегда вскоре уезжали обратно. |
Most people who move here from urban areas get disillusioned and leave immediately. |
Я прошла через мертвые города, мимо расчлененных тел мужчин, женщин и детей, убитых Имперским Орденом. |
I've walked through dead cities, walked among the mutilated bodies of men, women, and children the Imperial Order has left in their wake. |
Гостиница «Интурист» расположена в самом центре Запорожья, на главной площади города. |
Intourist Hotel is located in the center of Zaporizhia, on the main square of the city. |
Он намеревался жениться на девушке из города. |
He's engaged to be married to a woman in the city. |
Отель Turin Europa расположен в коммерческих районе города, недалеко от площади Маркиза де Помбала. |
Turim Europa Hotel is located in the main commercial area of the city, short distance from the Marques de Pombal square. |
Гости могут расслабиться в своём уютном номере и насладиться прекрасным видом, открывающимся на крыши и башни Старого города. |
You can relax in your cosy room while enjoying the beautiful view of the roofs and towers of Old Riga. |
В Кандагаре на юге Афганистана произошло четыре мощных взрыва - рядом с гостиницей, тюрьмой, мечетью и у перекрестка в центре города. |
Metro Transit will begin a free bus service along Nicollet Mall starting March 20. |
По их словам, его нашли в проблемном районе города, с кучей наличности, возможно, с того выходного чека. |
They say he was in a rough part of town, flush with cash, probably from the severance check. |
In 12 hours, Sam had gone from a list to blacklist. |
|
Все страдающие бессонницей и укурыши города будут узнавать меня. |
Every insomniac and burn out in town is gonna know who I am. |
Портовые грузчики, сезонные рабочие, бездомные бродяги, воры, хулиганы, жулики, шпики стекались со всех концов города в пивные мистера Кэригена. |
His saloons harbored the largest floating element that was to be found in the city-longshoremen, railroad hands, stevedores, tramps, thugs, thieves, pimps, rounders, detectives, and the like. |
Он тогда подумал, что на вершине камня сидело живое существо - одно из тех, что питаются отбросами громадного города. |
He thought it was a living creature, another one of the city's scavengers perched on a lofty tower. |
Southeast of this town there are hills. |
|
Вот тогда самый крупный землевладелец города, Магвар, обратился к нему. |
But then the big landowner in this town, Mugwar, came calling. |
Чем больше дроидов вы выманите из города в горы, тем меньше опасности для народа. |
The more you draw the droids from the city to the highlands, the safer the people will be. |
Ты думаешь, что банкиру из города важно, что скажут на этих затерянных землях? |
Do you really think that a banker from the city, gives a shit what people say about him in these godforsaken lands? |
Вы из какого города Франции? |
Whereabouts in France are you from? |
Понимаете, у правительства США есть целые города, спрятанные в норвежских горах. |
You see, the US government has entire cities hidden in the Norwegian mountains. |
Мерфи, я хочу чтобы ты... не позволяйте умиротворенности города обмануть вас, комиссар |
Murphy, I want you to... Don't let the city's peacefulness fool you, commissioner. |
Post a royal list to let the world know that, you are only taking Xianyang temporally. |
|
Если бы вы хотели избежать любой перспективы голода, клещей или аллергии на пыльцу, то вам нужно было собраться в каком-нибудь ресторане в центре города. |
If you'd wanted to escape any possibility of hunger, ticks or pollen allergy, you should have had a party in some restaurant downtown. |
Используя мой корабль как генератор, я наспех построил систему отопления и освещения для города. |
Using my ship as a generator, I was able to rig up some rudimentary heating and lighting for the town. |
В моих интересах, интересах прокураторы, города, штата. |
It's good for me, my office, the city, the State. |
Градоначальники заявляют, что еще рано подсчитывать полный ущерб городу они так же предупреждают об озлобленных животных на улицах города. |
City leaders say it's too early to account for the full scale of the damage that also saw sightings of vicious animals on the streets of the city. |
He was arrested on the edge of town. |
|
Factories for making brick sprang up on the outskirts of the town like mushrooms. |
|
Хэй Лонг и Ха Ной - два больших города. |
