Имел значительный рост - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имел тесные связи - had close links
имел ввиду - meant
все имели высокие - all had high
все лица имели право - all persons had the right
имел формирующее влияние - had a formative influence
я имел хорошие новости - i had better news
Человек, который не имел - person who did not have
убедитесь, что он имел - ensure that it had
я имел обыкновение говорить - i used to speak
я не имел в виду - i was not meant
Синонимы к Имел: командовал, пользовался, держал, владел
имя прилагательное: significant, meaning, great, large, considerable, substantial, important, pretty, big, handsome
словосочетание: on the map, one for the book
значительная личность - significant personality
значительное удаление - significant removal
значительная помощь со стороны - significant assistance from
значительная свобода действий - substantial leeway
значительная трансформация - considerable transformation
значительно благоприятствования - greatly favored
значительно занимается - significantly engaged
значительно ниже цели - well below target
значительно снизить цены - slash out prices
значительно упрощает - significantly simplifies
Синонимы к значительный: значительный, крупный, важный, существенный, выдающийся, знаменательный, порядочный, немалый, видный, представительный
Значение значительный: Большой по размерам, силе.
имя существительное: growth, increase, gain, rise, growing, development, height, stature, expansion, upsurge
сокращение: incr.
служебный рост - career growth
стабильный рост - stable growth
асимптотический рост - asymptotic growth
второй рост - second growth
выживание и рост - survival and growth
компенсировать рост затрат - offset rising costs
рост в последние годы - growth in recent years
рост ликвидности - liquidity growth
рост в Китае - growth in china
моральный рост - moral stature
Синонимы к рост: кабельрост, величина, увеличение, процент, лихва, нарастание, приращение, усиление, умножение, подъем
Значение рост: Увеличение организма или отдельных органов в процессе развития.
Франц Фердинанд имел значительное влияние на военных, и в 1913 году он был назначен генеральным инспектором австро-венгерских вооруженных сил. |
Franz Ferdinand held significant influence over the military, and in 1913 he was appointed inspector general of the Austro-Hungarian armed forces. |
Уильям Н. Пендлтон, имел значительные трудности с массированием артиллерии для достижения наилучшего эффекта из-за этой организации. |
William N. Pendleton, had considerable difficulty massing artillery for best effect because of this organization. |
Халиф, вероятно, имел амбиции наследования своего сына в течение значительного периода времени. |
The caliph likely held ambitions for his son's succession over a considerable period. |
28 дней спустя имел значительный успех в прокате и стал очень прибыльным при бюджете около 5 миллионов фунтов стерлингов. |
28 Days Later was a considerable success at the box office and became highly profitable on a budget of about £5 million. |
В 1990 году страх врага народа перед черной планетой имел значительный успех у музыкальных критиков и потребителей. |
In 1990, Public Enemy's Fear of a Black Planet was a significant success with music critics and consumers. |
77-й Иллинойский добровольческий пехотный полк, роты C, F и H, также имел значительный контингент округа Вудфорд. |
The 77th Illinois Volunteer Infantry Regiment, Companies C, F and H, also had a substantial Woodford County contingent. |
Тегеран имел только небольшое население до конца XVIII века, но начал играть более значительную роль в иранском обществе после того, как он был выбран в качестве столицы. |
Tehran only had a small population until the late 18th century but began to take a more considerable role in Iranian society after it was chosen as the capital city. |
Это давало телексу значительное преимущество перед факсом группы 2, который не имел присущей ему возможности проверки ошибок. |
This gave telex a major advantage over group 2 fax, which had no inherent error-checking capability. |
Он имел значительную привлекательность в мусульманском обществе, особенно среди элит. |
It had a significant appeal among the Muslim society, especially among the elites. |
Второй серийный самолет впервые поднялся в воздух в марте 1946 года и имел встроенные пазы на передней кромке, что значительно улучшило характеристики сваливания самолета. |
The second production aircraft first flew in March 1946 and featured built-in leading edge slots which greatly improved the stall performance of the aircraft. |
Трубопровод значительно повысил эффективность транспортировки нефти, но и имел свои недостатки. |
The pipeline greatly increased efficiency of oil transport, but also had its shortcomings. |
В своем первоначальном выпуске в США он имел значительный, но не впечатляющий кассовый успех, собрав 3,7 миллиона долларов, что сделало его седьмым по кассовым сборам фильмом 1943 года. |
In its initial U.S. release, it was a substantial but not spectacular box-office success, taking in $3.7 million, making it the seventh highest-grossing film of 1943. |
Таким образом, сохранение этого редиректа было бы оправдано, если бы он имел долгую историю значительного использования, но он нигде не приближается. |
So, keeping this redirect would be warranted if it has long history of significant use, but it doesn't come anywhere near. |
Первым и самым важным является финансовый кризис в Мексике в конце 1994 года, который имел значительные последствия в Аргентине. |
The first and most significant of all was the Mexican financial crisis that arose at the end of 1994 and produced major after-effects in Argentina. |
Введенный в 1938 году он был значительно тяжелее, с меньшим разнообразием в еде, но имел больше белка. |
Introduced in 1938 it was significantly heavier, with less variety in meals, but had more protein. |
