Подождите здесь, пожалуйста, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пожалуйста подождите - Please wait
подожди и увидишь - wait and see
подожди тут - wait here
подожди там - wait there
подождите там - wait there
подождите тут - wait here
подождите до завтра - wait until tomorrow
Подожди подожди - wait wait
подождите несколько часов - wait a few hours
подождите немного больше - wait a bit more
здесь не проживает - He does not live here
А зори здесь тихие - The Dawns Here Are Quiet
тоже здесь - here too
давно здесь - been here long
вам нельзя здесь находиться - you can't be here
отца здесь нет - father is not here
девушка, которая была здесь - girl who was here
как долго ты здесь будешь - how long will you be there
гнездо здесь - nest here
здесь был шанс - here was a chance
Синонимы к здесь: тут, тогда, на этом месте, в этом месте, после этого, воде, вот тут, восе
Значение здесь: В этом месте.
междометие: Please!, If you please!, You are welcome!, Don’t mention it!, Forget it!, Pray!, By all means!
в противном случае пожалуйста - otherwise please
пожалуйста, приходите вниз - please come down
пожалуйста, просматривайте - please browse through
шампанское пожалуйста - champagne please
пожалуйста, скажите мне, что вы получили - please tell me that you got
пожалуй, самое главное из всех - perhaps most importantly of all
пожалуйста, не игнорируйте меня - please don't ignore me
Пожалуйста, обратите внимание, что любой - please note that any
пожалуйста, все - please everybody
пожалуйста, отправьте его - please send him
Синонимы к пожалуйста: ну вот, добро пожаловать, идет, прошу вас, по рукам, будьте добры, готов, милости просим, прошу тебя
Значение пожалуйста: Выражает вежливое обращение, просьбу, согласие.
Пожалуйста, подождите, проходит поиск наилучшего для Вас предложения! |
Please wait, we are searching for the best offer for you! |
Подождите, пожалуйста, в фойе. |
Please wait in the lobby for your bill,. |
Пожалуйста, подождите, пока не будет достигнуто согласие, прежде чем добавлять теги editprotected. |
Please wait until there is consensus before adding editprotected tags. |
Пожалуйста подождите пока наносится татуировка. |
Please wait while I tattoo your new identity on your arm. |
Yes, well, hold on one moment, please. |
|
Пожалуйста, подождите 10 минут. |
Please wait outside for 10 minutes. |
Вызываю борт. Пожалуйста, подождите. |
Aircraft calling, please stand by. |
Пожалуйста, подождите, пока мы присоединимся к конференции. |
Please wait while you're joined to the conference. |
Ладно. Подождите, пожалуйста, ещё пару минут - сейчас напечатают ваше заявление, и вы его подпишете. |
Please wait while I type out your statements so you can sign them. |
Please wait until I ask, Dr. Fuentes. |
|
Переключение, пожалуйста подождите. |
Currently switching, please wait a moment. |
Америкэн Сэнчури, пожалуйста, подождите. |
American Century, please hold. |
Понятно... подождите здесь, пожалуйста. |
I see... please wait over there. |
Please wait for thirty minutes. |
|
Хорошо, я готов помочь с ответом на запрос 3О, если вы меня попросите. Пожалуйста, подождите немного, и я вернусь с комментариями. |
OK, I'm willing to help with a response to the 3O request, if you'll have me. Please wait a while and I will be back with comments. |
Чтобы продолжить, подождите, пожалуйста, 65 536 секунд... |
Please wait 65,536 seconds to continue... |
Please stand by to receive work order. |
|
Please wait while the image is being saved... |
|
Если вы хотите выдвинуть меня на мой следующий пост, пожалуйста, подождите, пока не пройдет около трех месяцев. |
If you wish to nominate me for my next RfA, please wait until it has been about three months. |
Пожалуйста, подождите минутку, пока мы подготовим Ваш столик. |
Please wait a minute while we prepare your table. |
Подождите, пожалуйста, здесь в машине. |
Please wait here for me in your car. |
Тогда... подождите, пожалуйста, снаружи. |
Then you will please wait outside, please. |
Сеньор комиссар, подождите пожалуйста. |
Signor commissario, please wait. |
Наука будет распутывать все тайны жизни и однажды... подождите, пожалуйста! |
Science will unravel all the mysteries of life and one day... wait, please! |
Please wait a moment, he promised me he would be here. |
|
