Европейская политика предоставления убежища - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Европейская политика предоставления убежища - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
european asylum policy
Translate
Европейская политика предоставления убежища -

- политика [имя существительное]

имя существительное: policy, politics



В 2015 году на долю сектора глубоких технологий пришлось $1,3 млрд европейских венчурных инвестиций, которые было предоставлены 82 траншами. Это намного больше, чем $289 млн, предоставленных 55 траншами в 2011 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deep tech accounted for $1.3 billion of European venture investments in 2015, delivered in 82 rounds, up from $289 million, delivered in 55 rounds, in 2011.

Страны Шенгенского соглашения предоставляют безвизовый доступ гражданам всех государств-кандидатов и заявителей Европейского Союза, за исключением Турции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Schengen countries give visa-free access to nationals of all European Union candidate and applicant states except Turkey.

Она была сосредоточена на предоставлении образовательных и развлекательных услуг для европейских женщин и детей иммигрантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It focused on providing education and recreational facilities for European immigrant women and children.

Недавние предложения Европейской комиссии сводятся к смягчению ее прежней жесткой позиции, предоставляя на выбор ряд способов, с помощью которых финансовые правила можно сделать более гибкими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The European Commission’s recent proposals amount to a relaxation of its earlier hard-line stance, providing a catalogue of ways in which the fiscal rules can be made more flexible.

Но они рискуют предоставить слишком большие полномочия Комиссии или будущим решениям Европейского Совета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they risk giving too much discretion to the Commission or to future European Council decisions.

Охрана товарных знаков была предоставлена Японией 16 декабря 2004 года, а в Европейском Союзе-20 января 2005 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trademark protection was accorded by Japan on December 16, 2004, and, in the European Union, on January 20, 2005.

Кроме того, Интерполу и Европейскому полицейскому управлению предоставляется техническая информация, касающаяся идентификации похищенных и утраченных радиоактивных материалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Interpol and the European Police Office have also been provided with technical information on the identification of stolen and missing radioactive materials.

12 октября 2005 года Европейским патентным ведомством предоставлено королю Пумипону Адульядету на патент EP 1 491 088 погоду по Королевской технологии вызывания дождя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 12 October 2005 the European Patent Office granted to King Bhumibol Adulyadej the patent EP 1 491 088 Weather modification by royal rainmaking technology.

Половина этой суммы предоставляется в виде безвозвратных субсидий, а другая половина - кредитов Европейского инвестиционного банка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Half of this sum was being provided in the form of non-refundable subsidies, and the other half in the form of loans from the European Investment Bank.

Специальный докладчик неверно утверждает, что членам Европейской миссии по предоставлению пограничной помощи было отказано Израилем в возможности выполнять свои обязанности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Special Rapporteur falsely claims that the European Border Assistance Mission was prevented from Israel from carrying out its task.

Финансируемая Европейской Комиссией она предоставляет ученым, работающим в организациях, обычно соперничающих друг с другом за финансирование, и выдающимся исследователям первую реальную возможность работать вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Funded by the European Commission, NuGO gives scientists from organizations that usually compete for funding and the best researchers their first real opportunity to work together.

Если студент из европейской страны, ему могут быть предоставлены лекции по родному языку и культуре, бесплатно или с компенсацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the student is from a European country, they can be provided the lectures of mother tongue and culture, free or with compensation.

Европейский стандарт извещений судоводителям устанавливает правила предоставления информации о фарватере при передаче данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The European Standard for Notices to Skippers provides rules for the fairway information by data transmission.

Грантовая помощь была предоставлена Европейским Союзом, причем половину общей суммы в размере 32 миллионов фунтов стерлингов необходимо было собрать на местном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grant aid was available from the European Union, with half of the total cost of £32 million needing to be raised locally.

Вне европейского контекста император был переводом, который давался носителям титулов, которым в дипломатическом отношении предоставлялось то же преимущество, что и Европейским императорам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outside the European context, emperor was the translation given to holders of titles who were accorded the same precedence as European emperors in diplomatic terms.

Обучение, предоставляемое студентам, было основано на институциональном и европейском подходе к образованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instruction provided to students was rooted in an institutional and European approach to education.

Он останется там до тех пор, пока в конце 1850 года ему не будет предоставлен европейский отпуск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would stay there until he was granted European leave in late 1850.

Европейская Комиссия через множество различных инструментов также дала свой ответ, предоставив финансовые средства для продовольственной безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The European Commission, too, has responded, with finance for food security coming via a number of instruments.

Европейский союз обращается к Индонезии с настоятельной просьбой выполнить свои обязательства и предоставить помощь тем, кто желает вернуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The European Union urges Indonesia to make good its commitment to assist those who want to return.

Европейский союз поддерживает предложение о расширении профессиональной подготовки сотрудников и предоставлении необходимых дополнительных ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The European Union supported the proposals for increased staff training and the provision of the necessary extra resources.

