Вы должны видеть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Вы поймёте - You will understand
вы знали - did you know
вы ищете - you are looking for
опять вы - You again
зачем вы это сделали - why did you do this
я никогда не забуду то, что вы - i will never forget what you
башмак 4 вы - shoe 4 you
более низкая цена, чем вы - a lower price than you
более сложным, чем вы - more complicated than you
К счастью, вы - luckily you
Синонимы к Вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение Вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
должны были помочь - were supposed to help
должны быть внимательно следил - must be closely followed
должны быть выставлены - should be exhibited
должны быть запущены - are to be launched
должны быть изношены - should be worn
должны быть импортированы - shall be imported
должны быть ожидания - must be waiting
должны быть отделены - should be separated
должны быть переведены на счета - shall be transferred to accounts
должны быть приняты меры против - precautions must be taken against
Синонимы к должны: обязательства, пожелания, задания, хлопоты
видеть просвет - see the gleam
Было приятно видеть вас снова - was great to see you again
видеть Вас на оборотной стороне - see you on the flip side
видеть как сквозь тусклое стекло - see through a glass darkly
видеть лес - see the forest
видеть сквозь - a see through
для вас видеть - for you see
хочу больше видеть тебя - want to see you anymore
не мог видеть, как - could not see how
Могу ли я видеть вас позже - can i see you later
Синонимы к видеть: знать, думать, смотреть, понимать, увидеть, заметить, представлять, встречаться, полагать, замечать
Антонимы к видеть: не иметь информации
Значение видеть: Обладать способностью зрения.
Вы должны были видеть эту печь в работе. |
You should have seen this octopus furnace at work. |
Даже если они действительно не могут видеть его большую внушительную фигуру, они наверняка должны чувствовать запах арахиса в его дыхании. |
Even if they really cannot see its big, imposing form, they surely should smell the peanuts on its breath. |
Они не должны казаться легкими или чрезмерно упругими до такой степени, чтобы зрители могли видеть их как резиновые игрушки. |
They shouldn't appear light or overly bouncy to the point where the audience might see them as rubber toys. |
Два еврея должны быть свидетелями этого события, по крайней мере один из них должен действительно видеть погружение. |
Two Jews must witness the event, at least one of which must actually see the immersion. |
Он сказал, что нас не должны видеть вместе, сразу же после своего освобождения. |
He said we couldn't be seen together straightaway once he was released. |
Люди должны видеть как детей, так и пожилых мастеров, владеющих горловым пением. |
People should see children as well as old masters throatsing |
Там будут все директора, думаю, люди должны видеть, что Уэйны ещё управляют компанией. |
All the senior management will be there, and I think people should see that a Wayne is still at the head of the company. |
Это может быть немного лучше, но вы все еще можете видеть некоторые откровенные части, которые не должны быть замечены. |
It maybe a little better, but you can still see some revealing parts that should not be seen. |
Веди себя как покупатель, нас не должны видеть вместе. |
Act like you're shopping. We can't be seen together. |
Они должны знать, они должны видеть, что мы непредвзяты, ты понимаешь ? |
They have to know, they have to see that we're impartial, you understand? |
Получателям не нужно устанавливать Incredimail, чтобы видеть встроенную графику, но они должны использовать почтовый клиент, способный обрабатывать электронную почту HTML. |
Recipients do not need Incredimail installed to see the embedded graphics, but they must use a mail client capable of handling HTML email. |
Мы не должны давать ВМФ никаких оснований для того, чтобы видеть необходимость вмешательства. |
We need to not give the WMF any reason to see the need to intervene. |
Эти люди должны были видеть танки. |
These people are close enough to have sighted the armor. |
Если у нас есть истинное знание и правильное понимание, и есть подходящие инструкции, то мы должны начать видеть измеримый обратный ответ в нашей жизни. |
If we're given the proper knowledge and the proper understanding... and given the proper instruction... we should begin to see measurable feedback in our life. |
