Небесный царь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: heavenly, celestial, supernal, empyrean, empyreal, skyey, skiey
небесный полюс - celestial pole
небесный синий - celestial blue
Небесный замок Лапута - laputa: castle in the sky
Владыка небесный - Lord of heaven
небесный меридиан - hour-circle
небесный вестник - heavenly messenger
небесный глобус - celestial globe
небесный сонм - heavenly host
небесный жених - heavenly bridegroom
небесный замок - heavenly castle
Синонимы к небесный: духовный, божий, горний, лазурный, лазоревый, лазуревый, бирюзовый, голубой, лазурно-небесный, прекрасный
царь славы - king of glory
царь царей - king of kings
ассирийский царь - Assyrian king
благочестивый царь - good king
зов (царь) - call (King)
куда царь пешком ходит - where the king goes on foot
легендарный царь - legendary king
могущественный царь - mighty king
нечестивый царь - wicked king
царь и бог - God-almighty
Синонимы к царь: Александр II, король, Александр III, авторитет, император, владыка, государь, титул, правитель
Антонимы к царь: раб, подчиненный, слуга, холоп
Значение царь: Титул монарха в Московской Руси, в России до революции.
Милостив, милостив, а тоже с расчетцем: были мы хороши - и нас царь небесный жаловал; стали дурны - ну и не прогневайтесь! |
When we were good, the Almighty was merciful to us; when we became wicked, well, we mustn't complain. |
Теперь Великий Царь Земной и Небесный истребит и уничтожит эту гордыню! |
Now, the great king of heaven and earth... will abolish and annihilate this pride! |
Царь небесный, хранитель вечного света, научи нас любить женщин, но так, чтобы это было уважительно. |
Heavenly Father, warden of eternal light, teach us to love women, but in a way that is respectful. |
Небесный царь пришел в ярость, и Король обезьян устроил беспорядок в небесном дворце после того, как сражался и победил всех небесных воинов. |
The Heavenly King became enraged and the Monkey King made a mess of the Heavenly Palace after fighting and defeating all of the Heavens' warriors. |
Slav’sya, slav’sya, nash russkiy Tsar’! |
|
Они также знали ветхозаветное пророчество о том, что в семье Давида родится новый царь. |
They also knew about the Old Testament prophecy that a new king would be born of the family of David. |
In songs he is King David, but in business he plots evil, like Absalom! |
|
Что же это за великий царь Дарий, который набирает армию, обращая своих подданных в рабов? |
Who is this great king, Darius, who enslaves his own men to fight? |
И вот, решив, что его сын погиб, убитый горем царь бросился вниз со скалы, став очередной жертвой жестоких потех богов над людьми. |
Well, thinking his son was dead, the heartbroken king flung himself onto the rocks below, another victim of the cruel tricks gods play on men. |
Его величество царь Российский назначил меня верховным главнокомандующим обеих союзных армий, проводящих операции у Плевны. |
His Highness the Tsar of the Russians entrusted me with the supreme command of both allied armies operating around Plevna. |
and the King of glory shall come in. |
|
Царь, тот кто управляет царицей, а я тот, кто управляет Царём. |
It is the king who controls the queen, but it is I who controls the king. |
Если вы думаете захворать, я боюсь того, что господин мой, Царь, сделает со мной. |
If you are seen to be wasting away, I'm afraid of what my lord, the king, will do. |
Последовал хрупкий мир, и грузинский царь Эрекле II предоставил Джавад-хану контроль над Шамшадилу, но Хану Гянджи не удалось подчинить этот район. |
A fragile peace ensued and the Georgia king Erekle II granted Javad Khan control over Shamshadilu, but the khan of Ganja failed to bring the district into submission. |
Действительно, говорит Сократ, даже великий царь Персии не мог бы сказать, что он когда-либо отдыхал так крепко и мирно, как во сне без сновидений. |
Indeed, Socrates says, not even the great King of Persia could say that he ever rested so soundly and peacefully as he did in a dreamless sleep. |
При Сауле Ковчег был с войском еще до того, как он впервые встретился с филистимлянами, но царь был слишком нетерпелив, чтобы посоветоваться с ним, прежде чем вступить в битву. |
Under Saul, the Ark was with the army before he first met the Philistines, but the king was too impatient to consult it before engaging in battle. |
Добро пожаловать, моя милая дочь, моя любимая, Царь верхнего и Нижнего Египта, Мааткаре, Хатшепсут. |