Когда следующий транш МВФ будет предоставлен, Соединенные штаты могут предоставить также кредитное поручительство на 1 млрд долларов, а Европейский союз — еще один макроэкономический финансовый транш в 650 млн долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the next IMF tranche is disbursed, the United States may provide a loan guarantee of $1 billion, and the European Union another macroeconomic finance tranche of $650 million.

Немецкое, бельгийское и многие другие европейские правительства предоставляли государственное финансирование новым отраслям промышленности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The German, Belgian and many other European governments all provided state funding to the new industries.

Это было сделано в рамках соглашения с Европейской комиссией по конкуренции о предоставлении необходимого нормативного разрешения на приобретение .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was as part of the agreement with EU competition commission for the necessary regulatory clearance to the acquisition .

Arianespace обратилась к европейским правительствам с просьбой предоставить дополнительные субсидии, чтобы противостоять конкуренции со стороны SpaceX.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

France agreed to provide air base sites within their zone of occupation in the Rhineland-Palatinate as part of the NATO expansion program.

Законы, требующие предоставления SDS, были перенесены в европейские правила REACH.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The laws that require a SDS to be provided have been transferred to the European REACH Regulations.

Перу, Европейский Союз и Канада также рассматривают Сияющий Путь как террористическую группу и запрещают предоставлять финансирование или другую финансовую поддержку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peru, the European Union, and Canada likewise regard Shining Path as a terrorist group and prohibit providing funding or other financial support.

Международная организация по стандартизации предоставляет Европейский стандарт на безопасную обувь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The International Organization for Standardization provides the European standard for Safety footwear.

Он должен был функционировать с октября 2016 года по декабрь 2017 года при некотором финансировании, предоставленном Европейской комиссией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was scheduled to operate from October 2016 to December 2017 with some of the funding provided by the European Commission.

Если все эти критерии соблюдены, государственная помощь присутствует, и поддержка является незаконной, если она не предоставляется в соответствии с изъятием Европейской комиссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where all of these criteria are met, State Aid is present and the support shall be unlawful unless provided under a European Commission exemption.

Arianespace обратилась к европейским правительствам с просьбой предоставить дополнительные субсидии, чтобы противостоять конкуренции со стороны SpaceX.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arianespace has requested that European governments provide additional subsidies to face the competition from SpaceX.

Поскольку американские и европейские банки держатся в стороне, деньги, скорее всего, предоставит российское правительство, экспортно-кредитные агентства и китайские кредиторы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As U.S. and European banks stay on the sidelines, the money is likely to come from the Russian government, export-credit agencies and Chinese lenders.

Когда они были открыты, они предоставили европейские сорта красных водяных лилий, которые находятся в стадии культивирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they were discovered they provided the European varieties of red waterlilies that are in cultivation.

Европейский суд постановил, что законодательство будет противоречить статье 86, в которой было бы излишним и ненужным гарантировать предоставление услуг, представляющих общий экономический интерес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ECJ held the legislation would be contrary to Article 86 where it was excessive and unnecessary to guarantee the provision of services of general economic interest.

Они может не так приятны в управлении, или быстры, или безопасны как европейские машины, но они предоставляют все необходимое в чем нуждается китайский водитель

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This might not be as nice to drive, or as fast or as safe as a European car, but it offers everything the Chinese motorist would want.

Третий очень важный проект, осуществляемый при содействии Европейского союза, связан с предоставлением значительного взноса на расширение библиотеки Трибунала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A third very important project sponsored by the Union involves a substantial contribution to the Tribunal's library.

Она призывает расширить полномочия оперативной группы, чтобы определить тактику [распространения] дезинформации, и попросить Европейскую комиссию предоставить дополнительное финансирование независимым средствам массовой информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It called for beefing up task force powers to highlight disinformation tactics and for asking the European Commission to provide more funding to independent media outlets.

В здании Европейского парламента имеется почтовое отделение, которое предоставит услуги почтовой, телеграфной, телексной и факсимильной связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A post office service will be available at the European Parliament building for postal, cable, telex and facsimile services.

В качестве члена Европейского союза Испания наряду с Францией предоставляет самое большое число полицейских для данного компонента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a member of the European Union, together with France, Spain is providing the largest number of police officers to that component.

Европейский союз является крупнейшим донором Африки и предоставляет более половины получаемой Африкой официальной помощи в целях развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The European Union is the biggest donor to Africa and provides more than half of official development aid received by Africa.

Тем не менее, мы вправе в рамках ведения нами обычной коммерческой деятельности предоставлять некоторую информацию следующим сторонам (которые могут находиться на территории Европейской экономической зоны или за ее пределами).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, we may, in the standard operation of our business, share selected information to the following (who may be within or outside the European Economic Area).

