Гамле - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Гамле - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
gamle
Translate
Гамле -


В непосредственной близости от отелю располагается старый городской центр Гамле Лэрдалсэйри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A stone's throw away, you will find the idyllic village settlement of Old Lærdalsyri.

Она также получила премию внешнего круга критиков За лучшее дебютное исполнение в пьесе бродвейской постановки пола рудника Я ненавижу Гамлета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She also won the Outer Critics Circle Award for best debut performance in a play in the Broadway production of Paul Rudnick's I Hate Hamlet.

Орест знает свой путь, где Гамлет разрывается на части своими сомнениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Orestes knows his way, where Hamlet is torn apart by his doubts.

Но один назойливый вопрос всегда беспокоил меня... почему Гамлет не стал королем после своего отца?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But one nagging question has always bothered me... why did not Hamlet become king after his father?

В речи, напоминающей Гамлета, он произносит монолог об абсурдности жизни и неизбежности смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a speech reminiscent of Hamlet, he soliloquizes on the absurdity of life and inevitability of death.

Был фрак, да я его на костюм Гамлета выменял.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had a tailcoat, but I traded it for a Hamlet costume.

В 20 веке он станет вторым по популярности после Гамлета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 20th century it would become the second most popular, behind Hamlet.

Главный герой романа, Рудин, легко отождествляется с Гамлетом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main character of the novel, Rudin, is easily identified with Hamlet.

Убив своего дядю, ты не просто переГамлетил Гамлета, ты вот-вот ввергнешь город в войну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By killing your uncle, you didn't just out-Hamlet Hamlet. You might have pitched the city into a war.

Я добавил пункт в языковом разделе, касающийся пристрастия Гамлета к каламбурам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I added an item in the Language section concerning Hamlet's partiality to puns.

Гамлет, я ужасно желаю получить мягкое Золотое руно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hamlet, I've got a terrible hankering for a soft Golden Fleece.

В пьесе Гамлет явно не уверен в достоверности призрака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the play Hamlet is clearly unsure about the credibility of the ghost.

Хили обнаружил в тексте Гамлета многочисленные упоминания об одежде, которые, по его мнению, свидетельствовали о том, что датчанин был основан на легендарном ирландском портном по имени Хаундейл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Healy found numerous references in the text of Hamlet to clothes which, he thought, showed that the Dane was based on a legendary Irish tailor called Howndale.

Среди его постановок в Тулузе были кольцо Вагнера, Борис Годунов, Луиза и Гамлет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among his productions in Toulouse were Wagner's Ring, Boris Godunov, Louise and Hamlet.

17 сентября Гамлен отдал приказ вывести французские войска на исходные позиции; последние из них покинули Германию 17 октября.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 17 September, Gamelin gave the order to withdraw French troops to their starting positions; the last of them left Germany on 17 October.

Ты можешь прочитать какую-то строку из Гамлета по памяти?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you quote a line of Hamlet?

До 1608 года он писал в основном трагедии, среди которых Гамлет, Отелло, Король Лир и Макбет, считавшиеся одними из лучших произведений на английском языке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until about 1608, he wrote mainly tragedies, among them Hamlet, Othello, King Lear, and Macbeth, all considered to be among the finest works in the English language.

В течение первых двух недель войны Гамлен отдавал предпочтение плану Е, так как имел в виду быстрое продвижение немцев в Польшу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the first fortnight of the war, Gamelin favoured Plan E, because of the example of the fast German advances in Poland.

Почему нас беспокоит, что Дон Кихот читает Дон Кихота, а Гамлет-зрителя Гамлета?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why does it disturb us that Don Quixote be a reader of the Quixote and Hamlet a spectator of Hamlet?

Ты же ведь не на роль Гамлета пробуешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not auditioning for Hamlet, you know.

Самые знаменитые из них : Отелло , Гамлет , Ромео и Джульетта , Король Лир , Комедия ошибок , Двенадцатая ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most famous of them are Othello, Hamlet, Romeo and Juliet, King Lear, The Comedy of Errors, The Twelfth Night.

В конце концов, она по чистой случайности напишет всего Гамлета. Слово в слово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Completely randomly type out the entire play of Hamlet, word for word.

А потом, Гектор решил не ждать, будут ли отзывы на Гамлет Зейна достаточно хороши для встречи с Эль Осо, и сократить потери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, rather than wait to see if Zane's Hamlet reviews are good enough to meet with El Oso, Hector decides to cut his losses.

Летом время композитора было занято различными крупными произведениями, в том числе увертюрой-фантазией Гамлет, которая была завершена 19 октября.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the summer, the composer's time was taken up with various major works, including the Hamlet overture-fantasia, which was completed on 19 October.

А моей сестренке Фиби понравилось только, когда Гамлет гладит собаку по голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only thing old Phoebe liked was when Hamlet patted this dog on the head.

Исполняется генеральная репетиция Гамлета, на которой присутствуют Маккенна, Клара, де талька, Мэйн, Джин, Грейс, Морин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Hamletin dress rehearsal is performed, with McKenna, Clara, de Talca, Mayn, Jean, Grace, Maureen in attendance.

Знаете, Гарри, при взгляде на портрет мне всегда вспоминались две строчки из какой-то пьесы -кажется, из Гамлета... Постойте, как же это?..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It used to remind me of those curious lines in some play-'Hamlet,' I think-how do they run?

В Гамлете ведь есть всё, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything is contained, particularly in Hamlet, isn't it?

Одна из самых ранних культурных отсылок к этой пьесе появилась в Гамлете самого Шекспира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the earliest cultural references to the play came in Shakespeare's own Hamlet.

