Президент Российской Федерации В.В. - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
президентская медаль свободы - Presidential Medal of Freedom
совет при президенте России по развитию финансового рынка - Russian President's Council for the Financial Market Development
Национальная комиссия по утверждению свободы слова развития информационной сферы при Президенте Украины - Committee on Freedom of Speech and Information of the Apparatus of Verkhovna Rada of Ukraine
занять пост президента - take office as president
инаугурация в качестве президента - inauguration as president
внимание от президента - note from the president
президент Комиссии Африканского союза - president of the african union commission
президент четвертый - the president of the fourth
подобрать кандидата на пост вице-президента - draught a vice-presidential candidate
президент Республики Коста-Рика - president of the republic of costa rica
Синонимы к президент: председатель, президент, староста
Значение президент: Руководитель, глава республиканского государства, а также нек-рых крупных научных учреждений.
гражданский процессуальный кодекс Российской Федерации - Civil Procedure Code of the Russian Federation
классификации кораблей российского императорского флота - classification of ships of the Russian Imperial Navy
замминистра по делам Северного Кавказа Российской Федерации - Deputy Minister of North Caucasus Affairs
замглавы министерства связи и массовых коммуникаций Российской Федерации - Deputy Minister of Telecom and Mass Communications of the Russian Federation
заместитель министра промышленности и торговли Российской Федерации - Deputy Minister of Industry and Trade of the Russian Federation
Министерство образования и науки Российской Федерации - Ministry of Education and Science of the Russian Federation
и. о . министра финансов Российской Федерации - Acting Minister of Finance of the Russian Federation
военное министерство Российской Федерации - Ministry of Defence of the Russian Federation
постоянный представитель Российской Федерации - permanent representative of the russian federation
Президент Российской Федерации В.В. - president of the russian federation vladimir
Синонимы к российский: русский, российский
Значение российский: Относящийся к России, русский.
имя существительное: federation, confederation, alliance, commonweal, commonwealth
сокращение: fed.
государственный комитет Российской Федерации по рыболовству - State committee for fisheries of the Russian Federation
главное управление Министерства юстиции Российской Федерации по СПб - Main Department of the Ministry of Justice of the Russian Federation for St. Petersburg
департамент экономики и финансов правительства Российской Федерации - Russian Government's Department of Economics and Finance
замглавы министерства промышленности и торговли Российской Федерации - Deputy Minister of Industry and Trade of the Russian Federation
Международная федерация женщин-предпринимателей и женщин-специалистов - International Federation of Business and Professional Women
иностранных дел Российской Федерации - foreign affairs of the russian federation
их международная федерация - their international federation
Международная федерация слесаря в - international metalworker's federation
энергетики Российской Федерации - energy of the russian federation
федерации это - federation it
Синонимы к федерация: федерация, союз, заплечик, объединение, лига, пояс, повязка, бинт, перевязка, общество
Значение федерация: Государство, состоящее из объединившихся в единое государственное целое отдельных самостоятельных государств.
Российский президент Владимир Путин называет это «однополярным миром», и большую часть своего президентского правления он выступает против роли Америки как полицейского, или единственного полюса. |
Russian President Vladimir Putin calls it a “unipolar world,” and he’s been inveighing against America’s role — as policeman, as sole pole — for most of his rule. |
Насколько мне известно, в ближайшее время сенатский Комитет по международным отношениям намерен провести слушания о российском влиянии, на которых будут присутствовать сотрудники администрации президента. |
I understand that the Senate Foreign Relations Committee is holding hearings in the near future, with Obama administration officials, on Russia’s influence. |
И российский президент Медведев, к примеру, провозгласил в 2008 году наступление конца превосходства Соединенных Штатов. |
And president Medvedev of Russia, for example, pronounced in 2008 this was the beginning of the end of United States power. |
Дональд Трамп, возможно, является первым президентом Соединенных Штатов, которому удалось удивить правящего уже в течение 17 лет российского президента и вызвать у него замешательство. |
Donald Trump may be the first President of the United States who has the 17-year reigning Russian president dazed and confused. |
Российский президент Владимир Путин был одним из первых мировых лидеров, поздравивших Трампа после его победы на выборах. |
Russian President Vladimir Putin was one of the first world leaders to congratulate Trump after his election. |
Но это не могло вызвать удивление у тех, кто изучал российского президента Владимира Путина. |
