Договор о Комиссии Таможенного союза - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: contract, agreement, concord, treaty, pact, accord, compact, covenant, concordat, arrangement
устный договор - verbal agreement
предварительный договор - provisional agreement
расторгнуть договор - terminate the contract
договор аренды недвижимого имущества - real estate lease agreement
договор по ядерным вооружениям - nuclear arms treaty
договор о депозитном вкладе - deposit agreement
договор о хранении сбережений от домовладения - home ownership savings agreement
договор о централизованной эксплуатации - unitization agreement
международный договор о морском праве - Law of the Sea Treaty
кредитный договор - credit agreement
Синонимы к договор: сделка, подряд, контракт, чартер, каф, комиссия, пакт, фидуция, хайринг, хоздоговор
Значение договор: Соглашение обычно письменное, о взаимных обязательствах.
законопроект о бюджете - budget bill
заявление о нарушениях - allegation of wrongdoing
акт о союзе (1840) - Act of Union (1840)
заявление о намерениях - declaration of intent
акт о равном праве на труд - Employment Equity Act
судебный приказ о вступлении во владение - warrant of possession
иск о наследстве - probate action
документ о таможенной очистке - customs clearance document
законодательство о покупках в кредит - credit purchase legislation
международный договор о морском праве - Law of the Sea Treaty
Синонимы к о: о, около, об, относительно, у, близ, на, по, в, из
Значение о: Указывает на близкое соприкосновение, столкновение, пребывание вплотную чего-н. с чем-н..
военная комиссия - military commission
учетная комиссия (american Express/Discover) - discount rate ( american Express/Discover )
комиссия по назначениям - appointments committee
нижегородская губернская учёная архивная комиссия - Nizhny Novgorod provincial Post doctorate archival commission
государственная приемочная комиссия - State Acceptance Commission
арбитражная комиссия по международной торговле - foreign trade arbitration commission
комиссия по выдвижению кандидатов - nominating committee
комиссия по положению женщин - Commission on the Status of Women
военно-промышленная комиссия при правительстве России - Russian Government Military-Industrial Commission
комиссия за телеграфные перечисления - wire transfer fee
Синонимы к комиссия: комиссия, комитет, брак, отбросы, отходы, консультант, совет, комиссионные, вознаграждение, комиссионный сбор
Значение комиссия: Группа лиц или орган из группы лиц со специальными полномочиями при каком-н. учреждении, организации, а также учреждение специального назначения.
таможенный склад - bonded warehouse
таможенный контролер - customs inspector
таможенный пост - the customs post
государственный таможенный комитет - State Customs Committee
внутренний таможенный склад - domestic customs warehouse
таможенный суд - customs court
таможенный сертификат - clearance certificate
государственный таможенный склад - public customs warehouse
таможенный формуляр - customs form
таможенный досмотр товара - customs goods inspection
Синонимы к таможенный: пограничный, пропускной, рубежный, пошлинный, досмотровый
имя существительное: union, alliance, confederation, league, association, tie-up, conjunction, combination, coalition, federation
сокращение: U.
тесный союз - close alliance
разделительный союз - separation union
Левый союз (Финляндия) - left alliance ( finland )
тайный союз - secret alliance
добровольный союз - voluntary union
Партия Союз свободы - Liberty Union Party
Союз биатлонистов России - Russian Biathlon Union
Союз кинематографистов СССР - USSR Filmmakers Union
бернский союз - Berne Union
союз морского страхования - union of marine insurance
Синонимы к союз: союз, объединение, общество, единство, сплочение, примирение, альянс, компания, товарищество, заплечик
Значение союз: Тесное единение, связь классов, групп, отдельных лиц.
