Анализы показывают, что - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Анализы выполнены - analyses are made
анализы для - analyses for
Анализы крови и мочи - blood and urine tests
Анализы крови проводят - blood tests carried out
Анализы показывают, что - analyses suggest that
Анализы проводились - analyses were carried out
анализы, проведенные - analyses carried out
анализы, проведенные на - analyses carried out on
Отчеты и анализы - reports and analyses
точные анализы - precise analyses
Синонимы к Анализы: разбор полетов, исследование, оценка, изучение, испытание, рассмотрение, обсуждение, критик, расследование
Видео показывает, как - the video shows how
Вы не показывать - you don't show it
Исследование показывает, что - survey indicates that
почему ты показываешь мне - why are you showing me
показывает, что имеет место - shows that there has been
непрерывно показывать - continuously show
на первый взгляд, показывающий - a prima facie showing
показывание нового элемента - demonstrating a novice
показывая интерес - by showing interest
они показывали - they were showing
подкладывать что-л. мягкое - put smth. in the way soft
что-либо неподходящее - inappropriately
что-либо, напоминающее пирамиду - pyramid
что-либо неуловимое - intangible
заставить согласиться на что-л. - agree to make smth.
не то что - not something that
не то что я - not what I
решил что - decided that
что ты сделал - what did you do
что-л желаемое - l is the desired
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
Анализы наших предыдущих наступлений показывают, что противник обладает адаптивным интеллектом. |
Analysis of our previous offensives shows that our enemy possesses adaptive intelligence. |
Ваши анализы показывают, что лекарство не снижает ваш холестерин. |
Your numbers indicate the medication isn't helping with your cholesterol. |
Я знаю, но твои анализы показывают заболевание, которое называется фактор 5 синдрома Лейдена. |
I know, but the tests show you have a condition called factor 5 Leiden syndrome. |
Многие мета-анализы показывают, что существуют методы лечения, которые действительно дают более положительные результаты для конкретных расстройств. |
Many meta-analyses show that there are treatments that do yield more positive outcomes for specific disorders. |
Текущий КПД колеблется в пределах 1-6, 5%, однако теоретические анализы показывают перспективность выше 10% КПД. |
Current efficiencies range from 1–6.5%, however theoretical analyses show promise beyond 10% efficiency. |
Скрининговые анализы крови показываются при подозрении на определенные артриты. |
Screening blood tests are indicated if certain arthritides are suspected. |
Анализы крови показывают начальную стадию поражения всех органов. |
Blood tests show early indication of multiple organ failure. |
Анализы показывают, что дрозофила может демонстрировать компромисс между наиболее устойчивой и наиболее устойчивой походкой при данной скорости ходьбы. |
Analyses suggest that Drosophila may exhibit a compromise between the most stable and most robust gait at a given walking speed. |
Эмбриологические анализы показывают, что панцирный гребень инициирует формирование панциря черепахи. |
Embryological analyses show that the carapacial ridge initiates the formation of the turtle shell. |
Ваши анализы показывают коронарную болезнь артерии. |
Your stress test shows coronary artery disease. |
В то время как анализы показывают различия, к сожалению, различные анализы дают различные соотношения. |
While the assays reveal differences, unfortunately, different assays provide differing ratios. |
Токсикологические анализы показывают, что он принял большую дозу марихуаны и кокаина. |
Toxicology tests show that he had ingested large amounts of both cannabis and cocaine. |
Анализы показывают наличие большого количества лекарств в его крови... даже антибиотики, чтобы предотвратить пролежни от заражения. |
Blood tests show a whole smorgasbord of drugs in his system... even an antibiotic, which must have been administered to keep the bedsores from infecting. |
Мета-анализы постоянно показывают, что длительное употребление кофе связано с более низким риском развития болезни Паркинсона. |
Meta-analyses have consistently found that long-term coffee consumption is associated with a lower risk of Parkinson's disease. |
Типичная урожайность отдельных деревьев в 1992 году в Мичигане составляла около 80 фунтов на дерево, что показывает, что опрыскивание для патогена, безусловно, стоит усилий. |
