Королевская семья - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: royal, regal, kingly, queenly, basilic, king’s
сокращение: K.’s
королевский двор - royal court
королевский poinciana - royal poinciana
королевский штандарт - Royal Standard
Королевский датский театр - royal danish theater
Королевский оперный театр Швеции - royal swedish opera
Королевский балет Виннипега - royal winnipeg ballet
королевский пирог - courting cake
королевский канадский военно-морской флот - royal canadian navy
королевский визит - royal visit
Королевский университет Фредерика - royal frederick university
Синонимы к королевский: королевский, царский
имя существительное: family, kin, household, home, house, colony, brood, stock, household franchise, establishment
средняя семья - average household
многодетная семья - large family
нуклеарная семья - nuclear family
семья с одним родителем - single-parent family
эгалитарная семья - egalitarian family
императорская семья - imperial family
принимающая семья - host family
семья из семи человек - family of seven
неполная семья - lone parent family
семья народов - family of nations
Синонимы к семья: дом, род, фамилия, поколение, семейный, родственник, семейство, близкие, мафия
Значение семья: Группа живущих вместе родственников (муж и жена, родители с детьми).
Его семья была расстроена, потому что медаль досталась частному покупателю, а не музею Королевских ВВС в Гендоне. |
His family were upset because the medal went to a private bidder rather than the RAF museum at Hendon. |
Эльфийская Королевскя Семья поставила их после первой Межрассовой Войной. |
The Elvin Royal Family commissioned them after the first War of the Races. |
Королевская семья также владеет несколькими другими домами отдыха частного характера. |
The royal family also possess several other holiday homes of a private nature. |
Royals in their pajamas eating mutton. |
|
Нефертити и ее семья должны были жить в Большом королевском дворце в центре города, а возможно, и в Северном Дворце. |
Nefertiti and her family would have resided in the Great Royal Palace in the centre of the city and possibly at the Northern Palace as well. |
Элвис Пресли, Битлз, Ролинг Стоунз, Мэрилин Монро, Майкл Джексон, Альфред Хичкок, Чарли Чаплин, британская королевская семья, Билл Клинтон, Джек-Потрошитель , Нет другого места, где можно увидеть всех знаменитостей сразу, даже если они только восковые фигуры. |
Elvis Presley, the Beatles, the Rolling Stones, Marilyn Monro, Michael Jackson, Alfred Hitchcock, Charlie Chaplin, the British Royal family, Bill Clinton, Jack the Ripper , There is no other place where you can see all the celebrities at once, even if they are only wax figures. |
Все будет хорошо, пока вся королевская семья не погибнет из-за череды несчастных случаев. |
All is right until the entire royal family is lost due to a string of accidents. |
В 1808 году португальская королевская семья прибыла в Бразилию, обосновавшись в Рио-де-Жанейро. |
In 1808, the Portuguese Royal Family arrived in Brazil, settling in Rio de Janeiro. |
Мне нужна более отвлечённая пьеса, чтобы королевская семья забыла о нашем позоре. |
I need a more diverting theatrical piece to distract the royals from our little scandal. |
Британская королевская семья не получила никаких крупных наследств. |
The British royal family received no major bequests. |
Королевская семья, премьер-министр должны присутствовать в церкви. |
Royalty, the Prime Minister being photographed going into the church. |
Поэтому королевская семья ею и занимается ты знаешь принца? |
That's why the royals run it. Ah, right, you said you know the Crown Prince. |
Я, моя семья и моё королевство в неоплатном долгу перед тобой. |
I, my family, and my kingdom are deeply indebted to you. |
Пойманная на границе королевская семья была бесцеремонно возвращена в Париж, чтобы встретиться лицом к лицу с музыкой. |
Caught near the border, the royal family was unceremoniously returned to Paris to face the music. |
Королевская Семья и правительство Норвегии были эвакуированы из Тромсе на 7 июня на борту корабля Ее Величества Девоншир в общей сложности 461 пассажиров. |
The Royal Family and Norwegian Government were evacuated from Tromsø on 7 June aboard HMS Devonshire with a total of 461 passengers. |
Чтобы узаконить свое правление в этих областях, литовская королевская семья часто вступала в брак с православной аристократией Рюриковичей Восточной Европы. |
To legitimize their rule in these areas, the Lithuanian royalty frequently married into the Orthodox Rurikid aristocracy of Eastern Europe. |
Королевская семья также пользовалась аналогичными цифрами: 41% имели хорошее или очень хорошее мнение о ней, и только 6,5% имели плохое или очень плохое мнение. |
