Читаете - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Читаете - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
read
Translate
читаете -


На моего отца - целыми днями читаете нотации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father. Preaching at me all day.

Вы пишете статьи или читаете мораль?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you trying to write a story or pass judgment?

берёте каплю крови, помещаете туда и читаете диагноз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You take a drop of blood, you put it in there and it automatically tells you.

Мисс Брандт, все еще читаете, я погляжу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ms. Brandt, still riveted, I see?

Вы, кажется, не очень внимательно читаете то, что написали другие редакторы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You do not seem to be reading carefully what other editors have written.

Вы читаете черновой вариант наших брачных клятв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, you're readingan early draft of our vows.

Если Вы читаете биографии многих известных людей, вы найдете много примеров успешных романтических отношений с подростком за пределами Соединенных Штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If one reads biographies of many notable people; you will find many examples about succesfull romantic relationships with a adolescent outside United States.

Со мной, каждый: каждый раз, когда вы читаете ее или рассказываете ее, вы делаете еще одну копию в вашем мозгу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With me, everybody - every time you read it or say it, you make another copy in your brain.

Я думаю, что когда перед вами стоит полицейский в форме - это убедительно, но когда вы читаете вслух его показания, то начинаете замечать пробелы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think when you have a policeman there in uniform in person, you get persuaded, but then when you read it out loud, you start to see the holes.

Все теории Туле имеют страстные аргументы, которые, как вы их читаете, абсолютно убедительны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the Thule theories have passionate arguments that as you read them are totally convincing.

Если Вы читаете раздел истории, это легче увидеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you read the history section, this is easier to see.

Если Вы читаете год за годом, все они следуют одному и тому же формату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you read year by year, they all follow the same format.

Я все еще считаю, что вы слишком много читаете в этой статье в Католической энциклопедии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I still believe you're reading too much into this article in the Catholic Encyclopedia.

Сколько страниц вы читаете каждый вечер?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many pages a night do you read?

Для защиты оскорбление слышать, как театрально вы читаете приговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was an insult to defense and counsel... to read that sentence so theatrically.

Это оттого, что вы ведете замкнутую, ненавистническую жизнь, ни с кем не видаетесь и не читаете ничего, кроме ваших инженерных книг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's because you lead a cramped life full of hatred, see no one, and read nothing but your engineering books.

Если Вы читаете все и помещаете это в контекст, это имеет смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If one reads everything and puts it into context it makes sense.

Более того, если вы читаете это в Интернете и не согласны со мной, вы можете пояснить свое мнение в разделе отзывов на эту статью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, if you are reading this online and disagree with me, you can explain why in the comments section accompanying this commentary.

Но если вы больше читаете историю, вы можете понять, что это было стратегическое решение для короля и кабинета, чтобы выжить и победить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you read more history, you may understand it was a strategic decision for the king and the cabinet to survive and to win.

Если Вы читаете статью, то на самом деле в ней ничего такого не говорится, так что это должно быть изменено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you read the article it actually doesn't say that at all, so that should be changed.

Читайте статьи, которые обычно не читаете, потому что так вы поймёте, о чём думает другая сторона, — вот, где берёт начало компромисс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Read a column that is not something you would normally read, because then you gain perspective of what the other side is thinking, and to me, that's a start of coming together.

Читаете мои мысли до того, как я их высказал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know what I think, even before I thought of it.

Видите ли вы какие-либо противоречия в тоне или на самом деле относительно того, что сказали эти авторы и что вы здесь читаете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you see any contradictions in either tone or in fact regarding what these authors said and what you read here?

Кроме четырех человек, упомянутых в разделе, который Вы читаете, я включил Луи Филиппа, французского короля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides the 4 people mentioned in the section you are reading, I have included Louis Philippe, French king.

Иногда мне кажется, что вы читаете мысли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes I think you're a bit of a mind reader.

Мне лекции читаете, а перед Нирмалом пресмыкаетесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lecturing me and licking Nirmal's boots

Если вы уверены что это не пещерный человек, то почему читаете его дело?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're so sure that it's not the Caveman, why are you reading up on his file?

Подписавшись в качестве редактора, Вы читаете отказы от этой информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By signing up as an editor, you read disclaimers that the info.

