Директива по данным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Директива по данным - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
directive on data
Translate
Директива по данным -

- директива [имя существительное]

имя существительное: directive, guideline, instruction, direction, leading, lead

- по [предлог]

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per



600 страниц правил, инструкций, директив, приказов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

600 pages of rules, regulations, directives, orders.

Вышеуказанные директивы увязаны с Законом о трудовых отношениях и другими законодательными актами в этой области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The said directives are linked with the Labor Relations Law and other labor associated legislation.

Подробные пояснения по данным законодательным актам приводятся в разделе С настоящего доклада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A detailed explanation on the given legislation is provided for, in section C of this report.

Количественная оценка запасов служит подспорьем для директивных органов при установлении целей в области развития для отдельных районов или для страны в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tonnage estimates of reserves provide a quantitative basis for policy makers to formulate regional or national development objectives.

В Директиве ЕС по водам для купания содержится также требование о составлении общих характеристик всех вод, предназначенных для купания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The EU Bathing Water Directive also requires elaboration of bathing water profiles for all designated bathing waters.

Инспектор по вопросам генной технологии также сертифицирует герметичные объекты, по имеющимся данным используемые для проведения работ в области генной технологии, а также некоторые такие объекты, используемые для других целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Gene Technology Regulator also certifies containment facilities known to be used for gene technology work and some not used for gene technology work.

В этом случае эквивалентность может быть достигнута лишь за счет внесения изменений в директиву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Equivalence only possible by amending Community directive.

Примечание: WinRoute проверяет заголовки директив, а не Web-страницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note: WinRoute examines HTTP header directives of responses, not Web pages.

Директивные меры реагирования, предлагающие связанную с получением дохода поддержку семьям с детьми, показали свою недостаточность для того, чтобы покончить с сохранением нищеты из поколения в поколение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Policy responses offering income support for families with children have not proven sufficient to break the intergenerational transfer of poverty.

Он заказал другой сотовый у своего провайдера, но, согласно данным последнего, так и не включил телефон, возможно потому, что столкнулся на дороге с вами или любым другим из ваших работников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ordered another cell phone from his provider but, according to them, never switched it on, most probably because it was intercepted en route by you or another one of your employees.

По этим данным, на дне морском покоятся сокровища с оценочной стоимостью 35 миллиардов фунтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to this, there's an estimated 35 billion pounds' worth of treasure lying on the seabed.

Капитан, вы нарушили Первую Директиву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You violated the Prime Directive.

Я полагаю, что Вы не собираетесь разрывать любые директивы свыше на глазах у прессы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I trust you're not going to be tearing up any directives from above in front of the press.

Директивы из Берлина всё чаще упоминают особое обращение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The directives coming in from Berlin mention special treatment more and more often.

По данным ФБР был выгнан из антиправительственного формирования в Индиане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to an FBI database, he was kicked out of an anti-government militia in Indiana.

Вторая стратегия обозначается как чрезмерное приспособление, связанное с зависимостью, которое относится к властной, чрезмерно директивной и дисциплинарной речи в отношении пожилых людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second strategy is labelled as dependency-related over-accommodation, which refers to overbearing, excessively directive and disciplinary speech to the elderly.

Это различие важно, поскольку применяются различные директивы и порядки европейского права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This distinction is important, because different directives and orders of European law are applied.

По данным журнала Bloomberg, индийские институты управления являются одними из самых избирательных школ в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Indian Institutes of Management are among the world's most selective schools according to Bloomberg magazine.

Директива устанавливает восемь общих целей НРА и 21 конкретную обязанность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Directive sets out eight general objectives of NRAs and 21 specific duties.

По данным Министерства внутренних дел, по состоянию на 2015 год в Телфорде был самый высокий уровень сексуальных преступлений против детей в любом городе Соединенного Королевства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the Home Office, as of 2015, Telford had the highest rate of sex crimes against children of any city in the United Kingdom.

