Вы могли бы подписать здесь, пожалуйста - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
что бы вы - what would you
чтобы вы знали - so that you know
кто вы такой - Who are you
wishs вы счастливый новый год - wishs you a happy new year
бар вы можете наслаждаться - bar you can enjoy
быть то, что вы хотели - be what you wanted
времени вы потратили на - time you spent on
где вы были сегодня утром - where were you this morning
делать то, что вы любите - doing what you love
где вы можете выбрать один из - where you can choose from
Синонимы к Вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение Вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
все государства-члены могли бы - all member states could
как мы могли бы быть - how we could be
иначе не могли бы существовать - would not otherwise exist
Вы могли бы быть только тот, кто - you might be the only one who
Вы могли бы отвезти меня - could you drive me
вы могли бы получить нас - you could get us
Вы могли бы сделать меня - could you do me
вы могли бы сделать, чтобы помочь - you could do to help
Вы не могли бы выбрать - you could not choose
и мы могли бы - and we could
Синонимы к могли: может быть, видимо, может статься, возможно, пожалуй
хотя бы немного - at least a little
хотел бы сообщить - I'd like to inform you
бы бессмысленно - sensical
бы вызвали - would have triggered
бы даже не нужно - would not even need
бы от - would be from
бы сделать что-то вроде - would do something like
бы участие - would have involved
было бы идеально, если бы мы могли - it would be perfect if we could
было бы намного лучше - it would be much better
Синонимы к бы: гинеколог, сегодня
Значение бы: С глаголами прошедшего времени образует сослагательное наклонение в знач..
подписано - signed
когда дело доходит до подписания - when it comes to signing
возможность подписания соглашения остаётся - agreement remains a possibility
путем подписания и ратификации - by signing and ratifying
подписанного в Аруша - signed at arusha
подписать Международный пакт о - sign the international covenant on
подписали коммерческое - signed commercial
Соглашение будет подписано - agreement will be signed
мы просим Вас подписать - we kindly ask you to sign
соглашения, подписанные между - agreements signed between
Синонимы к подписать: подписываться, жертвовать деньги, подписать, абонировать, абонироваться, присоединяться
Значение подписать: Подтвердить, заверить, поставив подпись.
она здесь - she is here
кто здесь - Who is there
быть похороненным здесь - be buried here
все права быть здесь - every right to be here
вид с т здесь - view from t here
вы здесь делаете - are you doing in here
Вы здесь, потому что вы - you're here because you
включенные здесь, являются - included herein are
кино здесь - movie here
зацепляют здесь - gear here
Синонимы к здесь: тут, тогда, на этом месте, в этом месте, после этого, воде, вот тут, восе
Значение здесь: В этом месте.
междометие: Please!, If you please!, You are welcome!, Don’t mention it!, Forget it!, Pray!, By all means!
входите, пожалуйста! - Come in, please!
пожалуйста свяжитесь со - please contact
садитесь пожалуйста - sit down please
для информации, пожалуйста, посетите - for information please visit
конфиденциальность пожалуйста - privacy please
пожалуйста, дайте мне - please just let me
Пожалуйста, подтвердите свой - please confirm your
пожалуйста, присоединиться ко мне поздравить - please join me in congratulating
пожалуйста, не изменить - please do not change
пожалуйста, примите наши поздравления - please accept our congratulations
Синонимы к пожалуйста: ну вот, добро пожаловать, идет, прошу вас, по рукам, будьте добры, готов, милости просим, прошу тебя
Значение пожалуйста: Выражает вежливое обращение, просьбу, согласие.