Typical individual tree yields in 1992 in Michigan were approximately 80 pounds per tree, showing that spraying for the pathogen is definitely a worthwhile endeavor. |
Татуировка отражает природу человека и показывает одну из четырех профессий из книги пяти колец. |
The tattoo reveals the nature of the man and illuminates the four noble professions in The Book of Five Rings. |
Но чтобы понять это, нужно смотреть вплотную», — говорит он мне, добавляя, что камера скрывает гораздо больше, чем показывает. |
But you need to be close by to see it,” he tells me, adding that the camera conceals more than it reveals. |
«Если начатый мирный процесс что-то и показывает, так это то, что Россия остается единственным незаменимым партнером Украины в деле обеспечения стабильности и процветания» |
If the current peace process has shown anything, it is that Russia remains Ukraine’s only indispensable partner for stability and prosperity. |
Данный список показывает брокеров, данные которых доступны для скачивания с нашего сервера. |
This list shows brokers, which data are available for downloading from our server. |
Самонаводящийся маячок, находящийся внутри флешки, показывает, что она сейчас находится в этом Голливудском отеле. |
Homing beacon planted inside the thumb drive shows that it's now located in this Hollywood hotel. |
Но токсикология показывает, что умер он от передозировки. |
But toxicology proves he died of a cocaine overdose. |
К-индекс показывает степень нарушения магнитного поля Земли в горизонтальной составляющей. |
The K-index quantifies disturbances in the horizontal component of earth's magnetic field. |
Я просматривал анализы снова и снова, и все указывает на эклампсию, вот почему был хороший отклик на твою магнезию. |
I have been over and over the labs, and it looks like it is eclampsia, so good call on starting the magnesium when you did. |
Если доктор Берк хочет провести анализы, сделать эхо и тест крови, чтобы установить статус своего пациента, мы ему это позволяем. |
Burke wants to run labs, do an echo and a B.N.P. To fully ascertain the status of his patient,we'll allow it. |
Ваши анализы говорят о том, что у вас мерцательная аритмия. |
The tests showed that you have a condition known as athrial fibrillation. |
Анализы за первый триместр готовы отрицательно на трисомию 13 и 18, что означает, что вряд ли у детей будут какие-либо хромосомные аномалии. |
The first trimester tests came back negative for trisomy 13 and 18, which means it's unlikely that the kids will have any chromosomal abnormalities. |
Гитлер показывает себя во всем своем великолепии. |
Hitler shows himself in his true colors. |
Пришли результаты анализы Нила на токсины: положительны на хлорид калия. |
Neal's latest tox panel came back positive for potassium chloride. |
Будем делать анализы крови, чтобы увидеть влияние на сердце. |
We've got blood tests that can look at the effect of the heart. |
Полная медкарта Брайана Финча, его анализы крови и исследование по иммунитету. |
Brian Finch's complete medical history, blood work and his immunity studies. |
Как насчет Случайный визит в дом умалишённых показывает, что вера ничего не доказывает? |
How about a casual walk through the lunatic asylum will show you that faith does not prove anything? |
DNA tests are only as good as the records you keep. |
|
I suggest we run some more tests. |
|
Uh, he's just undergoing some tests. |
|
Герман ставит все, что у него есть, на туза, но когда он показывает свою карту, ему говорят, что он держит Пиковую даму. |
Herman bets everything he has on the ace but when he shows his card he is told he is holding the queen of spades. |
Это показывает, что клетки могут производить новые клетки крови в течение длительного времени. |
This demonstrates that the cells can produce new blood cells over a long term. |
Импеданс, указанный в описаниях, часто показывает типичные кривые для различных значений емкости. |
The impedance specified in the datasheets often show typical curves for the different capacitance values. |
Кэролайн сталкивается с Вайолет, которая показывает, что комната раньше принадлежала двум афроамериканским слугам, которые работали в доме 90 лет назад. |
Caroline confronts Violet, who reveals that the room used to belong to two African American servants who were employed at the house 90 years before. |
Топографическая карта USGS для этого района показывает только давно заброшенную шахту Грум. |
