Место под солнцем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Место под солнцем - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
a place in the sun
Translate
Место под солнцем -

- место [имя существительное]

имя существительное: place, space, site, situation, spot, point, room, seat, position, berth

сокращение: pl.

- под [имя существительное]

предлог: under, below, in, beneath, underneath, bottom, neath

имя существительное: hearth

- солнце [имя существительное]

имя существительное: sun, Sol, Phoebus, day-star

словосочетание: eye of day, old sol


право на существование, жизненное пространство, курорт


Когда будет написана история этой высушенной солнцем Сибири это место будет навечно опозорено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the history of this sun-baked Siberia is written, these shameful words will live in infamy.

Я действительно думаю, что это зависит от пациентов, чтобы протолкнуть эту глубоко важную научную заводь на ее место под солнцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I actually think it is up to patients to push this profoundly important scientific backwater into its place in the sun.

Выехав на асфальт, все начинают бороться за место под солнцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone's jostling for position as we hit the asphalt again.

Очевидно, она пытается выбить себе место под солнцем, судясь с государством от лица заключенных, бывших зеков, жалующихся на условия пребывания за решеткой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently she's trying to carve out a niche for herself by suing the State on behalf of inmates and ex-cons with grievances from their stay behind bars.

В Биаррице без конца появлялись красивые молодые люди, и Арманд Грангье давал каждому место под солнцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

for in Biarritz there was an endless supply of beautiful young men, and Armand Grangier gave each one his brief place in the sun.

Твой отец пытался отвоевать место под солнцем для своих людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your father tried to carve out a corner in this country for his tribe.

Здесь есть спортсмены, борющиеся за место под солнцем с помощью скакалки, чудики, умники, клёвые девчонки, неклёвые девчонки и все остальные, занятые каждый своим делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got your jocks fighting for space with the rope-skipping crew, You got your nerds, your dorks, your popular girls, your unpopular girls, the in-betweeners, all just trying to do their own thing.

Мне очень жаль, что я не хотел, чтобы твоя нехило лукоподобная голова боролась за место под солнцем в обычного размера дырке для головы моего качественного вязаного свитера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm so sorry that I didn't want your rather bulbous head struggling to find its way into the normal-size neck hole of my finely knit sweater.

Этим я хочу точно указать то место, которое вы занимаете под солнцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just trying to point out your exact position in the grand scheme of things.

Ещё видел я под солнцем: место суда, а там беззаконие; место правды, а там неправда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For in the place of judgment, wickedness is there and in the place of righteousness, iniquity is there.

Он украдет у другого его существование, жизнь, спокойствие, его место под солнцем!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was robbing another of his existence, his life, his peace, his place in the sunshine.

Разрушая, созданную палестинским руководством гражданскую инфраструктуру и инфраструктуру обеспечения безопасности, Израиль наносит сильный удар по способности палестинского руководства предоставлять услуги этому сражающемуся за место под солнцем населению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By destroying the Palestinian Authority's civil and security infrastructure, Israel dealt a severe blow to the PA's ability to deliver services to this up-for-grabs population.

И вы заслужили своё место под солнцем!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You deserve your place in the sun!

У каждого героя свой путь, каждый по-своему ищет место под солнцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every hero is on a journey to find his place in the world.

Хотя элита никогда не летала выше, остальные из нас боролись за место под солнцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the elite have never flown higher, the rest of us struggle to climb out of the gutter.

Я была изгоем, вернувшимся обратно в Иран, чтобы найти здесь свое место под солнцем, я была не в том положении, чтобы критиковать правительство или идеологию исламской революции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was an outsider who had come back to Iran to find my place, but I was not in a position to be critical of the government or the ideology of the Islamic Revolution.

Он ждал, когда офицер выедет на освещенное солнцем место, где первые сосны леса выступали на зеленый склон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was waiting until the officer reached the sunlit place where the first trees of the pine forest joined the green slope of the meadow.

Вы получили своё место под солнцем, это хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've made your place in the sun, very good.