The royal family also enjoyed similar numbers, with 41% having a good or very good opinion of it, and just 6.5% having a poor or very poor one. |
В Англии и Уэльсе Государь занимает первое место, за ним следует королевская семья. |
In England and Wales, the Sovereign ranks first, followed by the Royal Family. |
Гордон пытается связать Японию с британским Израильтянизмом, особенно с мнением о том, что британская королевская семья была израильского происхождения. |
Gordon attempts to link Japan to British Israelism, particularly the view that the British royal family were of Israelite descent. |
Вся королевская семья выказывает участие к самым беднейшим слоям. |
The wellbeing of the poorest among us is a matter of concern to the whole Royal family. |
В период расцвета королевства в середине XII века существовала королевская семья и относительно четкая линия наследования. |
During the height of the kingdom in the mid-12th century there was a royal family and a relatively clear line of succession. |
Королевская семья, премьер-министр и его семья отправились в Крэти Кирк для частных молитв, в то время как семья Дианы провела частную поминальную службу в Олторпе. |
The royal family and the Prime Minister and his family went to Crathie Kirk for private prayers, while Diana's family held a private memorial service at Althorp. |
Другой пример - французская королевская семья. |
Another example is among the French royalty. |
Королевская семья имеет полномочия на управление страной, но только посредством консультаций с различными секторами, такими как племенные вожди или же группы торговцев. |
The royal family is empowered to administer the country, but through consultation with different sectors, like tribal leaders or merchant groups. |
Будет ли семья ройлов жить в каждом королевстве по плану ротации? |
Will the roayl family begin living in each realm on a rotational plan? |
Королевская семья и монарх имеют в своем распоряжении несколько резиденций по всей стране. |
The royal family and the monarch have several residences at their disposal throughout the country. |
В октябре 2019 года королевская семья воспользовалась переоборудованным поездом 1-го класса, чтобы посетить Люксембург. |
In October 2019 the Royal Family used a converted 1st class train to visit Luxemburg. |
Под руководством Доджерса королевская семья выиграла семь чемпионатов Международной лиги и три титула чемпиона мира среди юниоров в период с 1941 по 1958 год. |
Under Dodgers' management, the Royals won seven International League championships and three Junior World Series titles between 1941 and 1958. |
Испанская королевская семья владеет одним из самых больших парков автомобилей в Испании. |
The Spanish Royal Family owns one of the largest fleet of cars in Spain. |
Ее семья была одной из самых влиятельных в Испании, ее члены занимали самые высокие политические и религиозные посты в королевстве. |
Her family was one of the most influential in Spain, its members occupying some of the loftiest political and religious offices in the realm. |
28 августа королевская семья Канзас-Сити потребовала от Никс отказов. |
On August 28, Nix was claimed off waivers by the Kansas City Royals. |
My father's estate was usurped by the royal family. |
|
Наслаждайтесь тем фактом, что ваша королевская семья - это слабосильная старушка и крошечный ребёнок. |
Enjoy the fact that your royal overlords are a frail, old woman and a tiny baby. |
1 июля 1945 года эскадрилья приняла участие в авиасалоне и Дне открытых дверей аэродрома, в котором приняли участие датская королевская семья и около 300 000 датчан. |
On 1 July 1945 the squadron took part in an air display and airfield open day which was attended by the Danish Royal Family and some 300,000 Danes. |
Близкая и любящая семья жила на Пикадилли, 145, а не в одном из королевских дворцов. |
The close and loving family lived at 145 Piccadilly, rather than one of the royal palaces. |
Королевская семья вместе с миллионами людей во всем мире в шоке из-за смерти каледонской принцессы Эимили. |
The Royal Family, along with millions of people around the world, are in shock tonight after Crown Princess Emily of Caledonia was killed... |
Новая королевская семья Норвегии покинула Данию на датской королевской яхте Dannebrog и отплыла в Ослофьорд. |
The new royal family of Norway left Denmark on the Danish royal yacht Dannebrog and sailed into Oslofjord. |
Значит, королевская семья - оборотни? |
So the Royal Family are werewolves? |
Хотя это геральдические флаги, они не являются личным гербом в форме Знамени, как это делает британская королевская семья. |