Ha Long and Hanoi are two big cities. |
Вот так то, ребятки, и следует мстить риэлторскому инвестиционному фонду по развитию центра города. |
And that, kids, is how you stick it to the Towne Centre Real Estate Investment Trust. |
Мы не выберемся из города по ним. |
We're not getting out of the city by rail. |
Если Эшер и управляет им, то как волшебник Изумрудного города, дергает за ниточки за кулисами. |
If Escher is running it, he's like the Great Oz, hands on lever, all curtain... |
Сан Диего прямо через границу от моего любимого города на Земле. |
And San Diego is right across the border from my favorite city on Earth. |
Был он из самых низов, когда пришел сюда, а теперь - столп города! |
He worked his way up from nothing when 'a came here; and now he's a pillar of the town. |
If you're in a town centre at a set of lights going... |
|
Честно, не могу понять, как мы могли пустить всё на самотёк... Мы никому ничего не скажем, просто исчезнем из города и поженимся. |
I honestly don't know just how it happened that we've let it all drift like that ... We won't say anything to anyone. We'll just slip out of town and get married. |
Нет, Fig Newtons названы в честь маленького города в Массачусетсе. |
No, Fig Newtons are named after a small town in Massachusetts. |
This is a great day in the history of black people in Raleigh. |
|
kind of remains here within the limits of the city, you know? |
|
Жители и избиратели не допустят, чтобы их уважаемый мэр бежал, потея, по центру города. |
My fellow citizens and constituents don't want to see their esteemed mayor running down the middle of the street all sweaty. |
Но когда вы атакуете отдел полиции, вы атакуете и весь фундаментальный порядок нашего общества и безопасность этого города |
In fact, when you attack the police department, you attack the fundamental order of our society and the safety of this city. |
Касательно судебного приказа по жилой застройке, по делу Соединенные Штаты и НАСПЦН против города Йонкерс. |
In the matter of court-ordered housing in the case of the United States and the NAACP versus City of Yonkers. |
Она знает и ощущает боль этого города, и из-за этого она она чувствует необходимость что-то с этим сделать. |
She experiences this city's pain, and because of who she is she's compelled to do something about it. |
You don't know this town, that's why you talk nonsense. |
|
Мы должны уничтожить их города, их женщин и детей. |
We must lay waste to their cities, their women and children. |
В ноябре 2011 года был замечен большой конвой, передвигающийся на большой скорости из родного города полковника Каддафи Сирта. |
In November 2011 a large convoy was spotted driving at high speed away from Colonel Gaddafi's home town of Sirte. |
Федеральные законы запрещают, чтобы железнодорожные пути проходили в такой близости от города. |
Outside of cities, federal regulations don't allow trains to run that close to residential areas. |
Почему он представляет угрозу для города? |
Why would that pose a threat to the town? |
Внизу горят огни города, подают вкусный ужин. Играет чудесная музыка,.. |
See the city lights, have a wonderful meal, listen to beautiful music. |
Это может быть и будет символом гордости для этого города, а не стыдом, не страхом, не провалом. |
It can and will be a symbol of pride for this city, not shame, not fear, not failure. |
Посему попросим у любезных хозяев города обед на первое, а речи на второе. |
So let's ask our amiable hosts to give us lunch for starters and speeches for the second course. |
А ты себе найми лучшего. Тебе придётся отвечать за уничтожение города. |
Well, you better have a great one 'cause you're about to be responsible for the annihilation of a city. |
К вечеру мы достигли границ древнего города Онфлёр, где и решили заночевать. |
As darkness fell, we reached the ancient town of Honfleur, where we decided to spend the night. |
Так что,в основном от раздражения Хаммонда,мы решили устроить драг в центре города. |
So, much to Hammond's annoyance, we organised a city centre drag race. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Адлерский район города Сочи».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Адлерский район города Сочи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Адлерский, район, города, Сочи . Также, к фразе «Адлерский район города Сочи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.