Друг, который работает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: friend, mate, lover, chum, sidekick, amigo, mucker, oppo, cully, cock
сделать шаг навстречу друг другу - make a step towards each other
узнать друг друга получше - get to know each other better
адрес друг друга - address one another
боролись друг против друга - fought against each other
заботливый друг - a caring friend
друг к ней - a friend to her
значительно отличались друг от друга - differed significantly from each other
знают друг друга - know one another
их друг - a friend of theirs
контролировать друг друга - control each other
Синонимы к Друг: товарищ, старик, альтер эго, милый, коллега, корень, приятель, ближний, сторонник
Значение Друг: Тот, кто связан с кем-н. дружбой.
который говорит - who says
который также - which also
бренд, который - a brand who
был о человеке, который - was about a man who
в Боровце, который предлагает - in borovets which offers
график, который - schedule which
который был в состоянии - which was able
который был загружен - which was downloaded
который был начат - which was started
который был опубликован на - which was published on
Синонимы к который: какой, который, этот, тот, он, кто
Значение который: Какой по порядку или какой именно из нескольких.
бык работает - bull running
где он работает - where he works
в то время как не работает - while not working
работает вместе - operating alongside
работает шнуры - running cords
я ненавижу работает - i hate running
работает над реформами - working on the reforms
работает мониторинг - works monitoring
Правительство также работает - government is also working
работает в тесном сотрудничестве - works in close consultation
Синонимы к работает: на ходу, делать, ходить, заниматься, рабочий, действовать, служить, трудовой, трудиться
Парень, который работает в военизированной компании, очевидно считает себя неуязвимым. |
A guy who works for a paramilitary company probably thinks he's invincible. |
Юра - это тот, который работает подмастерьем владельца похоронного бюро. |
Yura is the one that works as a mortician's apprentice. |
Whoa, he's a stockbroker who's working on a Saturday night? |
|
Петр Джинман - ветеринар, который живет и работает в Херефордшире, на Западе Англии. |
Peter Jinman is a vet who lives and work in Herefordshire, in the west of England. |
Кузен моего инструктора по йоге, который работает в приемной онлайн психолога, сказал, что я не могу встретить свою половинку, потому что заполнена негативом. |
No. My yoga instructor's cousin, who's a receptionist for an online therapist, told me that the reason I haven't met my soul mate is 'cause he can't find me 'cause I'm in a cloud of negativity. |
В этот механизм я встроил крошечный вентилятор и дезинфицирующий порошок, который работает как дезодорант так что, все выхлопы пахнут полосканием. |
Inside this mechanism, I have actually made a little tiny, tiny fan... and some disinfectant powder, OK, it works sort of like a deodorizer... so that anything it expunges smells like Lysol. |
На днях вы рассказали мне об одном агенте ФБР, который работает на русского гангстера. |
The other day you told me about an F.B.I.Agent who's in the pocket of a russian mobster. |
Кстати, - решил вмешаться Пуаро, - я только что видел молодого садовника, который, похоже, совсем недавно работает у вас. |
Hercule Poirot said: You have a young gardener, I noticed, whom I think you must have taken on recently. |
Это история про бедного мальчика-сироту из Нью-Йорка, который копит свои гроши, работает, и в конечном итоге становится богатым. |
” It was a rags-to-riches tale of a poor orphan boy in New York City who saves his pennies, works hard and eventually becomes rich. |
В озере много рыбы, а у меня в саду работает мальчик, который будет рад сопровождать вас в лодке. |
The lake is well stocked with fish; and I have a boy employed in the garden, who will be glad to attend on you in the boat. |
Адвокат, который защищал Филиппа Сполла, также работает здесь. |
And? The barrister that defended Phillip Spaull also works there. |
Да, ты тот парень который работает с Kaiser Permanente. |
Yeah, you're that guy... that works with Kaiser Permanente. |
Но не Дэн Скотт - предосудительный монстр, который работает в закусочной? |
But not Dan Scott, the reprehensible monster who flips burgers for a living. |
«Я считаю, что одним из уроков, который русские могли бы извлечь из этого, является то, что тактика ответных мер работает, — заявил Коми, выступая перед членами Комитета Сената по разведке. |
“I think one of the lessons that the Russians may have drawn from this is that this works,” Comey told the Senate Intelligence Committee. |
