Мне нужно поговорить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мне нужно поговорить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i need to have a talk
Translate
Мне нужно поговорить -

- я

I

- нужный

имя прилагательное: necessary, needed, needful, indispensable, needfull, sought-for

- поговорить

словосочетание: visit with



Пегги, нам нужно поговорить о моей встрече в ABC. Но если я не вовремя...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peggy, I needed to talk to you about my ABC meeting, but if I'm interrupting...

Ей нужно поговорить об этом, только так она сможет вернуть самообладание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She needs to talk about it so that she can regain control.

Джед, любимая, старикам нужно поговорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jed, darling, the old codgers need to talk.

— Но весь фокус в том, что нужно не просто спуститься, чтобы поговорить с ними, — запротестовал я. — Ведь придется еще и торговаться из-за мозга Роско. Тэкк может все испортить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“But it's not just going down to face them,” I protested. “We also have to bargain for the brain case. Tuck would get it all screwed up.”

Если он хочет получить наряд на подводы, так я здесь не мировой судья и не могу выдать... Раз ему нужно поговорить со мной, пусть войдет

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he wants an order for baggage-waggons, I am no justice of peace here, nor can I grant a warrant.-Let un come up then, if he must speak to me.

Я тоже, детка, и мы поговорим, я обещаю, но сейчас мне нужно идти флиртовать с какой-то белой женщиной, чтобы злодей из комиксов пришел меня убивать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Me too, boo, and we'll talk, I promise, but right now, I have to go flirt my butt off with some white women and get a comic book villain to shoot me.

Нужно, чтобы ты поговорила с той горничной-полькой. Скажи ей, что на этот раз мне нужна вся правда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need you to talk to the Polish maid, and tell her, this time, I want the whole story.

Нужно же человеку иногда поговорить, - сказала женщина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every one needs to talk to some one, the woman said.

Я только знаю, что вам нужно поговорить с руководящим сотрудником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I know is, you need to speak to an officer.

Я думаю нам нужно поговорить о выборочном прерывании беременности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we need to talk about selective reduction.

Один из них говорит: «Я был бы рад поговорить, но нам нужно быстро прикрепить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of them says: ‘I would be glad to talk, but we have to fix this quickly.

Нам нужно поговорить с Флер Боден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to speak to Fleur Baudin.

Мне нужно поговорить с деканом Феллер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to speak with Dean Feller, please.

Мне нужно поговорить с вашим руководителем порта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got to talk to your port authority supervisor.

Я не хотел бы показаться грубым, но вы всего лишь человек со списком а мне нужно поговорить с председателем или заместителем председателя Юридического Комитета Палаты представителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I honestly don't mean to be rude, but you're the man with the clipboard and I need to speak to the chairman or ranking member of the House Judiciary Committee.

Меня здесь нет, потому что мне нужно поговорить с вами по очень личному медицинскому вопросу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am NOT here because I wish to speak with you urgently concerning a confidential medical matter.

Нам нужно поговорить об ответных действиях, мадам президент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to talk about a response, Madam President.

Прошу прощения, голубки, мне нужно поговорить с Опал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pardon me, lovebirds, but I need a word with Opal.

Ей нужно было срочно поговорить с командой Curiosity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She and the Curiosity team needed to talk.

Извините за неудобства, но нам нужно поговорить кто такой доктор Дойч?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I apologize for the inconvenience, but we need to talk. Who's Dr. Deutsch?

Баб, мне нужно серьёзно поговорить с ним?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grandma, do I need to talk seriously to him for once?

Нам нужно поговорить о твоём предстоящем полёте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to talk about your upcoming mission.

Мне нужно поговорить с тем, кто тут главный, про заключённого-гринго (исп. белый).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I need to talk to somebody in charge here about a gringo prisoner.

Я уверена, что вы двое сможете позже наслаждаться поцелуями, но прямо сейчас нам нужно с тобой поговорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure you two will enjoy making up later, but right now we need to talk to you.

И мне нужно с вами поговорить, -сам испугавшись своей дерзости, сказал Фошлеван.-Мне тоже надо кое-что сказать вам, матушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so have I, said Fauchelevent with a boldness which caused him inward terror, I have something to say to the very reverend Mother.

Простите за вторжение, мистер Бромптон, но мне нужно поговорить с двумя вашими мальчиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pardon the interruption, Mr Brompton, but I'd like a word with two of your boys.

Нужно поговорить об аэродроме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to talk about the aerodrome.

Дэйв, нам очень нужно поговорить о предварительной сумме компенсации от полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dave, we really do need to talk about the interim offer from the police.