Пожалуйста, подождите 10 минут, а потом звоните в 911, мы не хотим быть здесь, когда приедет скорая. |
Please wait ten minutes before calling 911, as we don't want to be here when the EMTs arrive. |
Пожалуйста подождите, я иду к вам! |
Please wait, I am coming for you! |
Please wait in front of Room 213. |
|
Пожалуйста, подождите за моим столом, пока ваше место не подготовят. |
Please wait at my desk while the equipment is being prepared. |
Агентство Линды Лоди, пожалуйста, подождите. |
Linda Lodi Temp Agency, please hold. |
Please wait a moment and don't hang up. |
|
Please wait a minute I'll put him on the line |
|
Подождите, могу ли я вмешаться, пожалуйста? |
Well, can I jump in on that, please? |
Если вы оставите ваше имя и номер телефона и вкратце опишете неисправность, мы придем к вам на помощь при первой возможности. Пожалуйста, подождите гудка. |
If you will leave your name and number and a brief message, we will get back to you as soon as possible. Please wait for the beep. |
Если вы хотите сделать это, пожалуйста, подождите пару дней, а затем напишите здесь, прежде чем отправлять электронное письмо. |
If you wish to do so, please wait a couple days and then post here before sending the email. |
Wait,could you iron this,por favor? |
|
Ваше Высочество, подождите меня, пожалуйста! |
Please wait a moment, Your Highness! |
Please wait, the result will soon be announced. |
|
Подождите ещё немного, пожалуйста Как только я смогу дозвониться... |
Please wait a bit longer As soon as I get through... |
Если вам необходимо шутить, пожалуйста, подождите, пока не будут предоставлены ссылки. |
If you must make jokes, please wait until after references have been provided. |
Вы выразили свое несогласие по факту моего брака с мистером Компесоном, теперь, пожалуйста, подождите снаружи. |
You have registered your disapproval of my marriage to Mr Compeyson, now please, wait outside. |
Чтобы продолжить, подождите, пожалуйста, 4 096 секунд... |
Please wait 4,096 seconds to continue... |
ПОжалуйста, остановитесь и подождите пока полиция задержит вашего пассажира. |
Please, pull over and wait for the police to incarcerate your passenger. |
Я не... подождите, пожалуйста, минуту! |
I was not -would you please wait a minute! |
Сапфир, подождите, пожалуйста. |
Wait, Sapphire, please. |
У нас нет времени искать кого нибудь другого - пожалуйста подождите. |
We don't have time to find anyone else before - would you please wait? |
Создание шрифтов. Подождите... |
Okular is generating fonts. Please wait. |
Sugar and a loaf of bread, please. |
|
Если кто-нибудь знает, где находится моя жена, или имеет полезную информацию для ее поисков, пожалуйста, сообщите. |
If anyone knows the whereabouts of my wife or has any information at all that could help us in our search for her, please let us know. |
Если ты действительно веришь,что у меня есть потенциал,то пожалуйста,отец... Помоги мне реализовать его. |
If you truly believe that I have potential, father, please... help me achieve it. |
I'm here to make us all the best educators we can be, so please, |
|
Только подождите несезонной погоды или новостей о некотором тайном бегстве, и об этом все забудут. |
Just wait for unseasonal weather or the news of some elopement, and it'll all be forgotten. |
ну и потому что - подождите-подождите, видит Бог я боюсь фразы - я беременна. |
wait for it, 'cause Lord knows I have- pregnancy scares. |
Несколько лет назад, когда Сай и я только начали поговаривать о выходе на пенсию, пожалуйста, он побаивался. |
A few years ago, when Cy and I first started talking about retirement- please- he was apprehensive. |
И, пожалуйста, особая осторожность в общении с прессой! |
And please take extra precaution when you talk to the press |
Get across to the other side of the sidewalk, please. |
|
Пожалуйста, милая, предоставь детали мне. |
Please, honey, leave the details to me. |
(Thai) Wait for the Squad to arrive. |
|
Идите и подождите меня в кабинете. |
Go and wait in my parlour. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Подождите здесь, пожалуйста,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Подождите здесь, пожалуйста,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Подождите, здесь,, пожалуйста, . Также, к фразе «Подождите здесь, пожалуйста,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.