Вы должны были меня кое-где видеть. |
You must have seen me someplace. |
We have to see the individual, not the gender stereotype. |
|
Как сказал Махатма Ганди: Вы должны быть изменением, которые вы желаете видеть в мире. |
As Mahatma Gandhi put it, “You must be the change you wish to see in the world.” |
Когда они возвращаются на сайт коммерции и начинают все сначала, они должны видеть, что их карта зарегистрирована. |
When they return to the commerce site and start over they should see that their card is registered. |
В соответствии с законом даты проверки и результаты испытаний должны быть указаны на наклейке на топливных дозаторах, чтобы потребители могли их видеть. |
Inspection dates and test results are required, by law, to be displayed on a sticker on fuel dispensers for consumers to see. |
Они должны видеть трёх мотоциклистов. |
They should see three motorcycles. |
Дети не должны видеть ковёр на ткацком станке, пока весь узор не будет выткан. |
Children should not see a carpet on a loom before the pattern becomes clear. |
Мы должны видеть глубже, не только поверхность, и признать истину, что никто из нас не является лишь тем, кого мы видим. |
And we must look past the surface and be confronted with the truth that none of us are what you can see. |
Вы должны видеть тенденцию здесь; это попытка поддерживать максимум от 1500 до 2000 слов в разделе. |
You should see the trend here; that of trying to maintain 1500 to 2000 words per section maximum. |
Конечно, приятно видеть, как вы радуетесь перспективе растить детей, но вы должны понять – дети расстроены из-за смерти Тёти Жозефины. |
It's heartening to know that you're glad to raise the children, but you must understand, the children lost their Aunt Josephine. They're rather upset. |
Я бы предположил, что это только ваша непрерывная кампания по одному вопросу, что вы должны видеть поражение США/британско-канадскую победу, чтобы быть счастливым, что, кажется, является дискуссией. |
I would submit that it is only your non-stop single issue campaigning that you have to see a US loss/British-Canadian win to be happy that appears to be the debate. |
You see them, so they must see you. |
|
Если мы хотим видеть сельскую местность, мы должны провести часть нашего летнего отпуска на экскурсиях. |
If we want to see the countryside, we have to spend a part of our summer holidays on hikes. |
Вы должны были видеть, как он корчится! |
You should have seen him squirm! |
Все должны это видеть |
everyone should be a witness to this. |
Редакторы должны стараться видеть статью Как информативное целое. |
Editors should try to see the article as an informative whole. |
Графики позволяют руководству видеть, когда задачи должны были быть выполнены, а когда они фактически были выполнены. |
Schedules allow management to see when tasks were supposed to be completed and when they actually were. |
Вы не должны видеть что мы видим, день за днем, год за годом. |
You don't have to see what we see, day after day, year after year. |
Люди случайно заходят в чужие аккаунты и получают доступ к личной информации и форумам администраторов, которые они не должны видеть. |
People log into other people's accounts by accident and get access to private information and to admin forums they're not supposed to see. |
Люди должны видеть, что с законами Камелота лучше не играть. |
The people must see the laws of Camelot are not to be trifled with. |
Люди, которые не хотят видеть фотографии человеческого тела, не должны читать статьи на медицинские темы! |
People who don't want to see pictures of the human body should not be reading articles on medical topics! |
Редакторы, которые хотят видеть успешное предложение, должны сделать шаг вперед и воплотить его в жизнь, а не просто ждать, пока другие сделают это за них. |
Editors who want to see a successful proposal need to step up and make it happen, not simply wait for others to do it for them. |
Мы должны танцевать и я хочу видеть это. |
We are to have dancing and I hear that your jig used to be something to behold. |
Правительства стран Ближнего Востока должны спросить себя, каким они хотят видеть наш регион через двадцать лет. |
Governments in the Middle East have to ask themselves how they want our region to appear 20 years from now. |
Они тоже должны были видеть эту новую ослепительную звезду. |
They too must have seen this brilliant new star. |
