В качестве примера того, что - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
попадать в аварию - crash
раз в три месяца - once every three months
играть в крикет - play cricket
схождение в одной точке - convergence in one point
обращать в свою пользу - turn to one’s own advantage
пригонять в - bring in
увязывать в пуки - truss
пускать кого-л. в оборот - let smb. go in turn
претворение в жизнь - implementation
приписывать в конце - subjoin
Синонимы к В: на, во, внутри, буква
Значение В: Обозначает.
автоматическая оценка качества машинного перевода - automatic evaluation of machine translation
всеобъемлющий контроль качества - comprehensive quality control
качества производителя - quality manufacturer
исключительного качества - of extraordinary quality
данные хорошего качества - good quality data
контроля качества воды - water quality control
крепёжный элемент худшего качества - lesser quality fastener
люди высоких душевных качеств - whole-souled people
подтверждение качества - quality confirmation
Среди других качеств - among other qualities
Синонимы к качестве: высококачественность, добротность, кондиционность, квалитативность, доброкачественность
примерам - examples
машинный перевод, основанный на примерах - example-based machine translation
машинный перевод, основанный на примерах , - example-based machine translation
В качестве примера рассмотрим - as an example consider
В качестве примера того, как - as an example of how
в качестве тестового примера - as a test case
взяв в качестве примера - taking as example
для примера рассмотрим - for example consider
для примера см - for an example see
Рассматриваемый в качестве примера - considered exemplary
ожидание того - waiting for that
для того чтобы избежать - in order to avoid
недостаточно того - that's not enough
важность обеспечения того, чтобы - the importance of ensuring that
варьироваться в зависимости от того, - vary depending on whether
зависит от того факта, что - affected by the fact that
в для того, - into in order
в зависимости от того, что является - whichever it is
всего через несколько дней после того, как - only a few days after
года после того, как они - years after they
Синонимы к того: он, так, в таком случае, ведь, часть, бог, мера, единица, обслуживание
Значение того: Служит для заполнения паузы, к-рая происходит при заминке в речи, при затруднении в подборе слов.
что - what
что бы то ни было - whatever it was
намекающий на что-л. непристойное - hinting at smth. indecent
делать что-либо в одиночку - do anything alone
Что мы - What we
Что посеешь, то и познёшь. - What goes around, poznosh.
что делает - what is he doing
что до меня - that to me
что необходимо - what is necessary
что то вроде того - something like that
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
Центральным пунктом кампании Джона Кеннеди было то, что Эйзенхауэр и республиканцы были слабы в обороне, и указывали на B-70 в качестве примера. |
A central plank of John F. Kennedy's campaign was that Eisenhower and the Republicans were weak on defense, and pointed to the B-70 as an example. |
Позвольте мне в качестве примера привести Встречу на высшем уровне по вопросам труда и окружающей среды, которая была организована в Найроби в прошлом году. |
Let me use as an example the Labour and Environment Summit that was organized in Nairobi last year. |
В качестве самого раннего примера использования он приводит статью 1909 года в American Historical Review, хотя она также появляется в журналах уже в апреле 1870 года. |
It cites a 1909 article in The American Historical Review as the earliest usage example, although it also appears in journals as early as April 1870. |
В качестве примера: это мой пациент, у которого рак возле колена. |
As an example, this is a patient of mine who had a cancer near his knee. |
В качестве примера мы приводим медиаплан, разработанный совместно с одним из рекламных агентств. |
To demonstrate this, we enclose a media plan which we have devised in co-operation with an advertising agency. |
В качестве примера была упомянута ситуация на некоторых паромных линиях, которые иногда функционируют и эксплуатируются в условиях монополии. |
As an example, the situation of some ferry lines was mentioned which sometimes acted and operated in a monopolistic environment. |
Но вместо того, чтобы поставить его к стенке, Высшее Командование решило отправить его обратно в Берлин в качестве примера. |
Instead of putting him up against a wall, the High Command decided to send him back to Berlin to be made an example of. |
Я использовала вас в качестве примера прекрасного брака. |
I used you as an example of a great marriage. |
В качестве примера отрицательной обратной связи диаграмма может представлять систему круиз-контроля в автомобиле, например, которая соответствует целевой скорости, такой как ограничение скорости. |
As an example of negative feedback, the diagram might represent a cruise control system in a car, for example, that matches a target speed such as the speed limit. |
Возьмем в качестве примера первое предложение из второго абзаца. |
Take for example, the introductory sentence of the article’s second paragraph. |
Румыния отметила в качестве примера позитивной практики тот факт, что Танзания обеспечивает показ телевизионных программ, посвященных УПО. |
Romania noted as a good practice that Tanzania broadcasted UPR programmes on television stations. |
В качестве примера можно привести существующее на Барбадосе подразделение по охране прибрежных районов, которым был подготовлен проект закона о рациональном использовании прибрежной зоны. |
One example is the Barbados Coastal Conservation Unit which has produced a draft Coastal Zone Management Act. |
В качестве примера можно привести растительные препараты, пробиотики и подкислители влагалища. |