Welcome my sweet daughter, my favorite, the King of Upper and Lower Egypt, Maatkare, Hatshepsut. |
Царь Ваджиравудх выступал как царь Мидас, его последнее выступление. |
King Vajiravudh performed as King Midas, his last performance. |
Это согласуется с религиозной верой в то, что царь является представителем Вишну на земле. |
This accords with the religious belief that the king is Vishnu's representation on earth. |
Александр ответил, что, поскольку он теперь царь Азии, он один решает территориальные вопросы. |
Alexander replied that since he was now king of Asia, it was he alone who decided territorial divisions. |
Чем совершеннее Царь, тем образцовее центр. |
The more consummate the king, the more exemplary the centre. |
Витцель определяет центр активности в Брихадараньяка-Упанишаде как область Видехи, чей царь, Джанака, занимает видное место в Упанишаде. |
Witzel identifies the center of activity in the Brihadaranyaka Upanishad as the area of Videha, whose king, Janaka, features prominently in the Upanishad. |
Царь Бела IV впустил в страну половцев и Ясаков, бежавших от монголов. |
King Béla IV let Cumans and Jassic people into the country, who were fleeing the Mongols. |
Египетский царь Фарук был универсалом с коллекцией, известной своим размахом и разнообразием. |
King Farouk of Egypt was a generalist with a collection famous for its scope and variety. |
According to the Puranas, the first Andhra king overthrew the Kanva rule. |
|
Однако в том случае, когда царь не произвел на свет наследника мужского пола, преемник избирается из числа меньших царей, правителей областных городов или провинций. |
However, in the case when a king did not produce a male heir, the successor is elected from the lesser kings, the rulers of regional towns or provinces. |
На востоке империи находился царь Калинги Раджа Пурушоттама Гаджапати Капилендра из Одиши. |
To the empire's east was the Kalinga king Raja Purushottama Gajapati Kapilendra of Odisha. |
По слухам, в 1621 году русский царь Михаил изготовил для него булатный шлем. |
Tsar Michael of Russia reportedly had a bulat helmet made for him in 1621. |
Царь Ваджиравудх использовал комнату на верхнем этаже Самосорн Севакамарт для частных аудиенций и проведения королевских церемоний. |
King Vajiravudh used the room on the upper floor of the Samosorn Sevakamart for private audiences and to conduct royal ceremonies. |
Самый знаменитый царь Мидас известен в греческой мифологии благодаря своей способности превращать все, к чему он прикасался, в золото. |
The most famous King Midas is popularly remembered in Greek mythology for his ability to turn everything he touched into gold. |
Мысль о том, что царь может быть благосклонен к тому, чтобы взять Украину под свою руку, была доведена до сведения гетмана, и дипломатическая деятельность усилилась. |
The idea that the tsar might be favourable to taking Ukraine under his hand was communicated to the hetman and so diplomatic activity intensified. |
Ее отец, Грибной царь, хотя и упоминается в инструкции к Супер Марио |
Her father, the Mushroom King, though mentioned in the instruction manual to Super Mario Bros. |
Царь Пэкче приказал создать копию меча со второй надписью и послал его в Ва для заключения союза в качестве пэров при восточном Цзине. |
The king of Baekje ordered the creation of a replica of the sword with the second inscription and sent it to Wa for an alliance as peers under Eastern Jin. |
Царь Соломон посвятил храм в Иерусалиме на Суккот. |
King Solomon dedicated the Temple in Jerusalem on Sukkot. |
По свидетельству гиезия, слуги Елисея, что эта женщина была владелицей этих земель, царь возвращает ей все ее имущество. |
On the testimony of Gehazi the servant of Elisha that the woman was the owner of these lands, the king returns all her property to her. |
King Sibi was the Buddha in a previous life. |
|
Шанчен вынудил царя Чэна покончить с собой и взошел на трон как царь му из Чу. |
Shangchen forced King Cheng to commit suicide and ascended the throne as King Mu of Chu. |
Например, в 1610 году царь Василий IV дал Строгановым, которые были купцами, привилегию использовать отчества. |
For example, in 1610, Tsar Vasili IV gave to the Stroganovs, who were merchants, the privilege to use patronyms. |
Другим возможным союзником был православный царь Московии. |
The other possible ally was the Orthodox tsar of Moskovia. |