Статус орфанного препарата, предоставленный Европейской комиссией, дает эксклюзивность маркетинга в ЕС в течение 10 лет после утверждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Orphan drug status granted by the European Commission gives marketing exclusivity in the EU for 10 years after approval.

Этот трейдер, Ричард Ашер, ушел из RBS в 2010 году и, насколько известно, ему предоставлен отпуск на его текущей должности руководителя европейских спотовых валютных торгов в JPMorgan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This trader, Richard Usher, left RBS in 2010 and is understand to have be given leave from his current position as European head of forex spot trading at JPMorgan.

Сведения по проводкам по продажам и покупкам между странами Европейского союза (ЕС) или регионами должны предоставляться государственным учреждениям в отчете ЕС по НДС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sales and purchase transactions between European Union (EU) countries or regions must be reported to the government on the EU sales list.

Городской аудит предоставляет европейскую городскую статистику по 258 городам в 27 европейских странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Urban Audit provides European urban statistics for 258 cities across 27 European countries.

18 мая 2009 года Европейская комиссия объявила конкурс предложений о предоставлении субсидий в рамках Европейской энергетической программы по восстановлению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 18 May 2009, the European Commission launched a call for proposals for grants in the framework of the European Energy Programme for Recovery.

Когда Великобритания начнет готовиться к выходу из Евросоюза, она будет добиваться доступа на европейский рынок на благоприятных условиях, сходных с теми, которые были установлены для Норвегии и Швейцарии, и ей необходимо будет как можно скорее предоставить этот доступ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Britain prepares to leave the EU, it will seek and should quickly be promised access to Europe’s market on friendly terms, akin to those enjoyed by Norway and Switzerland.

Европейский союз считает необходимым предоставить этому континенту, по крайней мере, 50 процентов прироста его официальной помощи в целях развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Union has believed it essential to devote at least 50 per cent of the increase in its official aid to the continent.

Сорос раскритиковал европейские программы помощи таким странам, как Венгрия, Румыния, Португалия и Ирландия, заявив, что вместо этого деньги должны быть предоставлены Украине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soros ticked off European programs with unused funds, such as the facilities extended to Hungary, Romania, Portugal and Ireland, and argued the money should be diverted to Ukraine.

Это все, что я могу предоставить не нарушая врачебную тайну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's everything I can provide without contravening patient confidentiality.

Когда в 17-м веке европейские моряки впервые увидели южные небеса, они поместили туда различные вещи, интересные в 17-м веке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When 17th century European sailors first saw the southern skies they put all sorts of things of 17th century interest up there.

1 января 2016 года Украина применила экономическую составляющую углубленной и всеобъемлющей зоны свободной торговли с Европейским Союзом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 1 January 2016, Ukraine applied the economic component of the Deep and Comprehensive Free Trade Area with the European Union.

Из арабского языка это слово было заимствовано в европейские языки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From Arabic, the word was borrowed into European languages.

Япония построила свои первые большие океанские военные корабли в начале 17-го века, после контакта с европейскими странами в период Наньбанской торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Japan built her first large ocean-going warships in the beginning of the 17th century, following contact with European countries during the Nanban trade period.

Их первые Европейские выступления состоялись в Париже, Бордо, Риге, Праге и Хельсинки, за ними последовали другие выступления в России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their first European performances took place in Paris, Bordeaux, Riga, Prague and Helsinki, followed by more shows in Russia.

Я знаю, что французы и другие убедили вас, что вы не черные и не европейские, но белые люди, что чернота тоже есть!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know that the French and others have convinced you that you are some non-black and non-European, but white people, that blackness is there too!

Титул короля Ирландии был создан после того, как Генрих VIII был отлучен от церкви в 1538 году, поэтому он не был признан европейскими католическими монархами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The title of King of Ireland was created after Henry VIII had been excommunicated in 1538, so it was not recognised by European Catholic monarchs.

Российская Федерация поставляет значительный объем ископаемого топлива и является крупнейшим экспортером нефти, природного газа и каменного угля в Европейский Союз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russian Federation supplies a significant volume of fossil fuels and is the largest exporter of oil, natural gas and hard coal to the European Union.

В сентябре 1862 года Битва при Антьетаме предоставила эту возможность, и последующая конференция военных губернаторов добавила поддержки провозглашению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In September 1862, the Battle of Antietam provided this opportunity, and the subsequent War Governors' Conference added support for the proclamation.

Он был переизбран в Европейский парламент по собственному списку своей партии на выборах в Европейский парламент в 2019 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was reelected to the European Parliament on his party's own list in the 2019 European Parliament election.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Европейская политика предоставления убежища». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Европейская политика предоставления убежища» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Европейская, политика, предоставления, убежища . Также, к фразе «Европейская политика предоставления убежища» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information