Example products are herbal preparations, probiotics and vaginal acidifying agents. |
Можно не использовать твоих вымышленных сирот в качестве примера? |
All right, can we not use your fictional orphan children as an example? |
В качестве примера он приводит летучих мышей. Летучие мыши имеют обыкновение переносить большое количество разных вирусов, но отчасти это объясняется тем, что «летучих мышей огромное количество». |
He used bats as an example: Bats have a penchant for carrying many different viruses, but that’s at least partly because “there are a hell of a lot of bats.” |
В качестве примера представляю вам застенчивые комментарии последнего американского посла на прощальной пресс-конференции. |
As just one example, consider the milquetoast comments by the last US ambassador during a farewell press conference. |
Или возьмем в качестве примера еще более опасный прецедент, а именно период Первой мировой войны, когда некоторые державы боролись за влияние и власть на Балканах. |
Or, to take an even more dangerous precedent, it could resemble the World War I period, when various powers were jockeying for influence and power in the Balkans. |
В качестве примера было указано, что насчитывается более 40000 зарегистрированных транспортно-экспедиторских компаний и несколько миллионов грузоотправителей. |
By way of example, it was indicated that there were more than 40,000 registered freight forwarders and several million shippers. |
Я не думаю, что Лолиту следует использовать в качестве примера. |
I don't think Lolita should be used as an example. |
Рассмотрим в качестве примера программу, считывающую файлы изображений. |
Consider as an example a program that reads image files. |
В качестве примера было упомянуто о необходимости использования более сдержанного подхода к нововведениям, поэтапного внедрения новых технологий, использовании прототипов и, по мере возможности, стандартных пакетов программного обеспечения. |
Examples cited were to keep ambitions moderate, introduce new technology step-by-step, build prototypes, and use standard software packages whenever possible. |
В качестве примера можно привести дела, связанные со скоропортящимися продуктами; иски, касающиеся сохранения или определения количественных параметров требований к должнику; и, в некоторых ситуациях, интересы обеспеченных кредиторов. |
Examples might include cases involving perishable goods; actions relating to preservation or quantification of a claim against the debtor; and, in some situations, secured creditors. |
Катастрофа Челленджера использовалась в качестве примера во многих дискуссиях по вопросам инженерной безопасности и этики на рабочем месте. |
The Challenger disaster has been used as a case study in many discussions of engineering safety and workplace ethics. |
Один из ораторов привел в качестве примера успешно применяемый его правительством подход к искоренению наркотикосодержащих культур и налаживанию альтернативного развития, основанный на соблюдении прав человека. |
One speaker referred to his Government's successful human-rights-based approach to crop eradication and alternative development. |
Кроме того, в качестве практического примера интеграции планирования и хозяйствования на местном уровне был назван австралийский морской заповедник в районе Большого Барьерного рифа. |
The Great Barrier Reef Marine Park of Australia was cited as a practical example of integrated planning and management at the local level. |
В качестве простого примера поведения, которое теория ошибок приписывания стремится объяснить, рассмотрим ситуацию, когда Алиса, водитель, отрезана в пробке Бобом. |
As a simple example of the behavior attribution error theory seeks to explain, consider the situation where Alice, a driver, is cut off in traffic by Bob. |
Уиллис указал, используя в качестве примера схему Олимпийского ослепления HMT, что могли бы работать различные механизмы. |
Willis pointed out, using the HMT Olympic dazzle scheme as an example, that different mechanisms could have been at work. |
Компания КПМГ в своем предложении не указала, сколько часов потребуется; однако в качестве примера можно отметить, что в ходе самой последней соответствующей ревизии на основную проверку/работу на месте ушло примерно 70 часов. |
KPMG has not indicated how many hours are provided for in its bid; however, as a benchmark its most recent audit involved approximately 70 hours of substantive testing/fieldwork. |
В качестве примера дел, рассматриваемых комиссиями по расследованию, можно привести случай грубой небрежности со стороны сотрудника в дорожно-транспортном происшествии. |
Examples of cases handled by Boards of Inquiry include gross negligence on the part of a staff member in a traffic accident. |
Возьми хотя бы тех двоих, которых ты выбрала в качестве примера. |
Take those two you singled out. |
В качестве другого примера можно вспомнить, что два года назад на обложке одного из телефонных справочников в Швейцарии появился рисунок, оскорбляющий достоинство арабов и мусульман. |
To cite another example, two years previously a drawing insulting to Arabs and Muslims had appeared on the cover of a telephone book in Switzerland. |
He was using genetics in the roller pigeons as an example. |
|
Он также используется в качестве примера каламбура. |
It is also used as an example of punning. |
Биллинга я взял в качестве крайнего примера. |
I use Billing only as an outrageous example. |
В качестве конкретного примера можно привести запрос одного лица, которое хотело узнать о том, о покупке каких новых марок тракторов было сообщено в ходе ежегодного обследования расходов и доходов фермерских хозяйств. |
One specific example was a person who wanted to know what brands of new tractors purchased were reported on the annual Farms Costs and Returns Survey. |