Vhjh / 86.136.239.9, не могли бы вы сделать свои добавления к странице разговора в некотором хронологическом порядке и подписать их с помощью~~~~, пожалуйста? |
Vhjh/86.136.239.9, can you make your talk page additions in some sort of chronological order, and sign them with ~~~~, please? |
Не могли бы вы,пожалуйста, подписать свои комментарии, Vfp15? |
Would you, please, care for signing your comments,Vfp15? |
Мы хотели бы подписать еще несколько бумаг по страховке, пожалуйста. |
We need you to sign a few more insurance forms, please. |
Вы должны подписать кое-какие документы, -сказал он Ив. - Прочтите, пожалуйста. |
I have some papers for you to sign. If you'll just read them over and- |
Господин арбитр, пока читаете это, пожалуйста, помните, что его заставили подписать это признание. |
Mr. Arbiter, as you read that, please remember that he was forced to sign that confession. |
Десять миллионов гектаров древних лесов очищается или уничтожается каждый год. Пожалуйста, подумайте о природе перед тем, как печатать это письмо. |
Ten million hectares of ancient forest are being cleared or destroyed every year. Please consider the environment before printing this e-mail. |
Я должен был платить зарплату сотрудникам завтра, но решил зайти в банк сегодня и вложить твой чек. Который ты, так кстати, забыла подписать. |
Well, I normally do payrol tomorrow, but I figured I'd come and cash a check which you conveniently forgot to sign. |
Президент Тейлор отказалась подписать договор о мире и устранилась от дальнейшей процедуры. |
President Taylor declined to sign the peace accord and excused herself from the proceedings. |
And I'll thank you to hand me the malt loaf. |
|
Когда кто-то касается Подписаться на вашем профиле Instagram, мы рекомендуем ему похожие профили, на которые он также может захотеть подписаться. Если вы не хотите включать эти рекомендации в свой профиль, вы можете отказаться от этого. |
When someone taps Follow on your Instagram profile, they'll see suggestions of similar profiles they might also want to follow, such as mutual friends or other people they might know. |
Соединенные Штаты оказались самыми отстающими в мире, отказавшись подписать Протокол Киото 1997 года или принять какую-либо эффективную внутреннюю систему контроля за выбросами. |
The United States has proved to be the biggest laggard in the world, refusing to sign the 1997 Kyoto Protocol or to adopt any effective domestic emissions controls. |
Пришлите, пожалуйста, Ваш каталог и прочую информацию по факсу. |
Please send us your current catalogue and other informational materials by fax. |
В Вильнюсе планировалось подписать два соглашения об ассоциации. |
At Vilnius, two association agreements were to be signed. |
И я даже готов подписать бумаги, подтверждая, что я никогда никому не отдам ее, она будет храниться у меня в кабинете, я обещаю. |
And I'm even willing to sign pages saying that I'll never let anyone else have it, except for me in my office, I promise. |
Пожалуйста, обращайтесь, - сказал Холмс, снова закрывая глаза. |
Then, pray consult, said Holmes, shutting his eyes once more. |
Пожалуйста, прибереги мамочкину нотацию на завтра, когда моя голова не будет так трещать. |
Please save the mommy lecture for tomorrow, please, when my head isn't pounding so much. |
Pertti, please read the lyrics for us. |
|
Стоило ему подписать обвинение целиком или полностью отвергнуть его, и он обрел бы покой. |
He had only to sign everything, lock, stock and barrel, or to deny everything in a lump-and he would have peace. |
I'm here to make us all the best educators we can be, so please, |
|
Вам осталось только просмотреть и подписать эту бумагу, согласно которой вы понимаете, что университету принадлежит 75% патента. |
Just need you to review and sign this document acknowledging that you understand the university will own 75% of the patent. |
Объявите, пожалуйста, весть повсеместно. |
Please announce this publicly. |
Дети мои, пожалуйста, вступите в вибрационное поле энергии и любви и внемлите нашему посланию. |
Children, please, step inside our vibratory field of energy and love and receive our message. |
Я перейду сразу к внутривенным инъекциям... сильных наркотиков, пожалуйста. |
I'll proceed directly to the intravenous injection of hard drugs, please. |
Мне ещё один переоцененный лагер с континента, пожалуйста. |
I'll have another over-priced Continental lager, please, mate. |
И, пожалуйста, особая осторожность в общении с прессой! |
And please take extra precaution when you talk to the press |
Ковальский, может мне нужно подписаться на курс добрососедских отношений Лунного кота. |
Kowalski, maybe I need to sign on to Moon cat's good neighbor policy. |
А эти психи становятся всё более агрессивными а я могу.. могу подождать и подписать, когда вы произведёте свои аресты? |
And the longer these psychos go unchallenged, the more aggressive they become. Well, can... can I wait and sign up after you made your arrests? |
В общем, выяснилось, что Флетчер энджинс хотят подписать с нами контракт. |
Well, it turns out Fletcher Engines wants to sign with us. |
Пожалуйста, не заговаривай со мной снова если только это не касается работы. |
Please... Don't speak to me again unless it's work related. |
Я сам их спросил, должен ли это подписывать, и, когда мне сказали подписать, я послушался. |
I asked them myself ifl had to sign it, and when they told me to do so I obeyed. |
Не понимаю, что ты на самом деле имел в виду, когда посоветовал подписать сапог. |
Kind of wish you had put it in that context when you advised me to get a boot signed. |
Довольно смело, просто и глупо с их стороны просто подписать контракт с группой, даже если это мы, не прослушав запись. |
It is pretty brave... bold, and stupid of them to actually... make a deal with a band, even if it's us, without having heard the record. |
Не хотели бы вы подписать петицию о реформе в отношении усыновления? |
Would you sign our petition for foster care reform? |
