Разо - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Разо - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Razo
Translate
Разо -


Простите, если наша позиция кажется категоричной, но не имеет смысла ходить вокруг да около, только разо- чаровывать вас на ближайшие 4 года

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry if our line was firm but there's no point in tiptoeing around today, then just disappointing you for four years.

Мне хорошо с тобой, но я чувствую, что наши отношения нужно разо...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I love being with you but, erm, I just feel that I need a breather...

Он разобрал их на части.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, he's... dismantled them.

Через несколько минут Стартоп, сидевший напротив меня, разобрал, который пароход идет первым, и вполголоса сказал мне: -Гамбургский.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Startop could make out, after a few minutes, which steamer was first, and gave me the word Hamburg, in a low voice, as we sat face to face.

Сенотор Черри разобрался с оставшимися проблемами зонирования... после того как выжал из нас дополнительные 10%

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Senator Cherryh's cleared the last of the zoning hurdles... after squeezing us for another extra 10%.

Вы обязаны разобраться во всем до конца, инспектор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must get to the bottom of it, Inspector.'

Знаешь, когда я была девочкой... мой папа усаживал меня... покупал мне кусок пиццы... и включал Грея Дэвиса... чтобы я могла разобраться в своих мыслях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, when I was younger... my dad used to sit me down... he would buy me a slice of pizza... and play a Gray Davis song to help me sort out my brain.

Можно тратить время на болтовню, или вы можете разобраться со взрывчаткой, которую мои люди запрятали в Обеденной Зале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, we can waste time chit-chatting, or you can deal with the explosive my people have secreted inside the State Dining Room.

Коррупция в военно-морском ведомстве была разоблачена в 1876 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Navy Department corruption was exposed in 1876.

Они уж сумеют разобраться с одним телом, найденным в лесу на базе морских пехотинцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can certainly handle one body found in the woods at a Marine base.

Но они не хотят вмешивать полицию штата, поэтому мы должны разобраться с местными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they won't get the state police involved, so we'll have to work with the locals for now.

Если бы я был болен манией величия, и собирался бы разобраться с теми кого ненавижу, они бы были в моем списке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I'm going to be a sick megalomaniac, to round up people who I hated, they would be on my list.

Ты же полостью разобрал свой мотоцикл!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've just completely disassembled your motorcycle.

Я должен разобраться в деле Йозава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to close out the losava case.

Посредник, который предложил разобраться с этим делом, - это новый редактор, не имеющий опыта, необходимого для оказания какой-либо помощи вообще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mediator who offered to handle the case is a new editor without the experience necessary to be any help at all.

Следуя этим шагам, он сумел остаться на несколько месяцев в различных клубах просто тренируясь и никогда не будучи разоблаченным как мошенник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By following these steps, he managed to stay a few months at the various clubs just training and without ever being exposed as a fraud.

Разоблачение означало смертную казнь, и в результате до освобождения практически ничего не происходило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exposure meant the death penalty, and as a result little actually happened before liberation.

В наши дни, что будет с репортером, который установил контакт с правительственным разоблачителем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In today's climate, what happens to a reporter who's made contact with a government whistle-blower?

Наступательные возможности компании также были бы легко разоблачены конкурентами такого агрессора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A company's offensive capabilities would also be readily exposed by such an aggressor's competitors.

Разоблачения, касающиеся проекта ШАД, были впервые разоблачены независимым продюсером и журналистом-расследователем Эриком Лонгабарди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Revelations concerning Project SHAD were first exposed by independent producer and investigative journalist Eric Longabardi.

А вот, в самом низу, все так смазано, еле можно разобрать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, there they were at the bottom and all smeared up.

После продажи Лория увез с собой в Майами практически все ценное, включая компьютеры разоблачителей и отчеты разведчиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the sale, Loria took virtually everything of value with him to Miami, including the Expos' computers and scouting reports.

Я действительно думаю, что кто-то из вашей организации должен разобраться в этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I really think someone from your organization needs to look into this.

Я разобрал ребёнка, а теперь не могу собрать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took my baby apart, and now it won't fit back together.

Бюрократы, обожающие переход на летнее время, слишком долго пытались разобраться с нашими часами на деньги налогоплательщиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Daylight Savings Time-loving bureaucrats have been punching the clock on the taxpayers' dime for too long.

Не так легко разобрать фамилию по телефону, -успокоил ее сэр Чарлз. - Большое вам спасибо, Битрис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, yes, said Sir Charles soothingly. Not an easy name to get right on the telephone. Well, thank you very much, Beatrice.

После того как он окончательно осушил Викерса, он разобрал устройство, забрав его и обескровленный труп своей жертвы с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After he'd completely drained Vickers, he dismantled the device, taking it and the exsanguinated corpse of his victim with him.

У вас будет достаточно времени, чтобы разобрать оборудование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll have enough time to dismantle your equipment.

Я решил разобраться с этой историей, и вдобавок очистить окрестности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've decided to see clear in this story and to clear the environment as well.

