Все это влечет за собой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: all, every
имя существительное: all, whole, whole of, all-in-all, be-all
местоимение: all, everything, everyone, everybody, anything, the lot
словосочетание: all outdoors, old and young
прилагать все усилия - exert every effort
делать все возможное - do all that is possible
вытащить все остановки - pull out all the stops
все они разные - they are all different
все счастливые семьи похожи друг на друга - All happy families resemble one another
бумага стерпит всё - paper doesn't blush
поэтому все - so that's it
сделаем всё по - we'll do everything according to
а все счета - a all accounts
бесплатно в все - free of charge in all
Синонимы к Все: все еще, весь, до сих пор, вот и все, что угодно, по сей день, конец, всегда, все подряд
Значение Все: Всё время, всегда, постоянно.
зачем я это делаю - Why am I doing this
это как раз - it just
меня это не колышет - I don't care about it
это уму непостижимо - it is inconceivable
разве это не здорово - Is not that great
или это - or that
любовь это - love is
чья это работа - whose job is it
думаю это хорошая идея - I think this is a good idea
знаете это - you know this
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
влечет за собой много - entails a lot of
влечет за собой некоторые - entails some
влечет за собой предоставление - entail the provision
влечет за собой способность - entails the ability
влечет наложение штрафа - is punishable by a fine
это влечет - this shall involve
не влечет за собой - does not entail
со всем, что влечет за собой - with all that entails
не обязательно влечет за собой - does not necessarily entail
процесс влечет за собой - the process entails
Синонимы к влечет: хочется, звать, создавать, приводить, поднимать, родить, привлекать, тащить, порождать, будить
голосующий за - voted for
вздорить из-за пустяков - quarrel over trifles
голосовать за - vote for
немного за раз - a little at a time
за большие деньги - at great cost
за мой счёт - at my expense
продавать за гроши - sell dirt-cheap
доходность за период владения - holding period yield
выводить за штат - take off payroll
за дополнительной информацией обращаться - for further details contact
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
влечь за собой наказание - carry penalty
земли под собой не слышать (или не чуять и т. п.) - land is not heard (or no smell and m. n.)
в первую очередь влечет за собой - primarily entails
для того, что представляет собой - for what constitutes
представляет собой комбинацию двух - is a combination of two
представляет собой доходы от преступлений - was the proceeds of crime
представляет собой хорошо - represents well
представляют собой штраф - constitute a penalty
это представляет собой уменьшение - this represents a decrease
работа над собой - work on yourself
Синонимы к собой: на лицо, собою, из себя, лицом, с лица, внешностью, ликом, на вывеску
В современном взгляде на мир мы должны найти место для личности... и всего, что она влечёт за собой; |
We have to find room in our contemporary world view for persons, with all that that it entails; |
Несомненно то, что оба варианта - жизнь с ядерным Ираном или нападение не него - влечет за собой большой риск и затраты. |
What is certain is that both options - living with a nuclear Iran or attacking it - involve serious risks and costs. |
Ведь близость на материальном уровне влечет за собой естественное сближение взглядов. А если исчезнут критика и разногласия, то исчезнут и развитие идей и разума, и пересохнет источник знания в мире. |
And should criticism and disagreement vanish, all progress in concepts and ideas will cease, too, and the source of knowledge in the world will dry out. |
Однако учитывая огромные проблемы, которые это влечет за собой, необходимо также поощрять всех участников вести себя в интересах интернет-экосистемы в целом. |
But, given the enormous challenges that this entails, it is also necessary to encourage all actors to behave in the best interest of the Internet ecosystem as a whole. |
Это влечёт за собой наказание в виде тюремного заключения на срок не более двух лет. |
I'll be rendering meself liable to a term of imprisonment not exceeding two years. |
Более того, разрешение на то, чтобы размещать мигрантов в помещениях, не соответствующих минимальным стандартам для жизни, влечет за собой дифференцированное обращение, которое может считаться дискриминационным. |
Moreover, allowing substandard accommodation for migrants entails differential treatment that could be considered discriminatory. |
Радиация может привести к одновременному повреждению обеих нитей двойной спирали ДНК, что часто влечет за собой разрушение молекулы ДНК и сопутствующие этому сложные химические изменения. |
Radiation can simultaneously damage both strands of the DNA double helix, often resulting in breakage of the DNA molecule with associated complex chemical changes. |
Отсутствие процедуры автоматической регистрации детей влечет за собой серьезные медицинские проблемы. |
The lack of automatic registration of children has engendered serious health problems. |
Мыслепреступление не влечет за собой смерть. |
Thoughtcrime does not entail death. |
Обезлесение также влечет за собой увеличение выбросов парниковых газов, а также повышение опасности оползней и наводнений. |
Deforestation also leads to an increased emissions of greenhouse gases as well as rises in landslide and flood risks. |