Для осонания этого не нужно никакой борьбы, просто поговорить и задаться вопросом: Чем мы собираемся заменить Трампа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so, understanding that doesn't take fighting, it takes conversation and then asking, What are we going to replace Trump with?

Возможно вы еще в отпуске, но нам нужно срочно поговорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Probably you are still on vacation But I need to talk to you.

Мне нужно немедленно поговорить с твоим человеком из Пойнткорпа!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Point-Corp insider, I need to meet him, now.

Может быть, тебе просто нужно взять и поговорить с Нейтаном самому?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe you should just man upand talk to nathan yourself.

Ему нужно было поговорить с губернатором по стационарному телефону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He needed to speak to the governor and wanted a hard line.

Поднимитесь пожалуйста наверх, мне нужно поговорить с вашей матерью наедине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you please go upstairs, I'll have to talk to your mother alone.

Нужно будет поговорить с этим почтальоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got to talk to that mailman.

Но мне нужно поговорить с вашим коллегой, Дэвисом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometime I must have a word with your colleague Davis.

Вам нужно поговорить с моим адвокатом по банкротсву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're gonna have to talk to my bankruptcy attorney.

Но тебе нужно пойти туда и поговорить со своими людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you need to go out there and talk to your people.

А нам с вами нужно поговорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to have a nice chitchat, you and I.

Нам нужно поговорить про эту хрень с посещениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

we need to talk about this visitation bullshit.

Если кто-то доставляет тебе неприятности, не нужно срывать концерт. Нужно прийти и поговорить со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there's somebody causing you problems, we don't disrupt the assembly, m'kay, you come and talk to me.

Мне нужно поговорить с Артуром по срочному делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to speak to Arthur as a matter of urgency.

Мне нужно поговорить с кем-то насчёт резервирования парка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, I need to talk to somebody about reserving a park.

Я Супер-Дэн, бич преступного мира Бруклина, и мне нужно поговорить со стражем закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm Super Dan, scourge of Brooklyn's underworld, and I need to talk to an officer of the law.

Вам нужно поговорить с тем НЛО-ным психом, которого встретил Тим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need to talk to that UFO fruitcake that Tim met.

Мне нужно поговорить с тобой с глазу на глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to talk to you privately.

Нам с вами нужно поговорить лицом к лицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and I need to talk face-to-face.

Но мне нужно обновить паспорт, так что я могу поговорить с вице?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I need my passport renewed, so can I speak to the Veep?

Нужно поговорить о Фрейзере и Норри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to talk to you about Fraser and Norrie.

Эрин, если ты не хочешь получить по лицу тебе нужно поговорить с парнем, у которого сломан нос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Erin, you don't want to get punched in the face, you got to talk to the guy with the broken schnoz.

Нам предстоит столько сделать, и делать это нужно сообща.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have so much to do, and we must do it together.

Не нужно больших усилий, чтобы представить себе какой-нибудь несчастный случай, который приведет к открытому конфликту. Российский бомбардировщик может столкнуться с европейским гражданским авиалайнером в воздушном пространстве НАТО или вблизи него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It requires little effort to imagine an accident leading to outright conflict: A Russian bomber could collide with a European civilian airliner in or near NATO airspace.

Лёгкого ответа на этот вопрос не существует, но такие меры предпринимать нужно - в той степени, в какой можно ослабить режим, не ослабляя экономики страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no easy answer, but to the extent that it is possible to weaken a government without weakening an economy, such steps should be taken.

Девочкам, которые расцветают рано, нужно подтверждение того, что даже когда это происходит раньше положенного, этот процесс является нормальной частью жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Girls who blossom early need reassurance that, even when it happens ahead of schedule, the process is a normal part of life.

Шакер извлек самую суть чувств немалого количества скептиков, с которыми мне удалось поговорить на конференции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shuker distilled the feelings of a lot of skeptics I talked to at the conference.

Я не против ехать обратно сюда, чтобы поговорить с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't mind driving back out here to talk to him.

Я просто счастлива поговорить со своим ребенком!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just excited to talk to my baby!

Мне нужно поговорить с папой перед тем, как он скажет что-нибудь обидное Глории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to get to dad before he said something insensitive to Gloria.

Пришел Нил, мы с ним поговорили, и он сказал, что хотел бы кое-что записать в Книгу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neal came by, and we had a talk, and he said he'd just like to put something in the book.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Мне нужно поговорить». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Мне нужно поговорить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Мне, нужно, поговорить . Также, к фразе «Мне нужно поговорить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information