Это было на добром корабле Венера, клянусь Христом, вы должны были видеть нас, фигура на носу была шлюхой в постели, а мачта-необузданным пенисом. |
Twas on the good ship Venus, By Christ you should have seen us, The figurehead Was a whore in bed, And the mast a rampant penis. |
Дети должны видеть животных и птиц в естественном виде, а не их чучела. |
Children should be allowed to see animals and birds in their natural states, rather than stuffed in their skins. |
Потому что они замедлились, они должны видеть как время на расстоянии идёт быстрее. |
Because they are slowed down, they must see time in the distance as running fast. |
Полиция и суды должны восстановить справедливость, и народ должен видеть, что они стремятся к этому. |
The cops and the courts have to reestablish justice, and the people have to see that they're doing it. |
Под предельной открытостью и прозрачностью я подразумеваю, что люди должны озвучивать свои истинные взгляды и видеть всё. |
What I mean by radical truthfulness and radical transparency is people needed to say what they really believed and to see everything. |
Вы, конечно, должны были видеть наше фамильное дерево, которое, как вы поймете сейчас, вовсе не является чуждым для данной проблемы. |
You've been to see our famous tree, of course, which you'll have realised by now is not unconnected with the problem. |
Сократ сообщает Глаукону, что самые прекрасные люди должны следовать высшему из всех учений, а именно видеть добро. |
Socrates informs Glaucon that the most excellent people must follow the highest of all studies, which is to behold the Good. |
Они сказали, что алименты не должны предоставляться, если жена является основным кормильцем семьи, и закон должен видеть мужчин, способных воспитывать детей. |
They have said that alimony should not be granted if the wife is the primary earner of the family and the law should see men capable of bringing up children. |
Это интересно также, потому что Вы можете видеть много регистрации в скором времени, Вы можете остановиться, когда и где Вы любите, Вы не должны купить билеты или нести ваши чемоданы. |
It is interesting too, because you can see many filings in a short time, you can stop when and where you like, you do not have to buy tickets or carry your suitcases. |
Какое обновление и от какого друга мы должны видеть? |
Which update from which friend should you be shown? |
Меня не должны видеть с тобой. |
I cannot even be seen with you. |
Она знала, что фотографии со вторых проб должны быть отличными, или она потеряет работу. |
NICE GUY. SHE KNEW THE PHOTOS FROM THE SECOND TEST HAD TO BE GREAT OR SHE REALLY WOULD LOSE THE JOB. |
Вы должны кое-что увидеть, что полностью изменит ваш взгляд на ситуацию. |
You need to see something that'll change your outlook on the situation. |
Они всегда проецируют так, хотя должны были бы вот так. |
They always project like this, but they should project this way |
Они должны были потратить хоть какие-то деньги, чтобы перевезти ее. |
They must've spent some money to move her. |
Эти стратегии должны получить признание всех членов общества. |
Those strategies ought to be accepted by all members of society. |
Эти доклады должны быть представлены в секретариат не позднее 30 апреля 2002 года, как это предусмотрено решением 1/СОР.. |
These reports are to be submitted to the secretariat no later than 30 April 2002, as requested by decision 1/COP.. |
Страны, в которых осуществляются программы альтернативного развития, должны и далее получать поддержку международного сообщества. |
Countries pursuing alternative development programmes should receive renewed support from the international community. |
Наши подходы к процессам миростроительства и предотвращения конфликтов должны быть аналогичными. |
The approaches that we take to peacebuilding and to conflict prevention must be similar. |
Кроме того, при проведении в жизнь политики и программ в области народонаселения должны соблюдаться основные и всеобщие права человека и должно обеспечиваться уважение человеческого достоинства. |
In addition, population policies and programmes should respect fundamental and universal human rights and treat people with dignity. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы должны видеть».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы должны видеть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, должны, видеть . Также, к фразе «Вы должны видеть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.