Примечательно дело - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
5 примечание - 5 note
другой примечательной - other notable
лист примечания - sheet notes
офис примечания - office notes
Примечательно развитие - noteworthy development
примечателен производительность - notable performance
Примечательно, биоразнообразие - remarkable biodiversity
примечания к бюджету - notes to the budget
с озабоченностью отмечает, что женщины примечания - notes with concern that women
Синонимы к Примечательно: интересный, видный, заметно, любопытный, замечательно, достойный внимания, заслуживающий внимания, привлекающий внимание
имя существительное: case, cause, business, concern, matter, thing, affair, point, deal, work
сокращение: trans.
усадить за дело - sit down to work
передать дело - refer the matter
в том то и дело - that's just the point
быть его дело - be up to him
были назначены, чтобы иметь дело с - were appointed to deal with
дело было передано в суд - the case went to court
дело в основном - deal mostly
Дело в том, интенсивно - fact-intensive
дело вовлечены - the matter involved
Дело карты - card case
Синонимы к дело: спор, ссора, дело, процесс, схватка, конфликт, занятие, деятельность, работа, предоставление работы
Значение дело: Работа, занятие, деятельность.
Дело не в том, что эти вещи не примечательны. |
It's not that the things aren't notable. |
Одним из примечательных примеров является дело Нью-Джерси против Нью-Йорка, в котором в 1998 году Нью-Джерси выиграл у Нью-Йорка около 90% Эллис-Айленда. |
One notable example is the case New Jersey v. New York, in which New Jersey won roughly 90% of Ellis Island from New York in 1998. |
Если его мнение ничем не примечательно, то это совсем другое дело. |
If his opinion is not notable then that is another matter. |
Прежде я уже писал об этом, и с исторической точки зрения самой примечательной чертой застоя стало то, что он проявлял себя далеко за пределами экономической сферы. |
I’ve written about the issue before, and, from a historical perspective, what was so fascinating about the zastoi was that it manifested itself in ways far beyond the economic realm. |
Вот почему я говорю, что городской район ничем не примечателен. |
That's why I say that urban area is not notable. |
Я спросила у разработчиков, в чём дело, и оказалось, что мы использовали одну и ту же программу для распознавания лиц. |
I asked the developers what was going on, and it turned out we had used the same generic facial recognition software. |
Дело в том, что мы в ЦЕРН увидели нечто занимательное в наших данных: намёк на новую частицу, которая может стать исключительным ответом на этот вопрос. |
It all started when we at CERN saw something intriguing in our data: a hint of a new particle, an inkling of a possibly extraordinary answer to this question. |
Каждые несколько месяцев эту карту приходится перерисовывать, потому что то и дело совершаются открытия, говорящие, что какая-то дата неверна. |
I have to redraw this map every few months, because somebody makes a discovery that a particular date was wrong. |
Адвокаты считают, что апелляционный суд выслушает мое дело. |
The lawyers think the appellate court is going to hear my case. |
Они утверждают, что вы их шантажировали, чтобы они ввели вас в дело. |
They're alleging you blackmailed them into cutting you in on the operation. |
Ты пытаешься замять это дело, чтобы защитить свой бизнес, а не семью. |
You're trying to bury this to protect the business, not the family. |
Я говорил, что если кто решит обидеть тебя, им сначала придётся иметь дело со мной. |
I told you that if anybody tried to hurt you they'd have to get through me first. |
Ну, как вы несколько раз просили, мы оставили этого дело вам. |
Well, as per your request, we're leaving that to you. |
Даже когда дело касается твоей жизни, ты говоришь загадками. |
Even when your life's at stake, you speak in riddles. |
Кроме того, тибетцы обязаны выполнить особые требования, для того чтобы открыть собственное дело, и зачастую они сталкиваются с трудностями при получении банковских ссуд. |
Additionally, Tibetans have to fulfil special requirements in order to open their own business and frequently face difficulties in obtaining bank loans. |
Мы привыкли иметь дело непосредственно с вашим боссом. |
We're accustomed to dealing direct with your boss. |
Когда же дело касается преступления, совершенного лицом с расстроенной психикой, должны приниматься соответствующие защитные меры. |
