Разгневался - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Разгневался - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
wroth
Translate
разгневался -


И очень разгневался, - как смеет старый Орлик восхищаться Бидди? - так разгневался, словно он мне самому нанес оскорбление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was very hot indeed upon Old Orlick's daring to admire her; as hot as if it were an outrage on myself.

Тут Кэаве разгневался еще больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then was Keawe more wroth than ever.

Но пойдем, мы сами спасем его от смерти, потому что боимся, как бы сын Кроноса не разгневался, если теперь Ахилл убьет этого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But come, let us ourselves get him away from death, for fear the son of Kronos may be angered if now Achilleus kills this man.

В книге Захарии Захария слышит от Господа, что он разгневался на своих предков за их злые дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Book of Zechariah, Zechariah hears from the Lord that He had been angry with his ancestors due to their evil deeds.

Шива разгневался на этот поступок Индры, и его глаза покраснели, напугав Индру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shiva became angry upon this action of Indra and his eyes turned red, frightening Indra.

Но из-за зла, которое он совершил, великий повелитель Мардук разгневался и уничтожил свой народ голодом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But because of the evil which he had committed, the great lord Marduk was angry, and he destroyed his people by famine.

И на жену разгневался, решив, что она печалится из-за старика, и на себя, потому что видел ее правоту и стыдился своей неуемной радости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With her, because he thought she was brooding over the case of the old man; and with himself, because thought she was right, and was ashamed to be so happy.

У нас не было переводчика... с тех пор, как господин разгневался на прошлого протокольного дроида... и велел его разобрать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have been without an interpreter... since our master got angry with our last protocol droid... and disintegrated him.

Но лично я не верю, что он разгневался именно из-за Беззубика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I don't believe he's angry at Toothless.

Лавуазьян разгневался и замахнулся на пророка пишущей машинкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indignant, Lavoisian brandished his typewriter at the prophet.

И весь приход говорит, что мистер Олверти до того разгневался на молодого мистера Джонса, что на глаза его не пускает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And all the parish says Mr Allworthy is so angry with young Mr Jones, that he won't see him.

Разгневанный поражением, Гитлер приказал задействованным подразделениям Ваффен-СС снять с них наручники в знак позора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enraged by the defeat, Hitler ordered the Waffen-SS units involved to remove their cuff titles as a mark of disgrace.

Это бы сильно разгневало моего отца - папу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would so displease my father, the pope.

Между тем разгневанная хозяйка догнала Паниконского, изловчилась и огрела его поленом по хребту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, the furious owner of the goose caught up with Panikovsky and managed to smack him right on the spine with the log.

Разгневанный и оскорбленный, он поплелся дальше, решив, что впредь не станет подвергать себя таким унижениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wandered on, wounded and indignant, and was resolved to put himself in the way of like treatment no more.

В январе 1934 года Гитлер разгневал церкви, назначив неоязыца Альфреда Розенберга официальным нацистским идеологом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In January 1934, Hitler angered the churches by appointing the neo-pagan Alfred Rosenberg as official Nazi ideologist.

Разгневанный и униженный, Аякс сходит с ума от Афины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enraged and humiliated, Ajax is driven mad by Athena.

Разгневанный и расстроенный, Арнольд в конце апреля оставил свое военное командование в Филадельфии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Angry and frustrated, Arnold resigned his military command of Philadelphia in late April.

При взгляде на разгневанные лица лошади больше смотрят левым глазом, что связано с восприятием негативных стимулов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When viewing angry faces, horses look more with their left eye which is associated with perceiving negative stimuli.

Они разгневаны и собираются с силами, призывая внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are angry and gathering strength and calling for attention.

Разгневанный Наполеон приказал Сен-Сиру немедленно вернуться на свой пост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An outraged Napoleon ordered St. Cyr to return to his post at once.

Моргейн выругала его за столь рискованный поступок, и он осмелился бросить на нее разгневанный взгляд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Morgaine cursed him bitterly for his madness, and he flung her back a look of anguish.

Но боги привыкли, чтобы им повиновались, и разгневанный Серый Бобр, спустив на воду пирогу, поплыл вдогонку за Белым Клыком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But gods are accustomed to being obeyed, and Grey Beaver wrathfully launched a canoe in pursuit.

Разгневанный их неповиновением, Бог поражает Джека, который просыпается и видит тень и Билли, ожидающих его в пустоте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Angered at their defiance, God smites Jack, who wakes up to see the Shadow and Billie waiting for him in the Empty.

Хозяйка, сильно разгневанная, следует за ним, и короткий треугольный спор-затяжной, софистический и неделикатный-о половом отношении ведется у госпожи г-жи г-жи г-жи г-жи г.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mistress, much incensed, follows him, and a short of three-cornered debate, -protracted, sophistical, and indelicate, -on the sexual relation is held at Mrs.

Британские заводы за пределами города также были сожжены дотла разгневанными местными жителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The British factories outside the city were also burned to the ground by incensed locals.

Далласские копы считают, что это может быть разгневанный муж или дружок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dallas cops think it was probably an angry boyfriend or husband.

Разгневанное советской поддержкой повстанцев, конголезское правительство в июле 1964 года выслало сотрудников советского посольства из страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Angered by the Soviet support for the insurgents, the Congolese government expelled the Soviet embassy's personnel from the country in July 1964.

13 января 532 года напряженное и разгневанное население прибыло на ипподром для участия в скачках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On January 13, 532, a tense and angry populace arrived at the Hippodrome for the races.