В Англии и Уэльсе, единственной части Соединенного Королевства, где закон имел какое-либо действие, в течение значительного периода времени не было возбуждено никаких уголовных дел в связи с обычными ругательствами. |
In England and Wales, the only part of the United Kingdom where the law had any effect, no prosecutions of common scolds occurred for a considerable period. |
Статус главы ирландского государства с 1936 по 1949 год был в значительной степени вопросом символизма и имел мало практического значения. |
The status of the Head of the Irish State from 1936 to 1949 was largely a matter of symbolism and had little practical significance. |
Он не был частью великих монашеских движений, и все же он, кажется, имел значительный успех, как на местном, так и за рубежом. |
He was not part of the great monastic movements, and yet he seems to have been a considerable success, both locally and abroad. |
Ту-144С имел значительно меньшую дальность полета, чем Конкорд. |
The Tu-144S had a significantly shorter range than Concorde. |
Нет представления о списке Деистов, но в список пантеистов входят те, кто называл себя пантеистами или имел значительное влияние. |
No idea about the list of Deists, but the list of pantheists include those who called themselves pantheist, or had significant influence. |
В 1813 году он был начальником штаба Шварценберга и имел значительное влияние на советы союзных государей и генералов. |
In 1813 he was Schwarzenberg's chief of staff and had considerable influence on the councils of the Allied sovereigns and generals. |
эффект имел значительно лучшие показатели запоминания, чем предложения, которые испытуемые были способны понять сразу. |
effect had significantly better recall rates than sentences that subjects were able to comprehend immediately. |
На Марсе было обнаружено в восемь раз больше дейтерия, чем на Земле, что говорит о том, что древний Марс имел значительно более высокий уровень воды. |
Eight times as much deuterium was found at Mars than exists on Earth, suggesting that ancient Mars had significantly higher levels of water. |
В 1979 году конструктор Хэл Маркарян создал эскиз самолета, который имел значительное сходство с окончательным проектом. |
In 1979, designer Hal Markarian produced a sketch of the aircraft, that bore considerable similarities to the final design. |
Вскоре, после происшествия с яйцами варунов, мы остановились, и во время этой остановки имел место второй значительный эпизод этого дня. |
Shortly after the incident of the Warhoon eggs we halted to rest the animals, and it was during this halt that the second of the day's interesting episodes occurred. |
Кроме того, помимо тех, кто был убит и ранен, этот конфликт имел значительные экономические издержки. |
Moreover, in addition to those killed and injured, the conflict had a substantial economic cost. |
Несмотря на свою неудачу, путч имел значительные последствия для будущего Веймарской республики. |
Despite its failure, the putsch had significant consequences for the future of the Weimar Republic. |
Большой выбор материала был удален, поскольку он в значительной степени не имел отношения к рассматриваемому контексту. |
A large selection of material has been removed as it was largely irrelevant to the context at hand. |
Несмотря на присутствие голландцев на протяжении почти 350 лет, голландский язык никогда не имел значительного числа носителей или официального статуса. |
Despite the Dutch presence for almost 350 years, the Dutch language never had a substantial number of speakers or official status. |
Гелиос также имел значительный культ в Акрополе Коринфа на греческом материке. |
Helios also had a significant cult on the acropolis of Corinth on the Greek mainland. |
Его образовательный послужной список интересен, учитывая, что он посещал высшие учебные заведения, но имел оценки/баллы sat значительно ниже среднего. |
His educational record is interesting given that he attended high profile institutions, yet had grades/sat scores well below average. |
Военно-морская мощь сыграла значительную роль во время Гражданской войны в Америке, в которой Союз имел явное преимущество над Конфедерацией на море. |
Naval power played a significant role during the American Civil War, in which the Union had a distinct advantage over the Confederacy on the seas. |
Эти люди сумели завербоваться, несмотря на политику, согласно которой служить разрешалось только тем, кто имел значительное европейское наследие. |
These men managed to enlist in spite of the policy that only those with significant European heritage were allowed to serve. |
Первоначально фронт имел значительную видимость, поскольку его многочисленные публичные акции почти всегда заканчивались столкновениями с полицией и КГБ. |
Initially the Front had significant visibility because its numerous public actions almost always ended in clashes with the police and the KGB. |
К тому времени, когда они прибыли, восстание было в значительной степени подавлено; тем не менее Берфорд, теперь уже младший лейтенант, имел право на медаль за китайскую войну. |
By the time they arrived the insurrection had been largely subdued; nevertheless Burford, by now a Sub-Lieutenant, was entitled to the China War Medal. |
Переворот 1954 года имел значительные политические последствия как внутри Гватемалы, так и за ее пределами. |
The 1954 coup had significant political fallout both inside and outside Guatemala. |
В отличие от богатого минералами Колорадо, Вайоминг не имел значительных месторождений золота и серебра, а также последующего демографического бума в Колорадо. |
Unlike mineral-rich Colorado, Wyoming lacked significant deposits of gold and silver, as well as Colorado's subsequent population boom. |
Он имел значительные земельные владения и понес огромный финансовый ущерб в результате беспорядков. |
He had considerable land holdings and suffered tremendous financial damages as a result of the riot. |