In the case of a mentally disordered person who has committed a crime, a procedure for the application of security measures is carried out. |
Я распечатала себе экземпляр и выделила строчки, которые посчитала особенно примечательными. |
(Michelle) Well, I printed a copy of mine out and underlined some passages I thought were particularly significant. |
Два ничем не примечательных человека, которые однажды встретились. и в результате мы получаем море крови. |
Two unremarkable people who cross paths and the result is bloodshed. |
Какая примечательная встреча! |
What a remarkable coincidence! |
Самой примечательной чертой рода человеческого было, по его мнению, то, что одни и те же люди, смотря по времени и обстоятельствам, могли быть великими и ничтожными. |
To him the most noteworthy characteristic of the human race was that it was strangely chemic, being anything or nothing, as the hour and the condition afforded. |
Вполне вероятно, что сама конструкция и не обратила бы на себя нашего внимания, но примечательным казался тот факт, что вокруг открытого ее конца кипела напряженная работа. |
Such an apparatus would not normally have attracted our attention, but what was remarkable was the fact of the intense activity around the open end. |
Ательни понимал его томление, и по воскресеньям после обеда они составляли подробный маршрут путешествия, чтобы Филип не упустил ничего примечательного. |
Athelny entered into his humour, and on Sunday afternoons they made out elaborate itineraries so that Philip should miss nothing that was noteworthy. |
Самое примечательное, что он стал главным лидером Движения за прекращение работорговли. |
Most notably, he became a prime leader of the movement to stop the slave trade. |
Последний был примечателен коллекцией старинных велосипедов, принадлежащих владельцу, тому Нортону, которые были выставлены подвешенными к потолку в здании. |
The latter was notable for a collection of antique bicycles owned by the proprietor, Tom Norton, which were displayed suspended from ceilings in the building. |
Его пребывание в совете было ничем не примечательным, и, за исключением одной важной речи о более близком урегулировании, он редко говорил. |
His time in the Council was unremarkable and, except for one major speech on closer settlement, he rarely spoke. |
Этот альбом был примечателен тем, что стал дебютом Les Smith на клавишных инструментах. |
This album was notable in that it was the debut of Les Smith on keyboards. |
Водевиль был распространен в конце 19-го и начале 20-го века и примечателен тем, что сильно повлиял на ранние кино -, радио-и телевизионные постановки в стране. |
Vaudeville was common in the late 19th and early 20th century, and is notable for heavily influencing early film, radio, and television productions in the country. |
Хотя у нее не было потомков, многие из ее расширенной семьи примечательны. |
Although she had no descendants, a number of her extended family are notable. |
Он примечателен тем, что стал первым телевизионным выступлением корна на французском музыкальном шоу 20 февраля 1997 года. |
It is notable for being Korn's first televised performance, on a French music show on February 20, 1997. |
Примечательным среди них было снижение смертности от туберкулеза на 75%. |
Notable among these was a 75% decline in deaths due to tuberculosis. |
Я пересмотрел предыдущую версию до одного абзаца в длину, охватывающего важные общие моменты статьи и примечательность предмета. |
I revised the previous version to a lede of one paragraph in length covering the important broad points of the article and the subject's notability. |
His Vedic poetry is particularly notable for two themes. |
|
Наиболее примечательно, что органические фермеры имеют меньше ресурсов, доступных для контроля их производственной среды, чем обычные производители. |
Most notably, organic farmers have fewer inputs available than conventional growers to control their production environments. |
Более старый был особенно примечателен выпуском своих шести синглов. |
Older was particularly notable for the release of its six singles. |
демография республиканцев примечательна. |
the demographics of republicans are notable. |
Примечательным примером затмения бинарного является Алгол, который регулярно изменяется по величине от 2,1 до 3,4 в течение периода 2,87 дней. |
A notable example of an eclipsing binary is Algol, which regularly varies in magnitude from 2.1 to 3.4 over a period of 2.87 days. |