Президент хочет заявить о создании комиссии по экологии через неделю, когда он будет в городе. |
POTUS wants us to announce Clean Jobs Task Force next week when he's in town. |
Другие члены Комиссии отметили, что в соответствии с принципом Ноблемера предусматривается сопоставление с вознаграждением в гражданской службе, а не в частном секторе. |
Others pointed out that the Noblemaire principle called for a comparison with civil service pay not with private-sector pay. |
Работа Комиссии по общественным фондам и возврату имущества под руководством Верховного судьи продвигается вперед. |
The work of the Public Assets and Properties Recovery Commission, also chaired by a Superior Court Judge, is progressing steadily. |
Мы оплачиваем все таможенные платежи и сборы на территории Украины. |
We pay all customs duties and payments on the territory of Ukraine. |
Продавец обязан все расходы и риски при транспортировке перенять на себя до места назначения, включая таможенную пошлину. |
The seller has to bear all costs and risk of the transport to the destination; including customs duties. |
З. Сбор Организацией Объединенных Наций таможенных пошлин в Вароше. |
Collection by the United Nations of customs duties in Varosha. |
Группа располагает документальными свидетельствами по трем таким основным статьям: недополучение таможенных пошлин, недополучение налогов от импорта нефти и недополучение доходов от продажи железной руды. |
The Panel documented three major sources: loss of customs duties, loss of taxation on petroleum imports, and loss of revenue from the sale of iron ore. |
В соответствии с резолюцией 2005/3 Комиссии мною был проведен процесс обширных консультаций по изучению возможности разработки индекса расового равенства. |
Pursuant to Commission resolution 2005/3, I expedited a broad consultative process on examining the possibility of developing a racial equality index. |
По мнению Комиссии, УСВН приводит в обоснование своих утверждений убедительные оперативные доводы, основанные на профессиональном опыте и оценках его сотрудников. |
The Board considered that OIOS had convincing operational arguments for these assertions based on professional experience and judgements. |
Таможенные сборы продолжали поступать в ноябре в несколько большем объеме, чем предполагалось, давая еженедельно 7 млн. немецких марок. |
Revenue from customs collections continued at a rate slightly higher than expected into November, the weekly collection reaching DM 7 million. |
Это решение будет иметь серьезные последствия для международного сообщества и непосредственно для Межамериканской комиссии. |
The decision would have a serious impact on the international community and, more specifically, on the Inter-American Commission. |
Мы либерализовали свою экономику, сняв тарифные и нетарифные барьеры и ограничения, осуществив таможенную и налоговую реформу. |
We have liberalized our economy by lifting tariff and non-tariff barriers and restrictions as well as by instituting customs and tax reform. |
Одной из основных целей ВТО является обеспечение максимальной согласованности и единообразия в таможенных процедурах. |
One of the main objectives of WCO was to secure the highest degree of harmony and uniformity in customs processes. |
По мнению Европейского союза, неделя, имеющаяся в распоряжении Комиссии, является слишком коротким сроком для всестороннего изучения документов. |
The European Union found that the week available to it had been too short for a complete analysis of the documents. |
Было указано, что Комиссии следует дополнительно рассмотреть этот вопрос с учетом опыта других учреждений Органи-зации Объединенных Наций. |
It was indicated that the Commission should give further consideration to that matter, drawing on the experience of other United Nations agencies. |
Статистический отдел Европейской экономической комиссии продолжает составление и распространение статистических сводок по международной миграции для европейских стран. |
At the Economic Commission for Europe, the Statistical Division continues to compile and disseminate international migration statistics for European countries. |
Удостоверение результатов выборов и надзор за работой Центральной комиссии по выборам и ее секретариата. |
Remarks Certification of the election process and oversight of the Central Elections Commission and its secretariat. |
В ряде структур были созданы органы по борьбе с коррупцией должностных лиц по примеру гонконгской независимой комиссии по борьбе с коррупцией. |
In several jurisdictions, watchdog bodies against official corruption have been established, similar to the Independent Commission against Corruption in Hong Kong. |
Разные коммерческие перевозки, не предусмотренные в других разделах, транспортно-экспедиторская обработка грузов и таможенная очистка. |