В Европейском Союзе банк спермы должен иметь лицензию в соответствии с Директивой ЕС о тканях, которая вступила в силу 7 апреля 2006 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the European Union a sperm bank must have a license according to the EU Tissue Directive which came into effect on April 7, 2006.

НАНА Ahenkro ГБОУ Ababio III также был низложен за невыполнение директивы о вождестве и земельные споры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nana Ahenkro Sei Ababio III was also deposed for disregarding directives about chieftaincy and land disputes.

По данным Fast Company, некоторые крупные компании начали аутсорсинг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Fast Company some large companies have started 'outsourcing cool.

По данным центров семейного консультирования в Джабалпуре, доля притесняемых мужей составила 70 процентов среди заявителей, согласно данным, зарегистрированным в период с 2013 по 2014 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to family counseling centres in Jabalpur, the share of harassed husbands was 70 percent among complainants as per data recorded between 2013 and 2014.

В мае 2014 года, по данным опроса CNN, рейтинг одобрения Обамы составил 61%, а ее мужа-43%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In May 2014, Obama was found to have a 61% favorable approval rating from a CNN poll, her husband coming in at 43%.

Аналогичным образом, Шаг 3 Иногда можно ускорить, назначив процессоры Reduce, которые максимально приближены к данным, генерируемым картой, которые им необходимо обработать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, step 3 could sometimes be sped up by assigning Reduce processors that are as close as possible to the Map-generated data they need to process.

По данным переписи 2000 года, примерно 400 000 коренных американцев проживают на земле резервации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the 2000 Census, an estimated 400,000 Native Americans reside on reservation land.

По данным исследовательского центра PEW, Афганистан имеет самое низкое признание эволюции в мусульманских странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the PEW research center, Afghanistan has the lowest acceptance of evolution in the Muslim countries.

Лоббирование в пользу предложенной директивы было направлено против самого ЕС и было гораздо менее заметным для общественности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lobbying in favour of the proposed directive was directed toward the EU itself and was much less visible to the public.

По данным переписи 2010 года, численность населения составляла 6424 человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The population was 6,424 at the 2010 census.

По данным TRA, блокировка была сделана из-за того, что YouTube не классифицирует и не отделяет взрослый порнографический контент от обычного контента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the TRA, the block was done due to YouTube not categorizing and separating adult pornographic content from normal content.

Для доступа к данным через FlashPath на компьютере должен быть установлен специальный драйвер программного устройства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A special software device driver must be installed on the computer that is to access data via FlashPath.

Столкнувшись с перспективой разъединения, Хэл решает убить астронавтов, чтобы защитить и продолжить свои запрограммированные директивы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Faced with the prospect of disconnection, HAL decides to kill the astronauts in order to protect and continue its programmed directives.

Классификация теплого свечения как внутреннего или внешнего имеет важные последствия для директивных органов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The classification of warm glow as either intrinsic or extrinsic has important ramifications for policy makers.

По данным НАСА, по состоянию на 15 июля 2019 года на орбите оставалось 49 отслеживаемых фрагментов обломков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to NASA, 49 tracked pieces of debris remained in orbit as of 15 July 2019.

Маркировка CE-это заявление изготовителя о том, что продукт соответствует требованиям применимых директив ЕС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The CE marking is the manufacturer's declaration that the product meets the requirements of the applicable EC directives.

Каждая директива содержит ряд существенных требований, которым продукт должен соответствовать перед тем, как быть представлен на рынке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every Directive has a number of ‘essential requirements’ that the product has to meet before being placed on the market.

По данным Метеорологического департамента Таиланда, Харриет стала самым смертоносным тропическим циклоном в стране, повлекшим за собой 935 смертей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Thai Meteorological Department, Harriet was the deadliest tropical cyclone in the country, responsible for 935 deaths.

По данным обзора агрегатора сайта Metacritic, он имеет оценку 72/100.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to review aggregator website Metacritic, it has a score of 72/100.

