Предполагается, что здесь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Предполагается, что здесь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
supposed to be in here
Translate
Предполагается, что здесь -

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- здесь [наречие]

наречие: here, there, herein, therein, at this point, in these parts



Предполагая, что это первичный источник, здесь мы не могли полагаться на вторичные источники, и мы использовали первичный источник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Assuming it's a primary source, here it was not possible for us to rely on secondary sources and we used a primary source.

Я предлагаю аналогию, основанную на предполагаемом согласии с общими идеями свободы слова среди всех, кто будет писать здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also featured are Dinosaur Jr.'s J Mascis and Canadian rock icon Tom Cochrane playing and singing and handclapping along.

Я предполагаю, что все вы здесь для устройства

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I assume you're all here for the tracer.

Приведенные здесь формулы предполагают, что первое определение используется для определения удельного веса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The formulas here assume that the former definition is used for specific gravity.

Предполагаю, что вы здесь не для игры в покер, агент Прайд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guessing you're not here to settle up your poker tab, Agent Pride.

Если они здесь перемещаются свободно, то предполагаю что они получили контроль над охраной в тюрьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they're roaming freely, we have to assume they've gained control of the guards in the prison.

Здесь предполагается, что стратегии игроков биологически закодированы и наследуются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here, it is presumed that the players' strategies are biologically encoded and heritable.

Я не уверен, что это научный вопрос как таковой, но он имеет дело с вещами типа астрономии, поэтому я предполагаю, что он лучше всего работает здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not sure this is a Science question per se, but it deals with astronomy-type stuff, so I assume it works best here.

И вновь на третье движение следует обратить наибольшее внимание, так как именно здесь находится предполагаемая точка входа на продажу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is this third drive that you want to pay the most attention to as this is where you are looking for a short entry.

Я предполагаю, что здесь должна быть какая-то горнодобывающая деятельность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I presume there has to be some sort of mining activity.

И здесь Мирбо снова отвергает любой надуманный порядок повествования, который мог бы предполагать, что все происходит по какой-то причине и в соответствии с конечными причинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here again, Mirbeau rejects any contrived narrative ordering that might suggest that everything happens for a reason and in accordance with final causes.

У них не было бы никакой необходимости утверждать здесь свою предполагаемую экспертизу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They would have zero need to assert their alleged expertise in here.

Здесь не предполагается, что твердое тело вращается вокруг начала координат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here is not assumed that the rigid body rotates around the origin.

Предполагается, что мы выполняем наши упражнения, даже если шамана Литтл Ривера нет здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're supposed to be doing our exercises even if Shaman Little River isn't here.

Я предпочел бы вернуться домой раньше, чтобы мы могли встретить рождество в Лоуике, но мои розыски здесь оказались более длительными, чем я предполагал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would fain have returned home earlier that we might have been at Lowick for the Christmas; but my inquiries here have been protracted beyond their anticipated period.

Я предполагаю, что редакторы здесь достаточно осведомлены о ситуации, чтобы мне не нужно было вытаскивать все диффы, но я сделаю это, если редакторы сочтут это необходимым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I assume editors here are aware enough of the situation that I don't need to pull out all of the diffs, but I will if editors feel it is necessary.

Сирфоззи написал здесь несколько предложений, которые предполагают защиту биографий живых людей по запросу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SirFozzie has written a few proposals here that involve protecting biographies of living people upon request.

Каждый раздел здесь суммирует предполагаемые псевдонаучные аспекты этой темы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each section here summarizes the alleged pseudoscientific aspects of that topic.

Я предполагаю, что мормонская храмовая одежда никогда не появится здесь, и наоборот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I assume that Mormon temple garb will never actually show up here and vice versa.

Я здесь потому, что... Мой психотерапевт предполагает, что это будет полезно для терапии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm here because .my psychiatrist suggested it would be therapeutic.

Предполагаемая аудитория была не взрослой, так что никакого сексуального подтекста здесь вообще нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The intended audience was not adults, so there is NO sexual undertone at all.

Здесь, у Окружного здания суда, Рик Азари, предполагаемый криминальный босс, был вчера застрелен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was here in front of the US District Courthouse that Rick Azari, the alleged crime boss, was shot and killed yesterday.

Если женщины не могут заступиться друг за друга, не могут сплотиться перед самыми абсурдными попраниями человеческой порядочности, тогда, я предполагаю, никто не поможет нам здесь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If women can't stick up for each other, can't stand together in the face of the most grotesque violations of human decency, well, then I guess there's no hope for any of us, is there?

Предполагаю, что она врезалась в окно и была заколота здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm guessing she slammed into the display case and was stabbed right here.

Я и не предполагал, что здесь так строго с ограничением скорости, агент Силва?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aah! I don't suppose they're too strict about speed limits here, Agent Silva?

Наука - здесь белые действительно имеют временное преимущество, но нет никаких оснований предполагать, что это преимущество будет длительным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Science - here whites do have a temporary advantage, but there is no reason to assume that advantage will last.

Здесь сочетание грецкого ореха и сосны, как и другие модели предполагает фигурную резьбу по запросу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there we have a walnut and pine mixture, also with carvings upon request, like all other models.

Предполагается, что здесь будут обсуждаться основные моменты Алжирской культуры, а не Французской.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is supposed to discuss the brief highlights of Algerian culture, not of French culture.