Miscellaneous freight and cartage not provided elsewhere, freight forwarding and customs clearance charges. |
Исполнительный председатель несет ответственность перед Советом Безопасности за всю деятельность Комиссии. |
The Executive Chairman is responsible to the Security Council for all of the Commission's activities. |
Получив сообщение об этом, Исполнительный председатель отдал распоряжение группе Комиссии незамедлительно покинуть Ирак. |
Upon being informed of this, the Executive Chairman instructed the Commission's team to leave Iraq immediately. |
Идея создания арбитражной комиссии, которая должна будет заменить апелляционную коллегию, представляется менее убедительной. |
The proposal to establish an arbitration board to replace the Joint Appeals Board was less convincing. |
Помимо этого принятый 18 июля 2001 года закон о таможенном кодексе вводит запрет на импорт и экспорт товаров, включая вооружения, которые представляют собой угрозу общественному порядку. |
Additionally, the law of 18 July 2001, relating to the customs code, bans the import or export of merchandise, including weapons, that poses a threat to public order. |
Теперь можно создать и разнести журнал таможенных процедур для расчета платежей для растаможивания импортированных или экспортированных товаров. |
You can now create and post a customs journal to calculate payments for customs clearance of imported or exported goods. |
Украинские пограничники и таможенники подтверждают. |
Ukrainian border patrol guards and customs officers confirm. |
Я никогда не встречал таможенника, который при его низкой зарплате стал бы открывать для проверки контейнер с надписью ээРадиоактивные отходыээ. |
And I have yet to meet the lowly paid customs official who will open a container marked Radioactive Waste to verify its contents. |
Сегодня в Вашингтоне президент Форд объявил о создании комиссии по олимпийским видам спорта. |
In washington today, president ford issued an executive order establishing a commission on olympic sports. |
Резолюция особой комиссии по вопросу Эрец-Исраэль Организацией Объединённых Наций принята. |
The resolution of the special commission on the question of Palestine was adopted by the Organization of the United Nations. |
Она посмотрела мне в глаза так же, как я смотрел в глаза сотням таможенников, бюрократов, блюстителей закона. |
She looked me directly in the eye... the way I've looked in the eyes of a thousand customs officials... government bureaucrats and law enforcement agents. |
Я буду работать в приёмной комиссии в университете Индианы. |
I'm gonna run admissions at Indiana. |
Вместо того, чтобы мексиканские таможенники нашли какого-то жирного парня в багажнике, который мне врал, я отвез его обратно в Лос-Анджелес. |
Instead of having the Mexican border patrol discover some fat guy who lied to me in the trunk, I drove him back to Los Angeles. |
И во-вторых легче заплатить портовым рабочим. чем таможенникам. |
And, two, it's easier to pay off dock workers than TSA employees. |
Коллинз председательствует в Комиссии по энергетике. |
Collins chairs the Energy Committee. |
В соответствии с таможенной декларацией они забирают тело... |
According to the customs paperwork, they're carrying back the body of... |
Никакой комиссии. |
The fee or the commission. |
Второй шаг, свой человек стоит у ворот мистер Райан, таможенник, будет смотреть в другую сторону, пока мы перегрузим тебя и груз на судно. |
Step two, my inside man at the gate, Mr. Ryan in Customs, looks the other way while we transport you and your cargo to the vessel. |
Многие таможенные брокеры специализируются на определенных товарах, таких как одежда, скоропортящиеся товары или оформление экипажей и манифестов крупных грузовых судов. |
Many customs brokers specialize in certain goods like apparel, perishables, or clearing the crew and manifest of large cargo vessels. |
Председатель Центральной военной комиссии несет общую ответственность за работу комиссии. |
The Chairman of the Central Military Commission has overall responsibility for the commission. |
Специальным инструментом Европейской Комиссии является так называемое секторальное расследование в соответствии со ст. |
A special instrument of the European Commission is the so-called sector inquiry in accordance with Art. |
В настоящее время она входит в консультативный совет комиссии по дебатам лидеров. |
She currently serves on the advisory board of the Leaders' Debates Commission. |
При раздельном решении, когда один член комиссии соглашается, а другой нет, ничья решается в пользу клиента. |
In a split decision, where one panel member agrees and the other does not, the tie is resolved in favour of the client. |
Доклад комиссии предусматривал создание централизованного университета, управляемого преимущественно профессорами и преподавателями, с гораздо большим акцентом на научные исследования. |