После введения христианства, Амфитеатр превратился в место для проведения спортивных состязаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The favorite place for entertainments was the amphitheatre where gladiators' games were held.

Не забудьте поставить шкаф на место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't forget to take the wardrobe back.

Если же по какой-то причине это не удастся победителю, то следующий за ним займет его место... и так далее, и тому подобное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If for any reason the winner is unsuccessful, the first runner-up will take his place... and so on and so forth.

Они все выжжены солнцем, от того что ты держишь сценарии над своим лицом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're all sunburned from holding scripts over your face.

Многие археологи посвятили свою жизнь разгадке тайн прошлого, трудясь под палящим солнцем, арктическими ветрами и в густых тропических лесах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many archaeologists have devoted their lives to unraveling the mysteries of the past under hot suns and Arctic winds and in dense rainforests.

Мы должны признать, что место, где мы все живем в последнее время, и которое имеет причудливое название киберпространство, не состоит из одних лишь единиц и нулей — за ними стоит реальная информация и реальные люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must recognize that this place where we're increasingly living, which we've quaintly termed cyberspace, isn't defined by ones and zeroes, but by information and the people behind it.

Вы действительно лучшие создания под солнцем этого дикого-дикого мира!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are truly the best creatures under the sun in this wild, wild world!

Есть роскошные отели, которые кажутся дорогими, гостиницы типа ночлег и завтрак, где вы получите только завтраки и место для сна, молодежные общежития, где вы все делаете сами и много других мест, чтобы остановиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are luxury hotels, which seem to be expensive, b & b hotels, where you will get only breakfasts and a place to sleep, youth hostels, where you meant to serve everything yourself and many other places to stay in.

Почти три четверти мили пробирались лесом, вышли точно на место и прибрали его к рукам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nearly three-quarters of a mile of woodland, and you go right to the proper spot and lay your hand upon it.

Найди точку сходимости, и место преступления может заговорить с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Find the point of convergence, a crime scene can start to talk to you.

медленно увядающий от палящей жары пустынного солнца, идеальное место для зарождения ужаса или ненависти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

slowly withering beneath the white heat of that desert sun, the perfect place to hatch a brood of horror or of hate.

Ты действительно считаешь, что это позволит мне получить место у патрона с положением?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You really think that this will earn me a position with a patron of note?

Уже третий раз за последние две недели мне приходилось осматривать место преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

IT WAS THE THIRD TIME in two weeks I had to go over a harrowing double-murder scene.

Возможно, ей еще не слишком поздно поискать себе место на родине отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It might not be too late to seek a place in her father's land.

На смену традиционным взглядам на роль и место женщины приходят новые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traditional gender perceptions are starting to change.

Место второго пилота было занято дополнительным топливным баком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The copilot's seat was replaced by an extra fuel tank.

Это место даже выше, чем его церковь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's even higher ground than his church.

Начальное образование и первичное медицинское обслуживание занимают особенно заметное место среди таких услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Primary education and health care are prominent among these.

Итальянское посольство - вероятно, не самое лучшее место, куда можно обратиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Italian embassy may not be the place to go.

В конце концов, я беру твою маленькую мисс-второе место, в тур со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, I'm taking your little contest runner-up out on the road with me.

Если участники картеля физически присутствуют на территории под их юрисдикцией, развивающиеся страны могут доставить документы в место нахождения предприятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If cartelists have a physical presence in their jurisdictions, developing countries may deliver documents to the business location.

И тогда он закачает свои файлы в другое место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He uploads his files someplace else.

Несмотря на то, имеет ли место оплодотворение, сперма и другие компоненты извергаемой жидкости вызывают малозаметные изменения в иммунной системе женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regardless of whether fertilisation occurs, sperm and other components of the ejaculated fluid trigger subtle changes in the immune system of women.