Не могли бы вы сказать мне, что Вы читаете об этом, если есть что-то в первом предложении lede, что не поддается проверке в надежном источнике?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could you tell me on you're reading of that if there is anything in the lede first sentence that is not verifiable, in a reliable source?

Нани, вы читаете через мое плечо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nani, you reading over my shoulder?

Но вы же читаете целыми днями биржевые котировки и сообщения о состоянии рынка, -возразила она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you read the mining and financial news by the hour, she retorted.

Но если вы не читаете это, вы можете удалить все, что основано на ваших предположениях, я полагаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you don't read that, you can delete everything based on your assumptions I suppose.

Я смотрю, что Вы читаете сводки по безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see you read your security briefs.

Мне кажется странным, что Вы читаете мне лекции об опасностях редакторской войны, когда это именно то, чем вы занимаетесь здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems strange that you are lecturing me on the dangers of Edit Warring when this is precisely what you are engaged with on here.

Если вы читаете газеты, вы должно быть видели, что министр внутренних дел требует разобраться в вопросах морали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you read the papers, you might have seen that the Home Secretary has got himself into a bit of a fizz about certain moral issues.

Вы читаете то же самое, что и я?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you reading the same thing I am reading?

Если Вы читаете его, то в статье прямо говорится о мошенничестве Уэйкфилда, свидетельствующем лучше, чем любой другой источник, о том, чем он известен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you read it, the article directly refers to the Wakefield fraud, evidencing better than any of the other sources what he is known for.

У вас, когда вы читаете, кончик носика очень мило двигается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you read the tip of your nose moves so nicely.

Если вы читаете газеты, должны знать, что моего зятя убили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you read the papers, you'll know my brother-in-law was murdered.

Вы читаете тут лекции уже очень долго. Лет 50, ...как некоторые говорят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've been lecturing here for a long time. 50 years, some people say.

Вы читаете мои письма хотя бы иногда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you open my letters every now and then?

Но Буш действительно воспользовался этим, и Буш действительно выиграл выборы, так что вы слишком много читаете в этом предложении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Bush did take advantage of it and Bush did win the election so YOU are reading too much into the sentence.

Вы упомянули, что читаете книгу, но вы же знаете, что книги могут быть предвзятыми, как и все остальное?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You mention to read a book, but you do know that books can be biased just as anything else?

Миссис Скалли, вы что, читаете непристойную книгу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Scully, are you reading a dirty book?

Вы, кажется, не так много читаете? - прошипел он, не вытерпев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't read very much, it seems? he hissed, unable to restrain himself.

А вы все читаете... - начала она вкрадчиво, видимо, желая польстить ему. - Знаете, Жорж, в чем еще тайна вашего успеха?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are always reading . . . she said cajolingly, evidently wishing to flatter him. Do you know, George, what is one of the secrets of your success?

То есть вы никогда не читаете рубрику о бизнесе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, you never read the business section?

Вы читаете очень хорошую книгу, тетушка Плутарх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is a good book that you are reading, Mother Plutarque.

Когда вы читаете их, вы действительно чувствуете, будто переноситесь в Лондон девятнадцатого столетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you read them you really feel like you've been carried back to nineteenth-century London.

Если вы не понимаете того, что читаете, найдите кого-нибудь, кто поможет вам понять это. Если он лопнет ваш пузырь, что ж, это может быть хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't understand something you read, find someone to help you understand it. If it bursts your bubble, well that might be a good thing.

Сначала кажется, что статья подражает стилю учебника, но по мере того, как Вы читаете более внимательно, недостатки начинают пульсировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first, the article seems to emulate the style of a textbook, but as you read more closely, the deficiencies start throbbing.

Я считаю, что причина отмены является необоснованной и вызвана тем, что вы не читаете тексты, прилагаемые на языке оригинала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe that the reason for the cancellation is unfounded and caused by failure to read texts enclosed in the original language.

Если Вы читаете Британскую энциклопедию или Всемирную книгу, они просто констатируют, что такое христианская наука исторически.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you read encyclopedia Britannica or World Book, they simply state what Christian Science is historically.

Понимаете ли вы, что вы слишком много читаете в этом фактическом утверждении, а также понимаете, что ваше первоначальное предложение должно быть предпочтительным?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you understand that you are reading too much into this factual statement, as well as realize your original sentence is to be preferred?



0You have only looked at
% of the information