Ему наследовал сын Тахарки, царь Атланерса. |
He was succeeded by a son of Taharqa, king Atlanersa. |
В отрывке из Нихон секи говорится, что в 577 году царь Пэкче Вайдек послал в государство Ямато еще одно буддийское изображение, архитектора храма и создателя изображений. |
A passage in the Nihon Shoki states that in 577 King Wideok of Baekje sent to the Yamato polity another Buddhist image, a temple architect, and a maker of images. |
Другой царь по имени К'инич Джанааб'Пакаль позже осуществил эту же демонстрацию силы при строительстве Храма Надписей в Паленке. |
Another king named Kʼinich Janaabʼ Pakal would later carry out this same show of power when building the Temple of Inscriptions at Palenque. |
Царь Николай II был двоюродным братом некогда смещенного Великого Князя Николая Николаевича. |
Tsar Nicholas II was the first cousin-once-removed of Grand Duke Nicholas Nikolaevich. |
Говорят, что царь совершил паломничество в Соманатху и обнаружил, что храм был старым и разрушался. |
The king is said to have made a pilgrimage to Somanatha and found that the temple was old and disintegrating. |
Царь-пушка расположена сразу за кремлевским арсеналом, лицом к кремлевскому Сенату. |
The Tsar Cannon is located just past the Kremlin Armory, facing towards the Kremlin Senate. |
Эта история продолжилась в коммунистической Югославии, где сформировалась отдельная македонская идентичность и Самуил был изображен как македонский царь. |
The story continued in Communist Yugoslavia, where separate Macedonian identity was formed and Samuel was depicted as Macedonian Tsar. |
Бонифаций, Царь Фессалоникийский, тем временем вновь захватил Серр. |
Boniface, King of Thessalonica, had meanwhile recaptured Serres. |
Он не мог покинуть Крит морем, так как царь строго следил за всеми судами, не позволяя никому отплыть без тщательного досмотра. |
The polynomial must be chosen to maximize the error-detecting capabilities while minimizing overall collision probabilities. |
Рама I, первый царь династии Чакри, во многом продолжил традиции Аюттхая. |
Rama I, the first king of the Chakri dynasty, continued the traditions of Ayutthaya in many respects. |
Саул, нынешний царь Израиля, ищет мудрости от Бога в выборе пути действий против собранных сил филистимлян. |
Saul, the current King of Israel, seeks wisdom from God in choosing a course of action against the assembled forces of the Philistines. |
Один прорицатель предсказал, что новорожденный младенец принесет несчастье Силле, и тогда царь приказал своим слугам убить его. |
A soothsayer prophesied that the newborn baby would bring disaster to Silla, so the King ordered his servants to kill him. |
Ибо чего ты боишься, О царь, - говорили они, - и почему ты так сильно боишься этих железных туник, которые видишь издалека? |
'For why art thou fearful, O King,' said they; 'and why dost thou so greatly dread those iron tunics which thou seest far off? |
Когда сербский царь Душан умер в 1355 году, город перешел в руки албанской семьи Топиас. |
When the Serbian Tsar Dušan died in 1355, the city passed into the hands of the Albanian family of Thopias. |
Царь Имеретинский отправился воевать в Рачу. |
The king of Imereti went to fight in Racha. |
У меня сложилось впечатление, что это был просто царь или Царица. |
I was under the impression that it was just Tsar or Czar. |
Царь Хотана хотел получить яйца шелкопряда, семена шелковицы и китайское ноу-хау - три важнейших компонента производства шелка. |
The King of Khotan wanted to obtain silkworm eggs, mulberry seeds and Chinese know-how - the three crucial components of silk production. |
Согласно исламским традициям, Царь Асад совершенный организовал военную экспедицию, чтобы поддержать евреев Ятриба. |
According to Islamic traditions, King As'ad the Perfect mounted a military expedition to support the Jews of Yathrib. |
12 когда царь сидел за своим столом, мой колосок испускал благоухание свое. |
12While the king sat at his table, my spikenard sent forth its fragrance. |
Царь Чжоу Ли был коррумпированным и упадочным правителем. |
King Li of Zhou was a corrupt and decadent ruler. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Небесный царь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Небесный царь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Небесный, царь . Также, к фразе «Небесный царь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.