Имена и звания ангелов и дьяволов были значительно расширены, и каждый из них имел особые обязанности и статус перед Богом. |
The names and ranks of angels and devils were greatly expanded, and each had particular duties and status before God. |
Шарнир имел седловидную форму и позволял значительное перемещение крыла. |
The joint was saddle-shaped and allowed considerable movement to the wing. |
Несмотря на то, что фильм был в значительной степени снят, критики высоко оценили актерскую игру Спирса, и фильм имел кассовый успех. |
Although the film was largely panned, critics praised Spears's acting and the film was a box office success. |
Если кто-то из вас имел возможность посетить эти страницы в последнее время, я надеюсь, что вы можете оценить, что реализация этих изменений потребовала значительного объема работы. |
If some of you have had the chance to visit these pages lately, I hope that you can appreciate that implementing these revisions involved a considerable amount of work. |
Наметившийся крах международного золотого стандарта примерно во время Первой мировой войны имел значительные последствия для мировой торговли. |
The emerging collapse of the international gold standard around the time of World War I had significant implications for global trade. |
Этот результат имел значительные последствия для работающих математиков, поскольку это означает, что они могут принять аксиому выбора при доказательстве теоремы Гана-Банаха. |
This result has had considerable consequences for working mathematicians, as it means they can assume the axiom of choice when proving the Hahn–Banach theorem. |
Макдауэлл также имел значительный успех на бродвейской сцене. |
McDowall also had significant success on the Broadway stage. |
На протяжении 1970-х годов гей-активизм имел значительные успехи. |
Throughout the 1970s, gay activism had significant successes. |
Перевод Фауста Гете, опубликованный им в 1834 году, имел значительный успех, завоевав одобрение Карлейля. |
A translation of Goethe's Faust, which he published in 1834, met with considerable success, winning the approbation of Carlyle. |
Wells had affairs with a significant number of women. |
|
Он также имел значительное влияние на Брюинз через ипотечные кредиты, предоставленные команде, чтобы помочь ей удержаться на плаву во время депрессии. |
He also had significant influence over the Bruins by way of mortgages extended to the team to help keep it afloat during the Depression. |
Столичный район Портленда исторически имел значительное количество ЛГБТ-населения на протяжении всего конца 20-го и 21-го века. |
The Portland metropolitan area has historically had a significant LGBT population throughout the late 20th and 21st century. |
Жизнь в Париже значительно изменила моё понимание окружающего мира, и меня затянула идея значимости инфраструктуры — это не только способ перемещения людей из пункта А в пункт Б, не только подача воды и энергии или устройство канализации, это основа экономики. |
Paris fundamentally changed the way I understood the construction of the world around me, and I got obsessed with the role of infrastructure - that it's not just the way to move people from point A to point B, it's not just the way to convey water or sewage or energy, but it's the foundation for our economy. |
По этой части она всяко не уступает мне, а я значительно лучше большинства уроженцев Мантикоры. |
Her reflexes are at least as good as mine, and mine are better than almost any native Manticoran I've ever met. |
А для этого требуется время и значительная вычислительная мощность. Но если поставить ноутбук перед экраном автомата, играя в «Пеликана Пита», это наверняка привлечет внимание службы безопасности казино. |
That requires both time and substantial computing power, and pounding away on one’s laptop in front of a Pelican Pete is a good way to attract the attention of casino security. |
Значительная часть того военного оборудования, которое Россия отправила в Сирию — итальянские бронированные автомобили Iveco, к примеру — была куплена ей до введения санкций. |
Much equipment Russia deployed to Syria — Italian Iveco vehicles, for example — it acquired before the imposition of sanctions. |
Снижение коррупции всего на 10% могло бы приносить глобальной экономике по 380 миллиардов долларов каждый год — значительно больше, чем успех Дохийского раунда. |
Cutting corruption by just 10% could benefit the global economy by $380billion every year - substantially more than was estimated for the Doha Trade Round. |
В его облике произошла более значительная перемена, еще более необъяснимая. |
A still greater change was presented in his appearance; one yet more inexplicable, if that could possibly be. |
Изобретенный Майком Франценом, StackGhost-это простая настройка процедур разлива/заполнения окна регистра,которая значительно усложняет использование переполнения буфера. |
Invented by Mike Frantzen, StackGhost is a simple tweak to the register window spill/fill routines which makes buffer overflows much more difficult to exploit. |
Весьма значительная практика теперь поглощала все его силы, и в 1838 году он был назначен врачом королевы Виктории. |
A very considerable practice now absorbed all his energies, and in 1838 he was appointed a physician to Queen Victoria. |
Я думаю, что основная статья была бы значительно улучшена, если бы была ссылка на статью о создании собственных 300-бод модемов. |
I think the main article would be improved considerably if there were a link to an article about building your own 300 baud modems. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Имел значительный рост».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Имел значительный рост» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Имел, значительный, рост . Также, к фразе «Имел значительный рост» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.