The Commission's report envisioned a centralised university run predominantly by professors and faculties, with a much stronger emphasis on research. |
Опять же, согласно Конвенции, никаких поправок к рекомендациям Комиссии не вносится. |
Again, by convention, no amendment is made to the recommendations of the Commission. |
Усадебный дом и территория находятся в ведении Пенсильванской историко-музейной комиссии совместно с обществом Пеннсбери и открыты для публики. |
The manor house and grounds are administered by the Pennsylvania Historical and Museum Commission in association with The Pennsbury Society, and are open to the public. |
Она также является членом Научного комитета Исторической ассоциации Блуа и историко-научной комиссии по человеку и обществу при Национальном книжном центре. |
She is also a member of the scientific committee of the Blois Historical Association and the History-Science Commission on Man and Society at the National Book Center. |
Такого рода проблемы могут быть решены только с помощью вмешательства Национальной комиссии по правам человека, и не всегда с благоприятными результатами для детей. |
This type of problem can only be solved with the intervention of the National Commission of Human Rights, and not always with favorable results for children. |
Последующее бездействие комиссии в последующие месяцы привело к протесту. |
The subsequent inaction of the commission in the following months led to protest. |
Комиссии по коммерческим архитектурным работам практически иссякли, и архитекторы полагались на правительственные и префектурные организации для предоставления проектов. |
Commissions for commercial works of architecture virtually dried up and architects relied upon government and prefectural organisations to provide projects. |
Этот символ используется на гербах Ювяскюля и Тампере, Финляндия, и флаге Главного таможенного управления Китая. |
The symbol is used on the coat of arms of Jyväskylä and Tampere, Finland and the flag of China's General Administration of Customs. |
Он был первым председателем комиссии Европейского экономического сообщества и одним из отцов-основателей Европейского Союза. |
He was the first president of the Commission of the European Economic Community and one of the founding fathers of the European Union. |
Это включает в себя процессы отбора и квалификации, обязательную государственную отчетность медицинской бригады и надзор медицинской комиссии. |
This includes eligibility and qualification processes, mandatory state reporting by the medical team, and medical board oversight. |
Evansville has been a U.S. Customs Port of Entry for more than 125 years. |
|
К ним относятся юридическое признание церковного права, использование государственных средств для покрытия некоторых церковных расходов и полное освобождение от уплаты таможенных пошлин. |
These include the legal recognition of church law, use of public funds to underwrite some church expenses, and complete exoneration from customs duties. |
Формирование Таможенного союза между государствами-членами ЕврАзЭС стало приоритетной задачей с весны 2008 года, когда ЕС объявил о своем Восточном партнерстве. |
Forming a customs union between EurAsEC member states became a top priority from Spring 2008, when the EU announced its Eastern Partnership. |
Вибха Партхасарати, педагог и бывший председатель Национальной комиссии по делам женщин, и Шри. Кришнамурти, бывший главный избирательный комиссар. |
Vibha Parthasarathi, educationist and former Chairperson of the National Commission for Women, and Sri. T.S Krishnamurthy, former Chief Election Commissioner. |
Этот план был представлен МКК и его научной комиссии, но ни от одной из них не требовалось одобрения, чтобы Япония могла приступить к его осуществлению. |
The plan was submitted to the IWC and its scientific commission, but approval was not required from either for Japan to proceed. |
В докладе комиссии по расследованию голода 1945 года в качестве причины были названы первые японские воздушные налеты на Калькутту в декабре 1942 года. |
The Famine Inquiry Commission's 1945 report singled out the first Japanese air raids on Calcutta in December 1942 as a causation. |
Это включает в себя таможенные пошлины и ограничения. |
This includes customs duties and restrictions. |
13 августа 1946 года был принят закон об индийской комиссии по претензиям 1946 года, паб. Л. № 79-726, гл. 959, прошло. |
On 13 August 1946 the Indian Claims Commission Act of 1946, Pub. L. No. 79-726, ch. 959, passed. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Договор о Комиссии Таможенного союза».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Договор о Комиссии Таможенного союза» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Договор, о, Комиссии, Таможенного, союза . Также, к фразе «Договор о Комиссии Таможенного союза» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.