While these are heraldic flags, they are not a person's coat of arms in banner form as the British royal family does. |
Маргарита и ее семья вернулись в Королевство Англия в 1057 году, но бежали в Королевство Шотландия после Нормандского завоевания Англии в 1066 году. |
Margaret and her family returned to the Kingdom of England in 1057, but fled to the Kingdom of Scotland following the Norman conquest of England in 1066. |
Папа Римский побывал в Иордании, где его приветствовала королевская семья. |
The Pope has been to Jordan, where he was welcomed by the royal family. |
I sent the last text, and the royal family were taken away. |
|
Как и большинство королевских семей, голландская королевская семья также использует королевские монограммы. |
As most Royal Families, the Dutch Royal Family also makes use of royal monograms. |
Семья Суонборо, которая управляла Королевским театром Стрэнд с 1858 по 1883 год, известным своим бурлеском, была следующей арендаторшей Гринвичского театра. |
The Swanborough family, who managed the Royal Strand Theatre from 1858 to 1883, popular for its burlesque, were the next lessees of the Greenwich Theatre. |
Некоторые из них, такие как семья Маймонидов, отправились на восток, в более терпимые мусульманские земли, в то время как другие отправились на север, чтобы поселиться в растущих христианских королевствах. |
Some, such as the family of Maimonides, went east to more tolerant Muslim lands, while others went northward to settle in the growing Christian kingdoms. |
Сообщения обычно отражают такие темы, как королевская семья, события года, состояние королевской семьи и такие темы, как единство. |
The messages typically reflect on topics such as the royal family, the year's events, the state of the royal family, and themes such as unity. |
Королевская семья была заключена в тюрьму, а король и Королева в конце концов были казнены в 1793 году. |
The royal family was imprisoned and the king and queen were eventually executed in 1793. |
Королевская семья находилась в изгнании до 1997 года, когда после 1989 года правительство Виктора Чорбеа аннулировало их утрату гражданства. |
The Royal Family was in exile until 1997, when the post-1989 government of Victor Ciorbea revoked their loss of citizenship. |
Королевская семья была доставлена в Баго, Бирма, а второй сын короля Махинтратират стал вассалом короля. |
The royal family was taken to Bago, Burma, with the king's second son Mahinthrathirat installed as a vassal king. |
Во время немецкого вторжения в Нидерланды во время Второй мировой войны королевская семья была эвакуирована в Великобританию. |
During the German invasion of the Netherlands in the Second World War, the royal family was evacuated to the United Kingdom. |
He's an Israelite, His family moved here after the war. |
|
After all, being a family means welcoming new members. |
|
Семья подала информацию о её пропаже в мае 2010 года. Но получили сведения, что она жива-здорова пару месяцев спустя. |
She was registered as missing by her family in May 2010... but reported alive and well some four months later. |
И более всего я хочу признаться, как мы с Камилл горды тем, что вся наша семья в полном сборе. |
More than anything else, I'd like to say how proud Camille and I are to have our family gathered around us. |
Мой отец убил всего лишь одного японца, и вся моя семья была живьем сожжена при пожаре |
My father killed only one Japanese man and they burned my whole family alive |
Дети берут фамилию матери, сыновья не имеют прав на собственность, а семья без наследника обычно усыновляет девочку. |
The children take the mother's surname, the sons have no rights to property, and a family without an heir usually adopts a girl. |
Семья Вуд принимает их несколько чопорно, но зато тепло-двоюродная бабушка Молли. |
They are received a bit stiffly by the immediate Wood family, but warmly by Molly's great-aunt. |
Короли использовали министров, которые служили при предыдущих королевских противниках. |
The kings utilized ministers that have served under previous royal opponents. |
С окончанием Холодной войны и распадом Советского Союза внимание Королевских ВВС вновь сосредоточилось на экспедиционной авиации. |
In this scenario, crewmembers would rotate shifts regularly and all would require cross-training on all vehicle job functions. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Королевская семья».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Королевская семья» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Королевская, семья . Также, к фразе «Королевская семья» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.