Эта книга, - строго проговорила она, - находится всегда внизу у швейцара моего дома, там вы можете подписать ваше пожертвование, если захотите. |
The subscription list, she said severely, is always downstairs in charge of my porter. There you can enter your subscriptions if you wish to. |
Get across to the other side of the sidewalk, please. |
|
Сколько еще надо соглашений подписать для моей жизни? |
How many forms will it take for me to sign my life away? |
Пожалуйста, милая, предоставь детали мне. |
Please, honey, leave the details to me. |
Главный управляющий готов подписать условие. |
The steward was prepared to sign the agreement. |
Он заставляет меня сделать тест ДНК и... подписать соглашение, в котором говорится, что у меня никогда не будет к нему претензий. |
So he is making me take this DNA test and... and sign this agreement that says that I'll never sue him. |
я говорю честь, потому что все знают, что я Мы имели честь подписать соглашение. |
because as you all know I come from nowhere - to sign a final agreement. |
— Мистер Романо, пришел посыльный с авиабилетом до Рио-де-Жанейро. Могу ли я подписать чек на наложенный платеж? |
Mr. Romano, there's a messenger here with an airplane ticket for Rio de Janeiro. Shall I write out a check? It's COD. |
Неграм говорили, что теперь-де они могут вернуться как вольнонаемные рабочие и подписать контракт, в котором будет оговорен их дневной заработок. |
They told the negroes that if they would go back, they would go as free workers, protected by written contracts specifying wages by the day. |
Еще что-нибудь подписать? |
' Have I got to sign anything else? |
You gonna let her sign your cast and not me, after everything I've done for you? |
|
By law, you must sign to acknowledge receipt. |
|
Астроном Карл Саган, ведущий удостоенного наград телесериала космос, привлек дурную славу, отказавшись подписать заявление о возражениях. |
Astronomer Carl Sagan, host of the award-winning TV series Cosmos, attracted notoriety by declining to sign the ‘Objections’ statement. |
В тот же день губернатор Снайдер пообещал подписать пакет законопроектов. |
On the same day, Governor Snyder pledged to sign the package of bills. |
Халиф, находившийся тогда в Медине, согласился на эти условия и весной 637 года отправился в Иерусалим, чтобы подписать капитуляцию. |
The caliph, then at Medina, agreed to these terms and travelled to Jerusalem to sign the capitulation in the spring of 637. |
Джастин Тимберлейк также, как сообщается, был в бегах, чтобы подписать Бибера, но проиграл тендерную войну Ашеру. |
Justin Timberlake was also reportedly in the running to sign Bieber but lost the bidding war to Usher. |
9 октября Фрайер отказался подписать судовые бухгалтерские книги, если Блай не предоставит ему сертификат, подтверждающий его полную компетентность на протяжении всего плавания. |
On 9 October, Fryer refused to sign the ship's account books unless Bligh provided him with a certificate attesting to his complete competence throughout the voyage. |
Родители и их дочери-участницы должны были подписать регистрационную форму. |
Parents and their participating daughters had to sign a registration form. |
В декабре 2016 года Райан Рейнольдс рассказал, что он пытался убедить Джекмана повторно подписать контракт на фильм Росомаха и Дэдпул. |
In December 2016, Ryan Reynolds revealed that he had been trying to convince Jackman to re-sign for a Wolverine and Deadpool crossover film. |
В 2013 году он снова стал называть Муссолини хорошим лидером, чьей самой большой ошибкой было подписаться на уничтожение евреев. |
In 2013, he returned to calling Mussolini a good leader whose biggest mistake was signing up to exterminate the Jews. |
Северная Каролина и Джорджия также не смогли подписать его в тот день, поскольку их делегации отсутствовали. |
North Carolina and Georgia also were unable to sign that day, since their delegations were absent. |
Я уже некоторое время являюсь членом клуба, но до сих пор ни разу не удосужился подписать этот журнал. |
I have been a member for a while now but have never gotten around to signing this log until now. |
Стюарт купе, менеджер Келли, посоветовал ему подписать контракт с регулярными записями из-за трудностей повторного подписания контракта с Майклом Гудински из гриба. |
Stuart Coupe, Kelly's manager, advised him to sign with Regular Records due to difficulty re-signing with Mushroom's Michael Gudinski. |
Чтобы получить доступ, они сначала должны быть одобрены Nokia и подписать NDA. |
To gain access they first must be approved by Nokia and sign a NDA. |
Если вы живете в Австралии и хотите подписаться на уведомления о местоположении, вы можете добавить location userboxes в свою страницу пользователя. |
If you are living in Australia and want to subscribe to location based notices, you can add location userboxes to your userpage. |
30 сентября, немного отдохнув, Чемберлен отправился к Гитлеру и попросил его подписать мирный договор между Великобританией и Германией. |
On 30 September after some rest, Chamberlain went to Hitler and asked him to sign a peace treaty between the United Kingdom and Germany. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы могли бы подписать здесь, пожалуйста».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы могли бы подписать здесь, пожалуйста» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, могли, бы, подписать, здесь,, пожалуйста . Также, к фразе «Вы могли бы подписать здесь, пожалуйста» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «Вы могли бы подписать здесь, пожалуйста» Перевод на испанский
› «Вы могли бы подписать здесь, пожалуйста» Перевод на хинди
› «Вы могли бы подписать здесь, пожалуйста» Перевод на немецкий
› «Вы могли бы подписать здесь, пожалуйста» Перевод на французский
› «Вы могли бы подписать здесь, пожалуйста» Перевод на итальянский
› «Вы могли бы подписать здесь, пожалуйста» Перевод на арабский
› «Вы могли бы подписать здесь, пожалуйста» Перевод на узбекский