Вдохновением для этой пьесы Эйслера послужил монолог Горацио из Гамлета, который Эйслер прочел в Weltgericht Карла Крауса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eisler's inspiration for this piece was Horatio's monologue from Hamlet which Eisler had read in Karl Kraus' Weltgericht.

Партитура Гамлета была извлечена из ее тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Hamlet score was recovered from her body.

Затем последовали Офелия в Гамлете Каликсто Биито и Елена Троянская в Троиле и Крессиде Петера Штейна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The heat melts the wax, which is absorbed into the pulp backing and releases the foil from the cap.

У тебя всегда был взгляд на Гамлета, который развивался вместе с тобой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you have a view of it, sort of growing up, when you started acting?

Моё камео в клингонской версии Гамлета, это не та роль, которой я горжусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My guest appearance in the Klingon version of Shakespeare's Hamlet is not one of my proudest theatrical moments.

Школьная постановка Гамлета пошла не так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

High-school production of Hamlet gone wrong.

Речи Гамлета, глубочайшие стихи Шелли дают нашему сознанию приобщиться вечной премудрости, платоновскому миру идей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The deepest poetry of Shelley, the words of Hamlet bring our minds into contact with the eternal wisdom, Plato's world of ideas.

Питер и Бесс, вы будете играть сцену из Гамлета. Джеми и Деррил, вы будете делать Наш городок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bought it on a park bench outside a soup kitchen... from a guy in a lime-green suit...

Теперь услышим, как человек отлично играет Гамлета!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now you'll se the great Hamlet.

Сказать по правде, когда Роджер говорил со мной, я чувствовала себя матерью Гамлета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'To tell you the truth, when Roger was talking to me I felt just like Hamlet's mother.'

За Гамлетом, негласно подослали. Он здесь столкнется как бы невзначай С Офелией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For we have closely sent for Hamlet hither, that he, as 'twere by accident may here affront Ophelia.

Гамлен и другие французские военачальники сомневались, что смогут продвинуться дальше до прихода немцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gamelin and the other French commanders doubted that they could move any further forward before the Germans arrived.

Экклстон появился в сценической роли в Гамлетев постановке 2002 года в театре Западного Йоркшира Лидса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eccleston appeared in a stage role in Hamlet in the 2002 production at Leeds's West Yorkshire Playhouse.

И конечно, Клавдий не только не прогоняет Гамлета, но втайне хочет его убить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And of course, far from banishing Hamlet, Claudius secretly intends for him to be killed.

Так случилось, что последние несколько дней я работал над разделом, посвященным библиографии Гамлета-как самостоятельной теме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It happens that I've been working for the last few days on a section on the bibliography of Hamlet-as a subject in itself.

Даже Шекспиру Гамлет уже наскучил бы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even Shakespeare couldn't see Hamlet three nights in succession.

В Гамлете Офелия упоминает и объясняет символическое значение анютиных глазок, розмарина, фенхеля, лилиесколумбина, Руты, маргаритки и фиалок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Hamlet, Ophelia mentions and explains the symbolic meaning of pansies, rosemary, fennel, liliescolumbine, rue, daisy, and violets.

Клоун-Пономарь действительно делает замечание, подразумевающее, что Гамлету тридцать лет, но эта строка может быть истолкована и по-другому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sexton Clown does make a remark which IMPLIES that Hamlet is thirty, but that line is subject to other interpretations.

Вильям Шекспир написал 37 пьес, которые можно разделить на комедии (например, Сон в летнюю ночь), трагедии (как Гамлет, Отелло, Король Лир, Макбет) и исторические пьесы (как Ричард П, Генрих V, Юлий Цезарь, Антоний и Клеопатра).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

William Shakespeare wrote 37 plays which may be divided into: comedies (such as A Midsummer Night's Dream), tragedies (such as Hamlet, Othello, King Lear, Macbeth) and historical plays (such as Richard II, Henry V, Julius Caesar, Antony and Cleopatra).

Он с помощью алгебры доказывает, что призрак Шекспира - это дедушка Гамлета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He proves by algebra that Shakespeare's ghost is Hamlet's grandfather.

Если бы его отец был королем, разве Гамлет, как его сын, не стал бы королем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If his father were king, wouldn't Hamlet as his son become king?

Подобные фантазии уже давно высмеиваются скептиками, например в Гамлете III.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such fancies have long been satirised by sceptics, for example in Hamlet III.

Как называется французский фрегат Virgine, потерпевший крушение в 1844 году под командованием Фердинанда-Альфонса Гамлена?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is the identity of the French frigate Virgine wrecked in 1844 under the command of Ferdinand-Alphonse Hamelin?

Известно также, что Боал цитирует Гамлета Уильяма Шекспира, в котором Гамлет утверждает, что театр подобен зеркалу, отражающему наши достоинства и недостатки в равной степени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boal is also known to quote William Shakespeare's Hamlet, in which Hamlet argues that theatre is like a mirror that reflects our virtues and defects equally.

В ла-Нувель и Гамлетах есть продуктовые магазины, где можно купить основные продукты питания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

La Nouvelle and hamlets have grocery stores where staples can be bought.

Большинство величайших пьес Шекспира после 1599 года были написаны для Глобуса, включая Гамлета, Отелло и Короля Лира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of Shakespeare's greatest post-1599 plays were written for the Globe, including Hamlet, Othello, and King Lear.

В пьесе Гамлет выводит Офелию из себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the play, Hamlet drives Ophelia mad.

Смертельная спираль-это цитата из шекспировского Гамлета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mortal coil is a quotation from Shakespeare's Hamlet.

Расправившись с Офелией, Гамлет принимается за свою маму, в основном за то, что она посмела влюбиться в его дядю и наслаждаться сексом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then when he's finished with Ophelia, he turns on his mum, because basically she has the audacity to fall in love with his uncle and enjoy sex.



0You have only looked at
% of the information