Подача апелляции не влечет за собой приостановления действия такого постановления. |
Appeal does not have a suspension effect. |
Каждый вопрос,на который ты нашел ответ, влечет за собой другой |
Every question you answer leads to another question. |
Это также влечет за собой необходимость образования, прививающего дух научных исследований. |
It also entails education instilling a spirit of scientific inquiry. |
Беспокойство влечёт за собой неуверенность, а в моих руках власть, и у меня больше друзей, чем вы думаете. |
Worry implies uncertainty, and I have more power and more friends than you seem to realize. |
Воровство в Калифорнии это уголовное преступление, которое в Университете влечет за собой автоматическое аннулирование стипендии. |
Stealing is a California felony Which at this university is an automatic revocation. |
What exactly does working for you entail, Senator? |
|
Ты отвечаешь за целый районный офис, и это влечёт за собой ответственность. |
You're in charge of an entire district office, and that comes with responsibilities. |
Saving a life often entails risk. |
|
Это временное повышение влечет за собой финансовую прибавку, а также дополнительные карьерные возможности. |
This temporary promotion provides financial benefits as well as expanded career opportunities. |
Это влечет за собой существенные последствия, касающиеся международной правосубъектности и правопреемства Республики Боснии и Герцеговины. |
This issues in substantial consequences relating the international and legal personality and continuity of the Republic of Bosnia and Herzegovina. |
What does running the project entail? |
|
В случае, когда незначительное изменение цены влечет за собой значительное изменение спроса... спрос называется эластичным, но некоторые продукты не эластичны. |
When a small change in price creates a large change in demand... then demand is said to be elastic, but some products are inelastic. |
Выговор не влечет за собой дисциплинарное взыскание, но он останется в вашем деле. |
The warning doesn't entail disciplinary measures, but it will be kept on file. |
Компромисс, в романтическом смысле, влечёт за собой бездействие и потенциальную потерю, в то время как жертва... |
Compromise, in the romantic sense, entails inaction and potential loss, whereas sacrifice |
Разорвать эту связь может только преступление, и преступление этого рода влечет за собой тяжелую кару. |
That union can only be severed by a crime, and a crime of that nature brings its own chastisement. |
Эти взгляды исключают поддержку подлинной политической либерализации, которая влечет за собой народовластие. |
Such an outlook precludes support for genuine political liberalization, which would entail popular sovereignty. |
Расширение прав и возможностей пожилых людей, дабы они становились полновесными и активными участниками в жизни общества, составляет сердцевину Мадридского плана действий и влечет за собой действия двоякого рода: непосредственные и долгосрочные. |
Empowering older persons to become full and active participants in society is at the core of the Madrid Plan of Action, and entails actions of two sorts: immediate and long-term. |
Такое случалось чаще одного раза в Тимбукту, и это не нравится людям, и влечет за собой много разочарований и беспокойства. |
The case was repeated more than once in Timbuktu this has troubled the people and caused many frustrations and anxieties. |
при накачке жидкостью под высоким давлением подземные сланцевые месторождения приводит к гидроразрыву природного газа и это влечет за собой разрушительные экологические последствия |
By pumping high-pressure liquid into underground shale deposits, fracking releases natural gas, but can lead to devastating environmental consequences. |
В соответствии с пунктом З статьи 147 Уголовно-процессуального кодекса незаконное содержание лица под стражей влечет за собой уголовную ответственность. |
Pursuant to article 147, paragraph 3, of the Code of Criminal Procedure, illegal detention of a person entails legal liability. |
Знаешь, Спенсер, небрежная работа влечет за собой последствия. |
You know, Spencer, sloppy work leads to consequences. |
Которая, если не ошибаюсь, влечет за собой тюремное заключение сроком до 3 лет. |
Which, if I'm not mistaken, carries a prison term of up to three years. |
Водные ресурсы гор испытывают все большую нагрузку, что влечет за собой серьезные последствия как для горных, так и для равнинных районов. |
Mountain water resources are increasingly under pressure, with serious implications both for mountain and lowland areas. |
Недостаточная секреция гормонов, отвечающих за эту функцию, влечет за собой замедленное освоение новых территорий. |
The insufficient secretion of gonads hormones by the pituitary gland cause delays in the implantation. |
Принятие промежуточных мер по просьбе Комитета, как правило, не влечет за собой изоляцию данного просителя убежища. |
The introduction of interim measures requested by the Committee would not generally result in the detention of the asylum-seeker concerned. |
Такая позиция свидетельствует о серьезном отходе от нынешних договоренностей и влечет за собой в долгосрочной перспективе существенные последствия. |
That position represented a major departure from the current arrangements and had significant long-term implications. |