For anyone who has studied Russian President Putin, this was no surprise. |
Это является составной частью усилий со стороны поддерживающих президента Дмитрия Медведева либералов в российском истеблишменте, направленных на стимулирование российских реформ и достижение окончательного разрыва с советским прошлым. |
This forms part of a push by Russian establishment liberals who support President Dmitri Medvedev to galvanize Russian reform and bring about a clear break with the Soviet past. |
В то же время президент Медведев и другие политические лидеры хотят заверить российских граждан, что они защищают их от того, что они рассматривают как расширяющееся американское военное присутствие. |
At the same time, President Medvedev and other political leaders want to reassure Russians citizens they are protecting them from what they see as an expanding U.S. military presence. |
В июне 1992 года американский президент Джордж Буш-старший и российский президент Борис Ельцин договорились о сотрудничестве в области освоения космоса. |
In June 1992, American president George H. W. Bush and Russian president Boris Yeltsin agreed to cooperate on space exploration. |
Но тогда президент России Борис Ельцин привёл в пятиминутную готовность российскую систему ядерного вооружения для контратаки против США. |
But at that time, Russian President Boris Yeltsin came within five minutes of launching a full-scale retaliatory nuclear attack against the United States. |
Стоит ли различие между подобной реакцией и молчанием того, чтобы брать интервью у российского президента? |
Is the difference between these reactions and silence worth pursuing interviews with the Russian president? |
Но на сей раз российский президент нацелился на более крупный улов. |
But this time around the Russian president was really aiming for bigger fish. |
В следующем месяце президент Медведев поручил генеральному директору российской газовой монополии Газпрому сократить поставки газа в Белоруссию. |
The following month, President Medvedev ordered the CEO of Russia's natural gas monopoly Gazprom to cut gas supplies to Belarus. |
Он добавил, что очередного раунда переговоров между помощником российского президента Владиславом Сурковым и американским представителем Куртом Волкером явно недостаточно. |
He added that the current round of talks between Russian presidential aide Vladislav Surkov and US Ambassador Kurt Volker aren’t enough. |
В феврале 2007 года российский президент Владимир Путин выразил озабоченность в связи с тем, что России и США запрещено иметь ракеты средней и меньшей дальности, в то время как другие страны могут обладать такими системами. |
In February 2007, Russian President Vladimir Putin expressed concern that Russia and the United States were barred from having INF missiles while other countries could have them. |
Потому-то Москва, в конечном итоге, и заявила Каддафи устами российского президента: уходи в отставку. |
That is why Moscow finally told Gaddafi in the words of the Russian president: Step down. |
Тон высказываний российского президента Владимира Путина о допинговом скандале, затронувшем российских спортсменов-олимпийцев и паралимпийцев, на глазах меняется. |
Russian President Vladimir Putin is changing his tune about the doping scandal that has engulfed Russian Olympic and paralympic athletes. |
В то же время американского президента все сильнее оттягивают от российской орбиты — если он вообще имел связи с Россией, помимо связей с финансовыми магнатами. |
Trump, meanwhile, is being pulled even farther from Russia's orbit, if he was ever in it other than his ties to global real estate magnates. |
Членам Конгресса опасно полагать, что Белый дом примет закон Магнитского, несмотря на мнение российских чиновников, что президент будет против него бороться. |
It is dangerous for members of Congress to think the White House will accept the Magnitsky bill even as Russian officials think the president will fight it. |
Может быть, и нет, но думаю, что в Сирии, как и на Украине, российский президент все же добьется большей части своих целей — пусть и более дорогой ценой, чем рассчитывал. |
Maybe not. (Though I bet, as in Ukraine, he gets much of what he wants, even if not all of it and even if the cost is higher than anticipated.) |
Похоже, что Обама взобрался на дерево, с которого не мог слезть, а российский президент Владимир Путин подал ему спасительную лестницу — но не безвозмездно. |
Obama seemed to have climbed up the proverbial tree, and it was Russian President Vladimir Putin who played a crucial role in providing him a ladder to climb down — at a price. |
Можно было также утверждать, что угроза секторальных санкций не была определяющим фактором в решении президента Путина отвести российские войска от границы. |
It could also be argued that the threat of sectoral sanctions was not a determining factor in President Putin’s decision to withdraw Russian forces from the border. |
Российский президент Владимир Путин, чей военный авантюризм принес дивиденды в Сирии и на Украине, может скоро обратить внимание на Прибалтику. |
Russian President Vladimir Putin, his military adventurism having paid dividends in Syria and Ukraine, could soon turn his attention to the Baltics. |