Но однажды, он нанял ассистента, который работает в двух шагах от его спальни, который - прикинь - далеко не знойная цыпа, что доказывает, что он совсем меня не слушал. |
Then, one day, he hired an assistant to work ten feet from his bedroom who- get this- isn't a hot chick, proving he never listened to a word I said. |
Он расширил концепцию алгоритма, превратив его в «экоритм» (ecorithm), представляющий собой алгоритм обучения, который «работает» в любой системе, способной взаимодействовать со своим физическим окружением. |
He broadened the concept of an algorithm into an “ecorithm,” which is a learning algorithm that “runs” on any system capable of interacting with its physical environment. |
Я однажды 12 часов пряталась в багажной тележке, чтобы замутить с одним красавчиком, который тут работает на таможне. |
I once hid in the luggage cart for 12 hours to do it with this cute guy who works at Customs here. |
На этот доступ не налагается никаких юридических ограничений; исключение составляет частный религиозный колледж для девочек, который до сих пор работает именно по таким правилам. |
There are no legal restrictions on access, except in the case of a private religious school which only takes girls. |
Они говорят, что он работает как нейротоксин, который влияет на систему кровообращения. |
They say it presents like a neurotoxin that's targeting the circulatory system. |
Апостол, который сдает своего хозяина полиции, а затем еще работает с ним, десять лет спустя? |
An apostle that betrays his master to the police and then still works with him, ten years later? |
А Джером Смит из клуба Тамбурин и опахало руководит летним лагерем, который работает вот уже сколько - сорок лет? |
You know, Jerome Smith over at Tambourine and Fan, now he's been running a summer camp going on... |
Отель в Corydon К вашим услугам стол администратора, который работает круглосуточно и предлагает, кроме всего прочего, телефонную службу побудки. |
Hotel in Corydon: The hotel team at reception is available around the clock, and also offers a wake-up service. |
Генри, который, кажется, работает или работал в книжном магазине Сиэтла, пишет мне каждую неделю и уничтожает моего персонажа всё более изощрёнными способами. |
Henry, who seems to work at, or used to work at a certain bookstore in Seattle, writes in weekly, and assassinates my character in increasingly elaborate ways. |
Представьте, что вы - инженеры, направляющие локомотив позитива, который работает на командной тяге. |
Think of yourselves as engineers steering a locomotive of positivity that runs on team power. |
Он работает на аль-Хамади, который планирует новый теракт, масштабнее Мадридского. |
The man that he works for, El Hamadi, he's committed to making his next move bigger than the Madrid bombing. |
Мэтти, у тебя всё ещё остался друг, который работает в Службе земельного кадастра? |
Mattie, do you still have that friend who works at the Land Titles Office? |
Увидеть Ригманта, который с 1970-х годов работает на предприятии Туполева, очень непросто. |
Getting to see Rigmant, who has been employed at the Tupolev Works since the 1970s, is not easy. |
В Вроцлав, агентство работает АМР, который создаст идеальным местом для свадьбы и предложения, которые могут удивить молодоженов. |
In Wroclaw, the agency operates AMP, which will create a perfect setting for a wedding and has proposals that will surprise the newlyweds. |
У нас есть дядя, Который работает в таком местечке возле Форт Уорта. |
We got an uncle that works at one of those places outside of Ft. |
Обвинение Навальному предъявил Следственный комитет – внесудебный орган, который работает в манере троек сталинской эпохи. |
He was indicted by Putin’s Investigative Committee – an extrajudicial body that works like the troikas of the Stalin era. |
Потому что у меня есть проверенный четырех-этапный план по завоеванию мамочек, который работает даже на самых сложных мамочках. |
Because I have a foolproof, four-point mom-catching plan that works on even the prickliest of moms. |
Адвокат, который защищал Филиппа Сполла, также работает здесь. |
The barrister that defended Philip Spaull also works there. |
Я знаю парня, который там работает. |
I know a guy who works over there. |
Хорошо, тогда силой, данной мне очень злым старым пакистанцем, который работает в небольшом суде на улице Лафайет, я объявляю вас мужем и женой. |
Okay, then, by the power invested in me by the very bitter old Pakistani man who works down at the courthouse on Lafayette Street, I now pronounce you man and wife. |
Это персональный силовой щит, который работает как броня. |