Увеличение сложности, говорит Козловски, влечет за собой один побочный эффект: оно приводит к формированию определенных образований материи, которые сохраняют свою структуру во времени. |
Increasing complexity, Koslowski said, has one crucial side effect: It leads to the formation of certain arrangements of matter that maintain their structure over time. |
Гражданская война в Бурунди влечет за собой катастрофические последствия для продовольственной безопасности бурундийского населения. |
The civil war in Burundi has had a disastrous effect on the food security of the Burundi people. |
Одно общепринятое оправдание для легализации или декриминализации марихуаны вращается вокруг идеи о том, что ее употребление не влечет за собой никаких жертв. |
One common justification for legalization or decriminalization of cannabis centers around the idea that it does not involve a victim. |
Отверженность влечет за собой гнев, а гнев толкает к преступлению в отместку за отверженность, преступление же родит вину - и вот вся история человечества. |
And with rejection comes anger, and with anger some kind of crime in revenge for the rejection, and with the crime guilt-and there is the story of mankind. |
Нормы права, которые постоянно нарушаются и это не влечет за собой никаких последствий, вряд ли когда-либо будут соблюдаться. |
Laws that are consistently breached without consequences are unlikely to be respected. |
Любое нарушение обязательств, связанных с осуществлением вышеуказанных мер, влечет за собой тюремное заключение сроком от трех месяцев до пяти лет. |
Any breach of the obligations inherent in the said preventive measures will entail a three-month to five-year term of imprisonment. |
С одной стороны, все более широкое использование сетей влечет за собой переход к распределенной обработке. |
On the one hand, the increasing use of networking entails the move to distributed processing. |
На Луне нет воздуха, и отсутствие газообразной оболочки влечет за собой весьма любопытные последствия. |
The moon having no atmosphere, the consequences arising from the absence of this gaseous envelope have already been shown. |
Нахождение в публичных местах... в состоянии сильного алкогольного опьянения... является правонарушением и влечёт за собой арест ... |
It is an offence for any person... to be present in any public place while intoxicated... to such an extent as would give rise to a reasonable apprehension... |
Кроме того, технический прогресс влечет за собой существенные изменения в структуре занятости. |
Furthermore, technological developments are leading to major changes in the structure of employment. |
В то время как отрицание исторических фактов вполне может быть мотивировано расовой ненавистью, не следует считать, что оно означает ее разжигание или влечет за собой насилие на расовой почве. |
While the denial of historical facts could certainly be motivated by racial hatred, it could not be assumed to involve incitement or to entail racial violence. |
Это положение может привести к обратным результатам, поскольку опыт свидетельствует, что включение в условия торгов положения о штрафных санкциях зачастую влечет за собой повышение продавцами предлагаемых цен. |
The clause can be counter productive since experience shows that inclusion of a penalty clause in a bidding document often increases the prices offered by vendors. |
Это влечет за собой штраф в размере до 10 тыс. долл. США или лишение свободы на срок до двух лет. |
The offence was punishable by a fine not exceeding $10,000 or up to two years in prison. |
разрушение зданий, дорог, телеграфных или телефонных аппаратов влечет за собой наказание в виде тюремного заключения сроком от 2 до 5 лет; |
Destruction of buildings, roadways, telegraphic or telephone equipment is punishable by a sentence of from 2 to 5 years [in prison]; |
У него ощущение, что все его трудности разрешаются сами собой.., или что их разрешает Бог. |
He has a feeling that all of his problems are solving themselves ... or that God is solving them. |
Тогда я бы взяла с собой в путешествие всех талантливых и хороших детей. |
I would take all talented and good children on a trip with me then. |
В соответствии со всеми этими положениями один акт изнасилования или половых преступлений представляет собой военное преступление. |
Under all of these provisions, a single act of rape or sexual assault constitutes a war crime. |
Он даже носит с собой Оливера Твиста, и она тоже. |
He's carrying this copy of Oliver Twist and so's she. |
Само собой, шастая туда-сюда, он хочет сохранять свою одежду в приличном виде, но не это главное. |
He wants to keep his clothes nice as he goes back and forth, of course, but that's not really the important part. |
All cannot take the clothes, Mr. Poirot! |
|
Turkey on rye, hold the tomatoes, to-go. |
|
Тебя хотя бы влечет ко мне все еще? |
Are you even attracted to me anymore? |
Но на военной службе подобная небрежность по отношению к своей внешности влечет за собой взыскание. |
But, you see, in the army neglect of your personal appearance like that must result in your punishment. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Все это влечет за собой».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Все это влечет за собой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Все, это, влечет, за, собой . Также, к фразе «Все это влечет за собой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.