Научите трюки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
научитесь - learn
вы научите меня, как это сделать - you teach me how to do
вы научитесь говорить - you learn to speak
идти и научите - go therefore and make disciples
Научите - teach to
научите людей - disciple people
Научите ремесла - teach crafts
Научите спорт - teach sports
пациенты Научите - teach patients
пожалуйста, научите меня - please teach me
Синонимы к Научите: ученый, подготовить, посоветовать, поправить, выучить
делать акробатические трюки - tumble
ваши трюки - your tricks
воздушные трюки - air tricks
играть в трюки - play tricks on
играют трюки на - are playing tricks on
экстремальные трюки - extreme stunts
Научите трюки - teach tricks
трюки тела - tricks the body
фокусы и трюки - tricks and stunts
трюки и лечит - tricks and treats
Синонимы к трюки: подвиг, трюк
So, do you have any other tricks up your, um, arm? |
|
And you will. Once you learn to be sociable, get along with people. |
|
Find out how the trick is done, and then arrest him. |
|
Настоящим кинематографистам не нужны дешевые трюки, чтобы снимать хорошие фильмы. |
Real filmmakers don't need cheap stunts to make good films. |
Уличные художники часто используют трюки точки зрения, чтобы создать 2-мерные сцены на Земле, которые кажутся 3-мерными. |
Street artists often use tricks of point-of-view to create 2-dimensional scenes on the ground that appear 3-dimensional. |
Кроме того, были представлены спортсмены-паркурщики и трюки, требующие как водителей, так и практикующих паркур. |
Additionally, parkour athletes, and stunts requiring both drivers and parkour practitioners, also featured. |
Итак, после 20 лет кропотливого изучения этих существ, выявления их генома, почёсывания подбородков, после тысячи ампутаций и тысячи регенераций, мы всё ещё до конца не понимаем, как этим животным удаются подобные трюки. |
So here we are, after 20 years of essentially studying these animals, genome mapping, chin scratching, and thousands of amputations and thousands of regenerations, we still don't fully understand how these animals do what they do. |
Они устраивают вечеринки и играть трюки на людей. |
They have parties and play tricks on people. |
Какой-то пацан сообразил, что можно кататься в пустых бассейнах и вытворять всякие трюки. |
Some kid figured out he could skate those empty pools and get some real nasty air. |
Ты знаешь, почему гимнасты на трапециях способны выполнять такие смертельные трюки? |
Do you know why trapeze artists are able to perform such death-defying tricks? |
Так научите своих людей пользоваться устройствами, предохраняющими перед зачатием. |
Then let your people learn about the devices to safely prevent conception. |
Американские актёры научены исполнять трюки, поэтому у них с артистизмом плохо. |
American actors were drafted among stunts, that's why they're bad in artistic sense. |
Вы научитесь тому, какие обширные последствия могут вызвать ваши действия. |
You will learn how your actions can have widespread repercussions. |
За последние десять лет дети научились делать абсолютно невероятные трюки. |
Fastforward it ten years you see the trick that kids are doing today that are absolutely mind-blowing. |
И заставлять людей разыгрывать сумасшедшие трюки, которые их убивали. |
And make people act out crazy stunts that get them killed. |
О! - воскликнула она. - Научите меня, прежде чем уйти, настоящей молитве, чтобы я могла молиться богу. |
Oh! said she, teach me one real prayer before you go, that I may pray to God. |
Вы действительно полагаете, будто эскимосы научатся избирать местные советы, а вы тем временем научитесь гарпунить моржей? |
Do you really mean to say that at the moment when the Esquimaux has learnt to vote for a County Council, you will have learnt to spear a walrus? |
В смысле, она последний человек, о котором я мог бы подумать, что он будет выкидывать такие трюки в свободное время. |
I mean, she's the last person I ever thought would be turning tricks in her spare time. |
Вряд ли обычному парню понравится смотреть на грустных уродов. Я думаю, ему нравится смотреть на веселых уродцев, выполняющих странные трюки. |
Look here, I don't think Harry Public enjoys seeing miserable freaks I think he likes to look at jolly freaks, doing the odd trick. |
Я обнаружил, что кое-где вкрались трюки, которых я не давал при постановке, и во многих местах актеры позволяют себе вольничать с текстом. |
I found little bits of business had crept in that I hadn't given them and a good many liberties were being taken with the text. |
Думаю, этот парень может использовать некоторые магические трюки. |
Think this guy might have pulled some kind of magic trick. |
На ней будет много народа. И ты сможешь провернуть свои трюки. |
There'll be lots of people there, you can do your magic tricks. |
Ты бы мог применить его грязные трюки, чтобы Джорджа Майкла избрали. |
You could finally use some of his dirty tricks to get George Michael elected. |
Суровую школу жизни, где вы научитесь дисциплине. |
The school of hard knocks, where you will eventually learn discipline. |
У вас ещё день на ваши психологические трюки, а после мы разнесём этот завод. |
You've one more day on the psychological mumbo jumbo road, and then we're tearing that factory apart. |
Потому что только я знаю как мой отец учил Боднара мыслить, все его маленькие трюки. |
Because only I know how my father taught Bodnar to think, all his little tricks. |
I need you to know that I understand your little tricks. |
|
Вы... Снаружи вы научитесь использовать свои ноги наилучшим образом. |