Завтра здесь пройдет церемония в честь годовщины предполагаемого уничтожения Мары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a ceremony taking place tomorrow, commemorating the supposed destruction of the Mara.

Как я и предполагал вначале, проблема здесь не в POV, а в базовой терминологической компетенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I proposed in the beginning, the problem here is not one of POV - it's one of basic terminological competence.

Если предполагается, что это будет какой-то другой способ, то он должен быть установлен здесь, в разговоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it is supposed to be some other way it should be established here in talk.

Я предполагаю, что вы в настоящее время работаете над исправлениями, поэтому я только упомяну об этом здесь и оставлю исправления вам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I assume you are currently working on fixes, so I'll only mention this here and leave the fixes to you.

Если фильм предполагает здесь связь, которую сам Декард все еще может в этот момент отрицать, то в самом конце сомнения отпадают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the film suggests a connection here that Deckard himself might still at this point deny, at the very end doubt falls away.

Мы здесь говорим о предполагаемой государственной ответственности во время резни на Пиацца Фонтана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're here to talk about presumed governmental responsibility in the Piazza Fontana massacre.

Я предполагаю, что содержание этой страницы принадлежит здесь, если вообще где-либо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suggest that the content of this page belongs here, if anywhere.

Нужно предполагать, что здесь он втянет меня в скверную историю...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose he'll drag me into some nasty business now....

Ну, тогда я предполагаю, что ты здесь затем, чтобы вернуть мне ключ от апартаментов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, then I assume you're here to return the key to the apartment.

Поскольку равноценность онлайновых и «бумажных» опросов была уже доказана по целому ряду других исследований, мы предполагали, что и здесь никакой разницы не будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As online and offline equivalence has been established for a range of other surveys, we anticipated the scores would be equivalent.

Надеюсь, вы не предполагаете, - что присутствующие здесь имеют недостатки в своей работе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope that you're not suggesting those present are lacking in their jobs?

Едва ли необходимо добавить, что здесь не было намерения выдавать предполагаемого мистера Темплтона за действительное лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is scarcely necessary to add, that there was no idea or wish to pass off the supposed Mr Templeton as a real person.

Здесь произошло что-то фанковое, но я предполагаю, что это был Дайк фанки, а не бот фанки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something funky happened here, but I'm guessing it was DYK funky and not bot funky.

Лучший способ помочь читателю-как можно меньше предполагать о том, почему он здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The best way to help the reader is by assuming as little as possible about why the reader is here.

Я предполагаю, что вас интересует мое предположения, раз вы здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I, um... assume from your presence here that you're interested in my proposition.

Солнце здесь греет сильнее, чем ты предполагаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sun might be stronger than what you're used to.

Возможно, если я предполагаю, что дело застопорится здесь, то с Инфобоксом все еще есть что-то, с чем можно работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps, if I am to assume that the matter is to be stalled here, there's still something about the Infobox to work with.

Здесь, как предполагается, речь идет о выступлении Макфаддена в Конгрессе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here, the reference is supposed to be a speech given by McFadden in Congress.

Молодой человек, разумно ли предполагать, что кто-то мог быть здесь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Young man, is it reasonable to suppose that anybody would be inside a cupboard like that?

Ну, это конфликт интересов, Потому что ее предполагаемые усыновители работают здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's a conflict of interest because her prospective parents work here.

Я предполагаю, что МАУ является источником власти здесь, но я не могу найти ничего о названиях комет на их веб-сайте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I assume that the IAU is the source of authority here, but I can't seem to find anything about comet names on their web site.

Меня немного раздражала ты в этом, но я предполагаю, что здесь частично есть и моя вина тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was a little annoyed with you over that but I suppose I'm partly at fault too.

Обладание подобным состоянием предполагает и привилегии, и обязательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An inheritance like yours entails obligations as well as privileges.

Детальное описание каждого постыдного момента, который происходил здесь в последние 14 месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A full-on description of every embarrassing thing that's gone on here in the last 14 months.

Здесь не подходящее место для замужних женщин, которым не нужны лишние знакомства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This probably isn't the right bar for a married woman who doesn't want to get hit on.

По тем же признакам другие ситуации, не упомянутые здесь, могут оказаться подозрительными, если они не согласуются с нормальной деятельностью определенного заказчика или сотрудника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the same token, other situations not mentioned here might be suspicious if they are inconsistent with the normal activity of a particular customer or employee.

Ты можешь остаться здесь, выполнять мои правила и вести себя хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can stay here, obey my rules and behave.

На самом деле, нас просили здесь не гулять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, they asked us not to wander about.

Я всё никак не пойму, детектив, почему вы выступаете здесь, а не на каком-нибудь уголовном процессе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet I'm still baffled why you're here, detective, and not at some murder trial.

Вот здесь водителю перерезали горло, артериальная кровь бьет струей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The driver's throat was slashed here, spurting arterial blood.

3 августа 2001 года предполагаемый пятый угонщик, Мохаммед аль-Кахтани, прилетел в Орландо из Дубая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On August 3, 2001, an intended fifth hijacker, Mohammed al-Qahtani, flew into Orlando from Dubai.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Предполагается, что здесь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Предполагается, что здесь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Предполагается,, что, здесь . Также, к фразе «Предполагается, что здесь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information