В отношении дальнейших сокращений ядерных вооружений президент Путин и российское руководство проявляют мало энтузиазма. |
President Putin and the Russians have shown little enthusiasm recently for further nuclear arms cuts. |
Президент Барак Обама сократил число российских миссий в США с 490 о 455. |
President Barack Obama cut Russia’s missions in the United States from 490 to 455. |
В июле, когда вице-президент США Джозеф Байден посещал с визитами Грузию и Украину, он недвусмысленно отверг российские сферы влияния. |
In July, when U.S. Vice President Joseph Biden visited Georgia and Ukraine, he explicitly rejected Russia’s “spheres of influence” policy. |
Американская истерия вокруг российского президента Владимира Путина набирает обороты и вряд ли прекратится в ближайшее время. |
America’s hysteria over Russian President Vladimir Putin is mounting, and there’s no reason to think the fever will break anytime soon. |
Российский президент также предупредил руководителей бывших республик СССР о необходимости проявлять бдительность в отношении возможного ответного удара экстремистов и расширять взаимодействие между антитеррористическими силами. |
The Russian president also warned the former Soviet states to be vigilant against possible retaliation from extremists and to expand cooperation among counterterrorism agencies. |
Первым иностранным лимузином, который использовал российский президент, был купленный для Бориса Ельцина Mercedes-Benz S-класса W140. |
The first foreign limousine used by a Russian president was a W140 Mercedes-Benz S-Class purchased for Boris Yeltsin. |
В ответ 29 декабря 2016 года президент США Барак Обама выслал из страны 35 российских дипломатов и расширил санкции в отношении российских юридических и физических лиц. |
In response, on 29 December 2016, President Barack Obama expelled 35 Russian diplomats and broadened sanctions on Russian entities and individuals. |
Президент Обама публично отказался от «бартерных сделок», а американский конгресс не хочет выдавать авторитарному российскому правительству беглых россиян, за исключением обычных уголовников. |
Obama has publicly refused barter deals, and the U.S. Congress is unwilling to hand over fugitive Russians, other than common criminals, to their authoritarian government. |
Президент Аргентины Кристина Фернандес де Киршнер (Cristina Fernandez de Kirchner) похвалила российского президента за политику в отношении СМИ и за аннексию Крыма. |
Argentina’s President Cristina Fernández de Kirchner has praised the Russian president for his policies on the media and his annexation of Crimea. |
Избранный президент-республиканец хвастался, что он «прекрасно поладит» с Путиным, и изливал на российского лидера потоки похвал, говоря, что он как руководитель «лучше Обамы». |
The Republican president-elect touted that he will “get along very well” with Putin and showered praise on the Russian leader, calling him a “better leader than Obama.” |
Российский президент вновь заявил, что Россия продолжит рассекречивать документы по Катынской резне. |
The Russian president reiterated Russia would continue to declassify documents on the Katyn massacre. |
Президент также заявил, что Россия планирует прекратить или существенно сократить транзит российского газа через Украину. |
The president also claimed that Russia planned to stop or significantly reduce Russian gas transit through Ukraine. |
Над ее офисом висит российский флаг, а у входа – портрет президента Владимира Путина. |
A Russian flag hangs outside her office and a portrait of President Vladimir Putin is in the entry. |
Хотя российский президент Владимир Путин утверждал, что во всем виноват Брюссель, Москве было хорошо известно, что «Южный поток» не сдаст нормативный экзамен ЕС. |
Despite Russian President Vladimir Putin’s rhetoric that Brussels was to blame, Moscow knew very well that South Stream would never pass the EU regulatory test. |
Президент также не заинтересован в прямой российской экспансии (только в расширении политического влияния) или в экспорте какой-либо политической философии. |
Nor does the president seem interested in expanding direct Russian rule (as opposed to political authority) or in exporting any particular political philosophy to non-Russians. |
Российский президент Владимир Путин вызывает мало доверия, когда речь идет о подходе к мировым делам, о чем свидетельствуют результаты опроса, проведенного исследовательским центром Pew Research Center. |
Russian President Vladimir Putin inspires little confidence when it comes to handling world affairs, a Pew Research Center survey showed. |
Российский президент достойно выступает на тему приватизации государственных компаний и борьбы с коррупцией, но в данных направлениях в реальности предприняты очень маленькие, хотя и очень важные шаги. |
The Russian president talks a good game with regard to privatizing state-owned companies and fighting corruption, but precious little has been achieved in reality. |
По словам четверых присутствовавших на встрече людей, Медведев совершенно неожиданно заявил, что первый российский президент на самом деле не победил на выборах 1996 года в борьбе за второй срок. |