You... you'll know how to make the most of your legs outside. |
Я не смогу вам помочь, если вы научитесь фальшивить у бог знает кого. |
I can't help you if you fool around with god knows who. |
Вы не пойдёте далеко как детектив, если не научитесь смотреть смерти в глаза. |
You won't make much of a detective if you're not prepared to look death in the eye. |
И если вы волшебным образом прямо сейчас не научитесь танцевать, то вам лучше подумать о команде и отойти назад. |
So, unless you magically get better, like, this second, then I think you should take one for the team and maybe just... stay hidden in the back row. |
Он разучивал разные трюки и по вечерам ходил но комнаты в комнату, показывая их, а по окончании программы садился на задние лапы и попрошайничал. |
He used to teach himself tricks, and go from room to room in the evening, performing them, and when he had completed his programme he would sit up and beg. |
Teach me a little Arabic, so I'll blend in. |
|
Tell me, you did stunts for that movie? |
|
Я два дня делал на нем трюки. |
I did two days of stunts on this. |
That's when he was doing all that trick stuff. |
|
На автомобилях он тоже делает трюки? |
And your Dad, does he do car stunts? |
It's not just you in this, you were doing your own stuntsas well. |
|
Нет, он... он делает трюки для кинофильмов. |
No, he... He does tricks for pictures. |
Ваша Честь, я работала с этим человеком, и когда он начинает делать свои трюки... |
Your Honor, I, I've practiced law with this man,and when he stunts like this |
Does he do any tricks? |
|
Вы научитесь осторожности. |
You will lean caution. |
Как только вы научитесь пользоваться силой позитивной мотивации. |
As soon as you learn to embrace the power of positive motivation. |
Более того, все, что его волнует, это бесчисленные рекламные трюки. |
Besides, all he cares about is aver-the-tap publicity stunts. |
Настенный бег-это вид спорта, в котором участник использует стену и платформы, расположенные рядом с кроватью батута, чтобы делать трюки. |
Wall running is a sport where the participant uses a wall and platforms placed next to the trampoline bed to do tricks. |
Одно из применений такого устройства - магические трюки или демонстрации физики. |
One use of such a device is for magic tricks or physics demonstrations. |
Перестаньте быть пленником тела; используя секретный ключ крийи, научитесь убегать в дух. |
Cease being a prisoner of the body; using the secret key of Kriya, learn to escape into Spirit. |
Уэльбека обвиняют в том, что он устраивает полемические трюки для средств массовой информации. |
Houellebecq has been accused of putting on polemical stunts for the media. |
Пикси любят проделывать такие трюки, как кража лошадей ночью и возвращение их утром со спутанными гривами. |
Pixies like to play tricks like stealing horses at night and bringing them back in the morning with their manes tangled. |
Навыки, которыми она овладела, позволяли ей участвовать в авиашоу, выполняя бочковые броски, перевернутые полеты, петли и другие пилотажные трюки. |
The skills she learned, allowed her to participate in air shows, performing barrel rolls, inverted flying, loops and other aerobatic tricks. |
Ведущий Джош Вулф поговорил с актерами из эпизода, показал закулисные и никогда ранее не виденные кадры эпизода и имеет трюки в студии. |
Host Josh Wolf talked with the cast from the episode, showed behind-the-scenes and never before seen episode footage and has in-studio stunts. |
Владелец Браунс Билл век, шоумен, обожавший устраивать рекламные трюки, нашел Геделя через агентство по продаже билетов. |
Browns' owner Bill Veeck, a showman who enjoyed staging publicity stunts, found Gaedel through a booking agency. |
Когда карты были разыграны, каждый считал свои трюки; и тот, кто больше всех считал 10 за выигрыш карт; если трюки были равны, ни один не считал вообще. |
When the cards were played out, each counted his tricks; and he that had most reckoned 10 for winning the cards; if the tricks were equal, neither reckoned at all. |
Узоры и трюки, которые выполняются, как правило, включают в себя запуск в спиральные образования, чтобы заставить тело дракона поворачиваться и скручиваться на себя. |
The patterns and tricks that are performed generally involve running into spiralled formations to make the dragon body turn and twist on itself. |
Некоторые уровни имеют различные игровые трюки, которые игрок должен изучить, чтобы продолжить игру. |
Certain levels have different gameplay gimmicks which the player must learn in order to proceed. |
Многие сценические трюки, включая быстрое появление и исчезновение актеров, используют эти новшества. |
A number of stage tricks, including actors' rapid appearance and disappearance, employ these innovations. |
Она часто развлекает себя тем, что заставляет своего офисного помощника делать смешные трюки или шокировать себя электрошокером. |
She often entertains herself by making her office assistant do funny tricks, or shocking herself with a stun-gun. |
Телевизионная игра, 1946 показать наличные деньги и несут иногда участники выполняя трюки. |
The 1946 television game show Cash and Carry sometimes featured contestants performing stunts. |
Игра в президента организована в трюки, так же как в пик или бридж. |
Play in president is organized into tricks, much like in spades or bridge. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Научите трюки».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Научите трюки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Научите, трюки . Также, к фразе «Научите трюки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.