Никто не может разобраться в этих процессах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only thing is that no one can work it out properly.

После кампании победоносные союзники разобрали итальянскую Восточную Африку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the campaign, the victorious Allies dismantled Italian East Africa.

Так Веракс переживает, что ты можешь разоблачить их участите в Огненном Дожде?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, Verax is worried because they think that you're gonna expose their involvement in Raining Fire?

Моя подруга получила парковочный штраф по ошибке, и я бы хотел разобраться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My lady friend here received a parking ticket in error, and I'd love to take care of that.

Его разоблачили в 1985 и он проиграл дела вместе с 75 претендентами на звание незаконных детей Элвиса Пресли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was denounced in 1985 and he lost the case along with 75 others claiming to be Elvis Presley's illegitimate children.

Мы просто подумали, после того, как мы помогли разобраться с тем лавочником...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We just figured, after we went outta our way to help with that shopkeeper

Чтобы разобраться во всем этом, нужен был кто-то с настоящим опытом в области химии Урана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It needed someone with real expertise in Uranium chemistry to sort it out.

Разоблачители ФБР сделали именно это заявление о лабораториях ФБР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The FBI whistleblowers made just that claim about the FBI labs.

Я пытаюсь разобраться, что вы думаете о вкусе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just trying to find out what you thought of the taste.

Прилив адреналина, постоянный страх внезапного разоблачения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The adrenalin rush, the unrelenting fear of suddenly being exposed?

Но мы не проводим операции. Решили разобраться на месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since we don't have an operation on the island, we felt we'd come here and check it out.

Она посылала команду агентов разобраться со штрафом за нарушение правил стоянки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'd send a black-ops team to deal with a parking ticket.

Затем я понял, что мне придется уйти и разобраться с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I realised that I would have to leave and sort myself out.

И они приехали сюда, чтобы с этим разобраться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They come over here to set it right.

На канонерке никто не знал английского языка настолько, чтобы разобраться в истории, рассказанной серангом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody in the gunboat knew enough English to get hold of the story as told by the serang.

Хотя иногда, когда у людей конфликт, и они остаются наедине, то они и сами стараются во всем разобраться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although, sometimes when, uh, people are in conflict and they're left alone together, they tend to work things out themselves.

В апреле 2014 года AP опубликовала разоблачительную статью о ZunZuneo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The AP released an exposé on ZunZuneo in April 2014.

Я просто собиралась, сама разобраться со всем, пока не прочла твои показания в газете. о том что тебя лишили возможности воспитывать твоего ребёнка!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just gonna deal with this myself until I read your testimony in the paper about being cheated out of raising your kid!

Согласно этому свидетельству, она не умерла сразу же после своего разоблачения, но была заключена в тюрьму и низложена, после чего провела много лет в епитимье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to this, she did not die immediately after her exposure, but was confined and deposed, after which she did many years of penance.

Неогуманисты должны не только идентифицировать Дхф, но и разоблачать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not only must neohumanists identify the DHFs, but they must also expose them.

У нас не было переводчика... с тех пор, как господин разгневался на прошлого протокольного дроида... и велел его разобрать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have been without an interpreter... since our master got angry with our last protocol droid... and disintegrated him.

Я оставлю это более опытному человеку, чтобы разобраться с этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll leave it to a more experienced individual to deal with that.

И все же, как я ни стараюсь, я не могу разобрать это предложение, чтобы оно соответствовало тому, что они явно намереваются сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet try as I might, I can't parse the sentence to match what they clearly intend it to mean.

Мисс Брандт, я в курсе ваших новых правил, но боюсь, с этим письмом нам придеться разобраться завтра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ms. Brandt, I am well aware of your new policy, but I'm afraid this letter will have to be carried over till tomorrow.

2 мая 2008 года Robinette Demolition разобрала шпиндель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On May 2, 2008, Robinette Demolition disassembled Spindle.

Почвенная метка показывает положение полностью разобранной колесницы под индивидуумом, включая ее удлиненный шест, к которому крепилось ярмо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A soilmark shows the position of the complete dismantled chariot, beneath the individual, including its extended pole to which the yoke would have attached.

Как мне сделать 20-сантиметровый разрез брюшной полости, разобраться с аневризмой, и вставить мембранную трубку без анестезии?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How am I supposed to make an 8-inch incision in his abdomen, suck out the aneurysm, and then sew a gore-tex tube in without anesthetic?

Помимо всего, беспорядочная болтливость и самая орфография помогали разоблачению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, the rigmarole and the orthography completed the revelation.

Я не могу разобрать твои чёртовы каракули.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't read your bloody writing.

Престон получает эксклюзивную аудиенцию у отца только для того, чтобы узнать, что Брандт не был арестован; это было частью уловки, чтобы разоблачить Престона и подполье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Preston is granted an exclusive audience with Father only to discover that Brandt was not arrested; it was part of a ruse to expose Preston and the Underground.



0You have only looked at
% of the information