This is a personal energy shield that acts like body armor. |
Есть восторженный курьер по имени Тодд, который работает в этом здании. |
There's a gung ho messenger named Todd who works in the building. |
Чтобы быстрее выполнить все необходимые этапы редактирования, компиляции и тестирования во время разработки игры, вы можете разместить ее на веб-сервере, который работает на вашем локальном компьютере. |
While you're developing your game, you'll probably want to host it on a web server running on your local machine to speed up your edit-compile-test cycle. |
Есть еще один бессмертный, но он работает над проектом, который может предотвратить конец человеческой расы Иларией. |
There is another renegade immortal, but he has been working on a project that might prevent Ilaria from ending the human race. |
У Ника Депауло есть друг, который работает в комнате мыслей в Бостоне. |
Nick Depaulo has a friend who's in a think tank in Boston . |
Двухступенчатый спиральный компрессор, который работает на хладагенте R-410A, не содержащем хлора, работает на низкой скорости до 80% времени, делая эксплуатацию менее дорогостоящей. |
The two-stage scroll compressor, which uses chlorine-free R-410A refrigerant, runs at low speed up to 80% of the time, making it less expensive to operate. |
Лекция по сублимации от человека, который работает без перерыва. |
A lecture on displacement from the man who never stops working. |
Потому что ты находишь парня с проникновенными глазами, который, абсолютно случайно, работает в ремонтной мастерской. |
'Cause you find yourself a guy with soulful eyes, who just happens to work at the repair shop. |
Какой-то парень, который работает на Эдди Наклса. |
It was some guy who runs for... for Eddie Knuckles. |
Он хотел, чтобы машины были правильно подобраны, ведь Уолтер, который работает учителем химии, водит Pontiac Aztek. |
He was going to get the cars right because Walter, who is the chemistry teacher, has a Pontiac Aztek. |
После ужина приглашаем Вас отдохнуть с бокалом любимого коктейля в баре отеля, который по выходным работает круглосуточно. |
After dinner relax on a leather chair and sip on a cocktail in the hotel bar. At weekends the bar is open 24 hours. |
У меня есть друг, который... работает в международной помощи, в основном, поставляет продовольствия и медикаменты для беженцев. |
I have a friend who... Works in international aid, dropping off food and medicine to refugees mainly. |
там основной газопровод который работает под городом теперь, если он действительно протечёт, это может стать смертельно опасным как вид смертельного мощного взрыва |
There's a major gas line that runs underneath the town. Now if it did leak, it could be deadly, as in massive explosion kind of deadly. |
Это своего рода свободный демократический дух, который работает вне рамок конвенции о том, что выборы определяют правительство. |
This is a sort of free democratic spirit that operates outside the convention that elections decide the government. |
Этот тип привёз из Японии телефон, который работает на другой частоте. |
He bought a telephone in Japan that uses another wavelength. |
Я надеюсь, что шериф Мастерсон работает с тем материалом, который я ему дала. |
I'm really hoping Chief Masterson is running with the stuff I gave him. |
В нем работает 726 человек, 50 из которых живут в секторе Газа. |
It employs 726 persons, 50 of whom are residents of the Gaza Strip. |
She's the wedding registrar we met at paul stuart. |
|
Он также работает вместе с электромотором, чтобы передавать мощность колёсам. |
It's also working alongside the electric motor to power the wheels. |
So what's the Yakuza hit man doing working for the Triads? |
|
Просто покажи мне, как работает телевизор, и я весь день могу пялиться в игровой канал. |
Just show me how to work the TV and point me in the direction of the allday game channel. |
Он работает механиком, его мать госслужащая. |
He's a mechanical engineer, his mother's a civil servant. |
Может, мое сердце работает на ваших батарейках, но это все еще мое сердце. |
My heart may be on your battery packs, but it's still my heart. |
– Спутник работает медленней меня. |
Satellite doesn't work as fast as I do. |
До скольки работает ваша пивная, и как долго Себастьяну приходится работать? |
How long is your pub open, and how long does Sebastian need to work? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Друг, который работает».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Друг, который работает» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Друг,, который, работает . Также, к фразе «Друг, который работает» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.