И вы пошли на риск разгневать ее ради меня и Омара Хайяма?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you risked her wrath for me and old Omar here.

Вскоре после того, как Шарон покинул это место, разгневанные демонстрации палестинских жителей Иерусалима снаружи переросли в беспорядки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shortly after Sharon left the site, angry demonstrations by Palestinian Jerusalemites outside erupted into rioting.

Члены Палаты общин, не менее разгневанные, чем лорды, вошли в палату по приказу черного жезла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The members of the House of Commons, no less angry than the Lords, came into the chamber at the behest of Black Rod.

После того, как Сэвидж проиграл матч, разгневанный Мартель атаковал Сэвиджа, но был сброшен с ринга мисс Элизабет, которая наблюдала за ним из зала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Savage lost the match, an irate Martel attacked Savage but was thrown from the ring by Miss Elizabeth, who had been watching from the audience.

Система далека от совершенства, но Google следует похвалить за то, что он пытается смягчить часть ущерба, причиненного разгневанными ютуберами, скрывающимися за враждебностью и анонимностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The system is far from perfect, but Google should be lauded for trying to alleviate some of the damage caused by irate YouTubers hiding behind animosity and anonymity.

Разгневанные правительства получили стимул игнорировать континентальную систему, что привело к ослаблению коалиции Наполеона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Angry governments gained an incentive to ignore the Continental System, which led to the weakening of Napoleon's coalition.

Властелин Солнца был страшно поражен просто разгневан тем, что я ничего не знаю о сельскохозяйственной ориентации Майкогена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sunmaster was surprised-angry, in fact-that I didn't know Mycogen was an agricultural community.

Я словно окостенел и затаил дыхание, чтобы лучше слышать: снова... снова тихий, высокий звук, словно жужжание разгневанной осы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I stood stock-still-I held my breath and opened my mouth to hear better.

Эти чувства надежды выражают представители высших эшелонов американской власти, причем даже те, кого возмутили и разгневали последние события.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a still hopeful spirit I heard expressed at the highest levels of the U.S. government even among those most scarred and angered by recent events.

В ответ разгневанный император приказал Александру немедленно отправиться в Данию и сделать предложение принцессе Дагмар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In response the enraged emperor ordered Alexander to go straight to Denmark and propose to Princess Dagmar.

В то время как другие дети согласились на разлуку, Тавхириматеа, Бог бурь и ветров, разгневан тем, что родители были разлучены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the other children have agreed to the separation Tāwhirimātea, the god of storms and winds, is angered that the parents have been torn apart.

В детстве ее ударила разгневанная миссис Крейл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was badly injured when she was a child - injured by Mrs Crale in a kind of maniacal fit of rage.

РАЗГНЕВАННЫЕ ЖИТЕЛИ ДЕРЕВНИ ОБЪЕДИНЯЮТСЯ ДЛЯ БОРЬБЫ С МЭРОМ

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ANGRY VILLAGERS CONSPIRE AGAINST THEIR MAYOR

Так где же марши разгневанных братских арабских союзников на ближневосточные форпосты российской дипломатии?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So where are the marches of outraged fraternal Arab allies on Russia’s Middle East diplomatic posts?

Какой наш поступок так разгневал всемогущего бога, что он послал на нас эту болезнь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What have we done that has displeased almighty god so much that he brings this pestilence upon us?

Деметра ищет помощи у своей противоположности после того, как была разгневана Фессалийским царем Эрисихтоном, который вырубил рощу, которая была священной для богини.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Demeter seeks her opposite's help there after being angered by the Thessalian king Erysichthon, who cut down a grove that was sacred to the goddess.

Путешественники добрались до Разгневанного Водопада почти к концу Часа Длинных Теней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The travelers approached Grumbleroar near the end of Stretching Sun.

Душа ее была оскорблена и разгневана, и лишь мысли, порожденные гневом, могли принести ей утешенье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her heart was sore and angry, and she was capable only of angry consolations.

Я разгневан и мне не нравится, как ты проявляешь свою преданность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am angry, I don't like the way you show your affection.

Но маменька! - вскричала ее сноха, бросая молящие взоры на Скарлетт и Салли в надежде, что они помогут ей умиротворить разгневанную старую даму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, but Mama Fontaine, cried her daughter-in-law, casting imploring glances at the two girls, urging them to help her smooth the old lady's feathers.

Лондонский дом Дэвиса был взорван разгневанной бригадой 31 июля 1971 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Davies' London home was firebombed by the Angry Brigade on 31 July 1971.

Он не обращает внимания на страдания своей разгневанной новой жены и верной Сары, которая на этот раз не может ему помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ignores the distress of both his angry new wife and faithful Sarah, who cannot help him this time.

В захудалом Парижском жилище разгневанный Аголин обвиняет госпожу Эпонину в том, что она видела за его спиной человека по имени Ларнье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a rundown Paris dwelling, an angry Hagolin accuses mistress Eponine of seeing a man named Larnier behind his back.

Разгневанный предательством Дрейка, Страйк убивает его, надеясь восстановить связь с ее сестрой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Angered at Drake's treachery, Stryke kills him, hoping to reconnect with her sister.

Гея, разгневанная гибелью гигантов, клевещет на Зевса Гере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gaia, angry at the destruction of the Giants, slanders Zeus to Hera.

В результате разгневанная толпа и СМИ осуждают победу Чика, одновременно восхваляя спортивное мастерство Лайтнинга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, the angered crowd and media condemn Chick's victory while also praising Lightning's sportsmanship.



0You have only looked at
% of the information