У некоторых постов участвующих в блогах ученых десятки тысяч читателей, а это уже аудитория уровня средств массовой информации. В качестве примера можно привести дискуссионные климатические блоги типа RealClimate и KlimaLounge. |
Some blogging scientists' posts reach tens of thousands of users, gaining mass media dimensions; examples include climate debate blogs like RealClimate and KlimaLounge. |
Раджив, перестань приводить рабский труд в качестве примера эффективности. |
Rajiv, you have to stop using slave labor as your example of efficiency. |
В качестве примера астрономический альманах за 2017 год дал эру в 0 ч 1 января 2017 UT1 как 100° 37' 12.4365. |
As an example, the Astronomical Almanac for the Year 2017 gave the ERA at 0 h 1 January 2017 UT1 as 100° 37′ 12.4365″. |
Косово часто приводят в качестве контрольного примера для понятия гуманитарного вмешательства. |
Kosovo is often held up as a test case for the concept of humanitarian intervention. |
Возьмем 2011 год в качестве примера того, насколько хаотичной и непонятной может стать статистика. |
Let’s take 2011 as an example of just how chaotic and messy things can get. |
В качестве примера изделия, содержание ртути в котором варьируется в широких пределах и которое не охвачено эффективными методами сбора и удаления, он назвал флуоресцентные лампы. |
He cited fluorescent tubes as an example of a product in which mercury content varied widely and which was not subject to effective collection and disposal methods. |
В качестве примера из исследования 2019 года, сообщения, распространяющие убеждения об изменении климата в Twitter, были коллективно признаны не заслуживающими доверия. |
As an instance from a 2019 study, messages propagating anti-climate change beliefs on Twitter were collectively found to carry no credibility. |
Возьмем в качестве примера отношения России с Саудовской Аравией. |
Take for example Russia’s relationship with Saudi Arabia. |
The Philippines is sometimes cited as an example. |
|
Так, в этой работе вы должны были использовать реальный мир в качестве примера для сравнения и противопоставления классической экономической теории и теории игр, да? |
Now, in this paper, you were supposed to use a real world example to compare and contrast classical economic theory and game theory, yes? |
В качестве простого примера рассмотрим среднесуточные максимальные температуры для двух городов, одного внутри страны и одного на побережье. |
As a simple example, consider the average daily maximum temperatures for two cities, one inland and one on the coast. |
Пару часто приводили в качестве примера опасностей, которыми чревато плавание через океан. |
The match was often cited as one of the examples of the danger of ocean voyages. |
Для тех, кто теряется в этом разговоре, Фрэнсис Аллен-лишь первое из многих имен в этом списке и используется в качестве образца/примера. |
For those who are getting lost in this conversation, Francis Allen is of just the first of many name in that list and is being used as a sample/example. |
В качестве примера духа сотрудничества между V и людьми. |
To exemplify Concordia's spirit of cooperation between visitors and humans. |
В качестве примера он привел закон, который возлагает на региональные и муниципальные власти ответственность за межнациональный мир на их территории. |
As an example he cited the law that makes regional and municipal authorities responsible for interethnic peace on their territory. |
Компании, ведущие широкомасштабную деятельность, и компании, думающие о капиталовложениях в развивающихся странах, могут рассматриваться в качестве партнеров для взаимодействия. |
Companies with significant business interests and those considering investments in developing countries could be considered for engagement. |
Разрешено применение предупредительных выстрелов, и лишь в качестве крайнего средства допускается стрельба без смертельного исхода. |
Warning shots should be fired, and the last resort should be non-lethal shots. |
работа в качестве машинистов, кочегаров и другие аналогичные виды работ; |
Work as an engine-driver, stoker or other similar activities; |
Если вы не являетесь администратором Страницы, обратитесь к человеку, который обладает этой ролью, и попросите добавить вас в качестве администратора. |
If you're not a Page admin, reach out to to someone who is an admin on the Page, and ask to be added as an admin. |
Такие дефициты не только негативно сказываются на качестве и отдаче, но и- образуя порочный круг- еще больше уменьшают возможности УВКБ по мобилизации ресурсов. |
Such shortfalls both impact negatively on quality and performance and- in vicious circle- they further weaken UNHCR's ability to mobilise resources. |
Она нам нужна, в качестве подъёмника. |
Arno, we need it to wrench up the spike. |
В качестве примера можно привести демонстрации baile folklórico и mariachi, ежегодно проводимые на площади Пласа-дель-Пуэбло-де-лос-Анхелес, недалеко от улицы Ольвера. |
Examples include baile folklórico and mariachi demonstrations held annually at the Plaza del Pueblo de Los Ángeles, near Olvera Street. |
Пули и гильзы, найденные на месте преступления, требуют известного примера для сравнения, чтобы сопоставить их с оружием. |
Bullets and casings found at a scene require a known example to compare to in order to match them to a weapon. |
Stablecoin Tether и prediction market Augur - это два примера приложений, которые работают на Ethereum. |
The stablecoin Tether and the prediction market Augur are two examples of applications that run on Ethereum. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «В качестве примера того, что».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «В качестве примера того, что» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: В, качестве, примера, того,, что . Также, к фразе «В качестве примера того, что» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.