Но произойти это может лишь в том случае, если руководители из прежнего правительства будут привлечены к ответственности за многочисленные злоупотребления и нарушения, имевшие при них место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, this can only happen if officials from the previous government are held to account for the widespread abuse that occurred on their watch.

Из четырех соавторов тот, кого я называю Мак-Шонесси, отказался от прав на что-либо, кроме шести футов опаленной солнцем земли в южноафриканских степях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of the four joint authors, he whom I call MacShaughnassy has laid aside his title to all things beyond six feet of sun-scorched ground in the African veldt; while from him I have designated

Его территорияместо смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His domain is the place of death.

Там есть свободное место, сразу за дверью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a seat there, just inside the door.

Скарлетт вошла в спальню и присела на залитую нестерпимо ярким солнцем постель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She entered the room and sat down on the bed that was glaring with harsh sunshine.

На косяках окон, в клетках, пронизанных солнцем, играли мои птицы: щебетали весёлые, ручные чижи, скрипели снегири, заливался щегол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hanging against the window-frame in cages, my birds played in the sunshine: the tame siskins chirped gaily, the robins uttered their sharp, shrill twitter, and the goldfinch took a bath.

Люди падали, сраженные пулей, и последнее, что видел их угасающий взор, были сверкающие под беспощадным солнцем рельсы и струящееся над ними знойное марево.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men lay down to die, and the last sight that met their puzzled eyes was the rails shining in the merciless sun, heat shimmering along them.

Но вот они замигали все чаще, померкли и стерлись, и он увидел, что дым тяжко пролег между солнцем и островом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then the patches blinked more rapidly, dulled and went out, so that he saw that a great heaviness of smoke lay between the island and the sun.

Небо до того насыщено солнцем, что голубовато-хрустальный свет его словно валился грудами кристаллов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sky was so saturated with sunshine that its bluish-white light seemed to be tumbling down in showers of crystals.

Были там утки, и утки и дрозды отъедались до тучности спелым рисом, наполовину вышелушенным солнцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there were ducks also, and ducks and blackbirds feasted to fatness on the ripe rice half unhusked by the sun.

Я бежала, опустив глаза, а он бежал мне навстречу, ослепленный солнцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I turned a corner with my head down and he was coming the other way with the sun in his eyes.

Понимаете, друг мой, я наблюдал за этими маленькими огоньками и за нашим солнцем, и я могу доказать, что Рибос движется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, my friend, I have taken measurements of those little lights and of our sun, and I can prove that Ribos moves.

Египтяне ассоциировали многих богов, принявших кошачью форму, с Солнцем, и многие божества-львицы, такие как Сехмет, Менхит и Тефнут, были приравнены к глазу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Egyptians associated many gods who took felid form with the sun, and many lioness deities, like Sekhmet, Menhit, and Tefnut, were equated with the Eye.

Двухнедельное путешествие с караваном под палящим солнцем и невыносимая жара истощили его здоровье, и он умер от лихорадки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A two-week journey with a caravan under the scorching sun, and the unbearable heat, wore out his health and he succumbed to fever.

Такая теория также оставила бы открытыми для объяснения приливы и отливы, наблюдаемые в океанах Земли, которые обычно объясняются гравитацией, оказываемой Солнцем и Луной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a theory would also leave open for explanation the tides seen in Earth's oceans, which are conventionally explained by the gravity exerted by the Sun and Moon.

Он также называется поверхностными водами или залитыми солнцем зонами и включает в себя фотическую зону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also referred to as the surface waters or the sunlit zone, and includes the photic zone.

В своей последней планетарной модели Кеплер описал планетарные орбиты как следующие эллиптические траектории с Солнцем в фокусе эллипса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Kepler's final planetary model, he described planetary orbits as following elliptical paths with the Sun at a focal point of the ellipse.

Погода на Земле-это следствие ее освещения Солнцем и законов термодинамики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Earth's weather is a consequence of its illumination by the Sun, and the laws of thermodynamics.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Место под солнцем». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Место под солнцем» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Место, под, солнцем . Также, к фразе «Место под солнцем» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information