Примечательно, что его одноклассниками в Чикаго были писательница Сьюзен Сонтаг, кинорежиссер Майк Николс и актриса Элейн Мэй. |
Notably, his classmates at Chicago included writer Susan Sontag, film director Mike Nichols, and actress Elaine May. |
Его примечательные особенности включают в себя мост длиной 10,5 метров, сделанный из двух природных камней. |
Its notable features include a bridge 10.5 meters long made of two natural stones. |
Статья Neon Play, вероятно, примечательна, но она нуждается в викификации. |
Neon Play's article is probably notable, but it needs wikification. |
Примечательно, что в 1949 году Джозеф Д. Чаплин написал первый вычислительный технический документ-руководство по эксплуатации компьютера BINAC. |
Notably, in 1949, Joseph D. Chapline authored the first computational technical document, an instruction manual for the BINAC computer. |
Прелюдия примечательна своим повторяющимся А♭, которое появляется на протяжении всей пьесы и звучит как капли дождя для многих слушателей. |
The prelude is noted for its repeating A♭, which appears throughout the piece and sounds like raindrops to many listeners. |
Примечательным примером является гиперинфляция в Веймарской Республике Германии. |
The hyperinflation in the Weimar Republic of Germany is a notable example. |
I concur with you in that I am certainly not notable. |
|
Этот сезон был примечателен двумя причудливыми инцидентами. |
This season was notable for two bizarre incidents. |
Примечательно, что на похоронах отсутствовали такие государственные деятели, как Джимми Картер и Фидель Кастро. |
Notably absent statesmen from the funeral were Jimmy Carter and Fidel Castro. |
В одном примечательном эпизоде Декстер инсценировал свою собственную смерть, чтобы посмотреть, как люди отреагируют. |
In one notable episode, Dexter faked his own death to see how people would react. |
Среди Муйских золотых дел мастеров примечательно изготовление Тунджо, антропоморфных фигурок, используемых в ритуальных целях. |
Among Muisca goldsmith, is remarkable the fabrication of Tunjos, anthropomorphic figurines used for ritual purposes. |
Непереведенный список, содержащий множество не примечательных актеров и выступлений. |
Unreferenced list containing many non-notable actors and appearances. |
Один примечательный случай привел к 26-минутному фильму, который Пета выпустила в 1984 году, ненужная суета. |
One notable case led to a 26-minute film that PETA produced in 1984, Unnecessary Fuss. |
Одной из примечательных черт Йезда является его семейно-ориентированная культура. |
One of the notable things about Yazd is its family-centered culture. |
Также примечательно, что родители иногда не информируются заранее о том, что это произойдет. |
That Parents are sometimes not informed beforehand that it will take place is also notable. |
Примечательно, что грамматика охватывает интонацию в разговорном языке. |
Notably, the grammar embraces intonation in spoken language. |
Вы утверждаете, что эта картина не примечательна и тщеславна. |
You claim this picture as not notable and vain. |
Примечательно, что общая стоимость сделок в третьем квартале 2013 года почти утроилась по сравнению с 2009 годом и составила 46 миллиардов долларов менее чем за четыре года. |
Remarkably, the total value of Deals in Play in Q3-2013 nearly tripled over 2009 at $46 billion, in less than four years. |
Итак, что же делает Маврикий примечательным по сравнению с этими другими странами? |
So, what makes Mauritius notable, in comparison to those other countries? |
Но пересмотренное мнение состоит в том, что она примечательна, о чем свидетельствует статья Ализы Шварц. |
But the revised opinion is that she is notable, as evidenced by the Aliza Shvarts article. |
Это соединение также примечательно тем, что оно катализирует распад озона в стратосфере. |
This compound is also notable for catalyzing the breakup of ozone in the stratosphere. |
Примечательными среди них были Джон Уилмот, 2-й граф Рочестер, и Маркиз де Сад. |
Notable among these were John Wilmot, 2nd Earl of Rochester, and the Marquis de Sade. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Примечательно дело».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Примечательно дело» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Примечательно, дело . Также, к фразе «Примечательно дело» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.