Последний год жизни Моцарта, пока его не настигла последняя болезнь, был временем высокой продуктивности и, по некоторым данным, личного выздоровления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mozart's last year was, until his final illness struck, a time of high productivity—and by some accounts, one of personal recovery.

Это положение является статьей 1.3 а Рамочной директивы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This provision is Article 1.3a of the Framework directive.

По данным Deutsche Welle, с 2014 года бойцов Сопротивления в Германии принято считать героями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of 2014, the resistance fighters are generally considered heroes in Germany, according to Deutsche Welle.

Для оценки перспективных ветроэнергетических объектов функция распределения вероятностей часто соответствует наблюдаемым данным о скорости ветра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To assess prospective wind power sites a probability distribution function is often fit to the observed wind speed data.

Однако одного соответствия эмпирическим данным недостаточно для того, чтобы модель была признана достоверной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, a fit to empirical data alone is not sufficient for a model to be accepted as valid.

По данным ESPN, поле было низким и выходило за пределы зоны удара на 5 ½ дюйма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to ESPN, the pitch was low and outside of the strike zone by 5 ½ inches.

Однако в апреле 2014 года CJEU отменил директиву о хранении данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In April 2014, however, the CJEU struck down the Data Retention Directive.

По данным PRIME Alliance, развернуто более 5 миллионов метров в 9 странах мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to PRIME Alliance more than 5 million meters in 9 countries are deployed.

Эта директива имеет приоритет над любыми другими соображениями и несет с собой высшие моральные обязательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This directive takes precedence over any and all other considerations, and carries with it the highest moral obligation.

Евро присутствует в некоторых элементах шведского законодательства, основанных на директивах ЕС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The euro is present in some elements of Swedish law, based on EU directives.

По данным Science Daily, воздействие в каменном веке было неизвестно из-за грубого питания того периода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Science Daily, impaction during the Stone Age was unknown because of the coarse diet of the period.

По данным двух нераскрытых источников Reuters, обнародование этих цифр было вызвано давлением со стороны Китая, союзника Мадуро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According two undisclosed sources from Reuters, the release of this numbers was due to pressure from China, a Maduro ally.

По данным ИНЕГИ, в Мексике число атеистов ежегодно растет на 5,2%, в то время как число католиков растет на 1,7%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to INEGI, in Mexico, the number of atheists grows annually by 5.2%, while the number of Catholics grows by 1.7%.

По данным борта, катастрофа произошла из-за сложных погодных условий в сочетании с дефектами двигателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the board, the catastrophe occurred due to difficult weather conditions combined with engine defects.

Директива 95/46 / EC, директива О защите данных, предусматривает целый ряд прав в отношении персональных данных, включая право доступа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Directive 95/46/EC, the Data Protection directive, provides a variety of rights in relation to personal data, including a right of access.

По данным профсоюза бортпроводников, эта политика затронула около 600 бортпроводников Аэрофлота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the flight attendants' trade union the policy affected about 600 Aeroflot attendants.

Часть любой маркетинговой программы требует понимания того, какие мотивы движут данным выбором продукта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Part of any marketing program requires an understanding of which motives drive given product choices.

Европейская директива об услугах распространяется на всю розничную торговлю, включая периодические рынки, уличных торговцев и коробейников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The European Service Directive applies to all retail trade including periodic markets, street traders and peddlers.

От него не требовалось выполнять директивы ЕС по таким вопросам, как движение капитала, корпоративное право или отмывание денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was not required to implement EU Directives on such matters as the movement of capital, company law or money laundering.

Фирма закрыла свои услуги на индийском рынке в 2011 году Резервным банком Индии из-за некоторых директив, введенных в действие РБИ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The firm closed its services in the Indian market in 2011 by the Reserve Bank of India due to certain directives enforced by the RBI.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Директива по данным». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Директива по данным» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Директива, по, данным . Также, к фразе «Директива по данным» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information