According to four people who were in the room, Medvedev stated, like a bolt from the blue, that Russia’s first President did not actually win re-election in 1996 for his second term. |
Президент Эдуард Шеварднадзе заявил, что обратится за разъяснениями к своему российскому коллеге Владимиру Путину. |
President Eduard Shevardnadze said that he would be asking his Russian counterpart, Vladimir Putin, for an explanation. |
Дмитрий Песков, пресс-секретарь президента Владимира Путина, в пятницу выразил недовольство «активным использованием российской темы и темы Путина уже во внутриполитической электоральной игре в самих Соединенных Штатах». |
Dmitry Peskov, President Vladimir Putin's spokesman, complained Friday about the active use of the Russian theme and the subject of Putin in the U.S. domestic electoral game. |
Американский президент Дональд Трамп и российский президент Владимир Путин должны провести первую встречу на полях саммита «Большой двадцатки» в немецком Гамбурге в июле этого года. |
U.S. President Donald Trump and Russian President Vladimir Putin are, at present, expected to meet on the sidelines of the G-20 summit in Hamburg, Germany this July. |
Сказав, что уровень безработицы сейчас ниже, чем во время финансового кризиса 2008-2009 годов, российский президент не упомянул, что безработица выросла по сравнению с прошлым годом. Между тем в этом мае она составляла 5,6%, а годом раньше — 4,9%. |
He bragged about the unemployment rate being lower than during the 2008-2009 financial crisis without saying that it was 5.6 percent in May, up from 4.9 percent a year earlier. |
Однако мир меняется и не только в результате ностальгических усилий российского президента Владимира Путина. |
The world is changing, however, and not just due to the nostalgic efforts of Russian President Vladimir Putin. |
Вскоре после окончания войны президент России Медведев обнародовал российскую внешнюю политику из пяти пунктов. |
Shortly after the war, Russian president Medvedev unveiled a five-point Russian foreign policy. |
Теперь выясняется, что первым официальным визитом российского президента станет поездка в Китай. |
Now, it turns out that the Russian president’s first state visit will be to China. |
Российский президент Дмитрий Медведев заявил в телеэфире о возможном уголовном преследовании тех, кто был причастен к провалу экспедиции «Фобос-грунт». |
In televised comments, Russian President Dmitry Medvedev raised the possibility of criminal prosecution for those involved in the failure of the country's failed Phobos-Grunt mission. |
Однако российский президент Владимир Путин в этом году недвусмысленно указал на то, что Москва будет агрессивно выступать против тех стран, которые покупают российский газ, а затем разворачивают его в сторону Украины. |
But Russian President Vladimir Putin made clear earlier this year that Moscow would aggressively go after countries that buy Russian gas and then turn around and ship it to Ukraine. |
Российские военные слишком загружены работой, поскольку им приходится поддерживать грузинских и украинских сепаратистов, угрожать Прибалтике и Северному полюсу, дестабилизировать Молдову... |
Russian troops are overstretched as it is supporting the Georgian separatists, the Ukrainian separatists, threatening the Baltics, threatening the North Pole, destabilizing Moldava... |
Так президент хочет выпустить совместное заявление с Вами против ваучеров как пассажира ассигнований на уборку снега. |
So the president wants to issue a joint statement with you opposing the voucher rider on the snow-removal appropriation. |
Президент живет в Белом Доме до тех пор, пока следующий не будет приведен к присяге. |
The President lives at the White House... until the moment the next one is sworn in. |
Госпожа президент, и всё же, у меня остались опасения насчёт вашей политики. |
Madam President, I am still wary of your policy. |
Господин Президент, у вас есть какие-то другие мысли на этот счет? |
Mr. President, are you having second thoughts about this? |
Вице-президент Соединенных Штатов, Джим Мэтьюз. |
The vice president of the United States, Jim Matthews! |
Мартин, как президент Соединенных Штатов Америки, заявляю тебе со всей присущей моей должности ответственностью. |
Martin, as the president of the United States.. this comes with the full weight, power and authority of my office. |
В день своего 110-летия президент Польши Лех Качиньский наградил его Офицерским крестом Ордена полония Реститута за боевые заслуги. |
On his 110th birthday, he was awarded the Officer's Cross of the Order of Polonia Restituta for his war service by President Lech Kaczyński, of Poland. |
Соглашение было ратифицировано российским парламентом в мае 2004 года, а президент Владимир Путин подписал его в июне 2004 года. |
The settlement was ratified by the Russian parliament in May 2004 and President Vladimir Putin signed it into law in June 2004. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Президент Российской Федерации В.В.».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Президент Российской Федерации В.В.» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Президент, Российской, Федерации, В.В. . Также, к фразе «Президент Российской Федерации В.В.» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.