The USGS topographic map for the area only shows the long-disused Groom Mine. |
Эпитафия показывает, что поэт, чья могила находится в центре внимания поэмы, был неизвестен и неизвестен. |
The epitaph reveals that the poet whose grave is the focus of the poem was unknown and obscure. |
Это показывает, что они на самом деле были довольно осторожны в отношении непрерывности, даже до того, как непрерывность была обнаружена, что отличает ее от Симпсонов. |
It shows that they were actually being pretty careful about continuity, even before continuity is revealed, something that differentiates it from the Simpsons. |
Это видео показывает Хейса с короткими волосами, и это самая известная из трех версий. |
This video features Hayes with short hair, and is the most well-known of the three versions. |
Это показывает, что с возрастом люди учатся реагировать на гнев и пропускать ситуацию мимо ушей, даже если в долгосрочной перспективе она может оказаться не самой лучшей. |
This showed as people get older, they learn to react to anger and let the situation pass even though it might not be the best situation in the long run. |
Анализы крови могут быть сделаны для того, чтобы исключить конкретные первопричины, такие как гипертиреоз или электролитные нарушения. |
Blood tests may be done to rule out specific underlying causes such as hyperthyroidism or electrolyte abnormalities. |
Это показывает, что с упорным трудом вы можете добраться до этого момента. |
It shows that with hard work, you can get to this moment. |
Он показывает рост ВВП от 0,5% до 1,0% для Индии, США и Китая и снижение более чем на 3,5% для Саудовской Аравии и России. |
It shows the GDP increase between 0.5% to 1.0% for India, USA and China, and a decline of greater than 3.5% from Saudi Arabia and Russia. |
Аэрофотосъемка показывает общее повреждение крыши. |
An aerial photo showing common roof damage. |
В доказательство своего рассказа Карнехан показывает рассказчику голову Драво, все еще носящую золотую корону, которую он клянется никогда не продавать. |
As proof of his tale, Carnehan shows the narrator Dravot's head, still wearing the golden crown, which he swears never to sell. |
1 shows the common-base Colpitts circuit. |
|
Пастер и Клод Бернар завершили анализы крови и мочи 20 апреля 1862 года. |
Pasteur and Claude Bernard completed tests on blood and urine on April 20, 1862. |
В лучшем случае это показывает, что формальный консенсус не всегда необходим. |
At most it shows that formal consensus is not always needed. |
Фотография не показывает характерный профиль, который имеет фигура. |
The photo does not show the characterisitc profil a fig has. |
Все эти анализы сильно коррелируют фильм с методом тонкого нарезания. |
All these analyses strongly correlate the movie to the method of thin-slicing. |
Испанские музыкальные клипы, размещенные на YouTube и веб-сайтах, были сделаны в честь Буэно, которая показывает ее жизненные события, а также ее похищение. |
Spanish music videos posted on YouTube and websites have been made to honor Bueno that shows her life events and her kidnapping as well. |
Промежуточная степень 1 показывает слабый склероз головы и вертлужной впадины, небольшое сужение суставного пространства и краевое слипание остеофитов. |
Intermediate grade 1 shows mild sclerosis of the head and acetabulum, slight joint space narrowing, and marginal osteophyte lipping. |
Это показывает, что некоторые аспекты теории Пучков также можно проследить вплоть до Лейбница. |
This shows that some of the facets of sheaf theory can also be traced back as far as Leibniz. |
Извините, но разве часть NPOV не показывает обе стороны этой истории? |
Excuse me, but isn't part of NPOV showing both sides of the story? |
Таблица показывает, что 5D был позиционирован как начальный уровень. |
The table suggests 5D was positioned as entry-level. |
В нем он показывает, что через мгновение после того, как моряк сделал свой комментарий, Фаулер дал понять, что хочет что-то сказать. |
In it he reveals that a moment after Seaman made his comment, Fowler signaled he wanted to say something. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Анализы показывают, что».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Анализы показывают, что» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Анализы, показывают,, что . Также, к фразе «Анализы показывают, что» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.