Переводчика - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Майкл Александер пишет, что в качестве переводчика Паунд был пионером с большим даром языка и острым умом. |
Michael Alexander writes that, as a translator, Pound was a pioneer with a great gift of language and an incisive intelligence. |
Эрдманн работал в этой компании в Амстердаме в качестве переводчика. |
Erdmann worked for this company in Amsterdam as a translator. |
Они также имеют право на переводчика, чтобы избежать языковых трудностей. |
They are also entitled to a translator to avoid language difficulties. |
В рамках уголовного судопроизводства они имеют право на получение услуг переводчика. |
In criminal proceedings, they are entitled to the services of an interpreter. |
1v-124v содержат душу, без эпилога переводчика или писцового колофона. |
1v- 124v contain Soul, without the translator's epilogue or scribal colophon. |
Я знаю, что это далекое и глухое место, но может, Вы сможете найти переводчика? |
I know this is a far and remote place, but is there any way you can find an interpreter? |
Представьте себе переводчика, который собрал всё знание о данном языке и обладает неограниченной памятью, к которой можно обратиться |
Imagine a translator who is able to accumulate the entire knowledge there is about words or about a language A translator who has an unlimited memory... that can be drawn from any time |
В 1878 году он получил квалификацию французского переводчика. |
He qualified as a French interpreter in 1878. |
До 31 декабря 2011 года испытуемым разрешалось пользоваться услугами присяжного переводчика,но с тех пор это было запрещено. |
Until 31 December 2011, test-takers were allowed to use a sworn interpreter/translator, but this has since been forbidden. |
Do you require me for further translation duties? |
|
Над борется за право глухих людей пользоваться американским языком жестов и пользоваться услугами переводчика. |
The NAD fights for the right of deaf individuals to be able to use American Sign Language and to be provided an interpreter. |
Кроме того, штрафы могут взиматься с телезрителей, которые смотрят телевизор по сигналам переводчика, не платя за это пошлину. |
In addition, fines can be levied on viewers who watch TV from the signals from the translator without paying the fee. |
Мне понадобится поддержка хорошего переводчика с французского / английского. |
I will need support from good french/english translator. |
Он отдавал распоряжения актерам и съемочной группе на немецком языке, а Уильям Дитерле выступал в роли его переводчика. |
He gave orders to the actors and crew in German with William Dieterle acting as his interpreter. |
В 1901 году Кук был прикреплен к Джубалендским силам в качестве переводчика, отвечающего за картографирование, и офицера разведки. |
In 1901 Cook was attached to the Jubaland Force as an interpreter with responsibility for mapping and as an intelligence officer. |
Ага, а я исполнял обязанности переводчика в ООН. |
Yeah, and I served honorably as a U.N. interpreter. |
Накануне войны 1812 года он послал переводчика Симона Фавра к чокто, чтобы попытаться удержать их от войны. |
On the eve of the War of 1812 he sent interpreter Simon Favre to the Choctaws to attempt to keep them out of the war. |
По всем специальностям также готовятся специалисты с углубленным изучением иностранного языка на уровне технического переводчика. |
For all specialties to prepare professionals with in-depth study of foreign languages at the level of technical translator. |
Три недели я искала переводчика, потом спецназ, договоривалась с подразделением по борьбе с торговлей людьми, и мы освободили всех женщин. |
Anyway, I got an interpreter on the phone - that took three weeks - then I got the OSU, spoke to the trafficking unit in Sheffield and we busted them out, the women. |
Параллельно с этими исследованиями возросло общее признание ответственности переводчика. |
Parallel to these studies the general recognition of the translator's responsibility has increased. |
Его праздник отмечается 13 октября в праздник святых переводчиков. |
His feast is celebrated on October 13 on the Feast of the Holy Translators. |
Он был английским священником, переводчиком и поэтом. |
He was an English clergyman, translator and poet. |
Она подходила к ним, разговари- вала, служила переводчицей для женщины, не умевшей говорить ни на одном иностранном языке. |
She went up to them, entered into conversation with them, and served as interpreter for the woman, who could not speak any foreign language. |
Маслани родилась в Регине, Саскачеване, в семье деревообрабатывающего Дана и переводчицы Ренаты. |
Maslany was born in Regina, Saskatchewan, the daughter of Dan, a woodworker, and Renate, a translator. |
I've tried all frequencies and hooked in the universal translator. |
|
В попытке защитить зрелых актеров, она стала основателем Asociación Rafael Banquells, отвечающей за предоставление некоммерческой помощи переводчикам. |
In an attempt to protect the mature actors, she became the founder of the Asociación Rafael Banquells, in charge of providing non-profit help to the interpreters. |
Лукас пригласил Дияба вернуться с ним во Францию, где он будет работать слугой, помощником и переводчиком, предложив ему найти работу в Королевской библиотеке в Париже. |
Lucas invited Diyab to return with him to France, working as a servant, assistant and interpreter, suggesting that he might find work at the Royal Library in Paris. |
Тананда предусмотрительно прихватила в дорогу пару кулонов-переводчиков, помогавших в общении с аборигенами посещаемых нами Измерений. |
Tananda had the foresight to bring along a couple of translator pendants which enabled us to understand and be understood by the natives in the dimensions we visited. |
Смит признал свою задолженность и, возможно, был оригинальным английским переводчиком. |
Smith acknowledged indebtedness and possibly was the original English translator. |
Дочь британского переводчика, вынужденная приехать и поселиться в Канаде. |
Daughter of a British Remittance man, forced to come and settle down in Canada. |
Разве не этим занимается переводчик? |
Isn't that what a transcriber does? |
Ранним примером крупномасштабного прототипирования программного обеспечения была реализация переводчика Ada/ED Нью-Йоркского университета для языка программирования Ada. |
An early example of large-scale software prototyping was the implementation of NYU's Ada/ED translator for the Ada programming language. |
There are interpreters that will help you. |
|
Это интересная профессия, потому что переводчик все время встречается с людьми разных стран и культур и имеет возможность многое о них узнать. |
It is an interesting profession because an interpreter meets people from different countries and cultures all the time and has an opportunity to learn much about them. |
В 1907 году он впервые посетил Тайвань в качестве военного переводчика при канцелярии тайваньского генерал-губернатора. |
In 1907, he visited Taiwan for the first time as a military translator for the Taiwan Governor-General’s Office. |
Пожалуйста, дождитесь свободного переводчика. |
Please wait for the next available interpreter. |
Этот перевод неверен, хотя он широко используется как любителями, так и профессиональными переводчиками. |
That translation is wrong, even though it is popularly used by both amateur and professional translators. |
Десятилетняя Элиза, хорошо знавшая язык Кайюз, служила переводчицей во время плена. |
The ten-year-old Eliza, who was conversant in the Cayuse language, served as interpreter during the captivity. |
Во всем мире появились добровольные переводческие инициативы, которые занимаются переводами различных видов письменных и мультимедийных продуктов. |
Volunteer translation initiatives have emerged all around the world, and deal with the translations of various types of written and multimedia products. |
Рашад работал с вооруженными силами коалиции гражданским переводчиком. |
Rashad worked with coalition forces as a civilian interpreter. |
Раньше велись серьезные дебаты о том, следует ли переводить специализированные тексты практикующим специалистам в данной области или профессиональным переводчикам. |
There used to be considerable debate about whether specialized texts should be translated by practitioners of the field in question or by professional translators. |
В конце концов, он уговорил немцев разойтись по домам, хотя непонятно, каким образом — убедив их, что он и его агенты — просто русские переводчики, или размахивая пистолетом. |
Eventually, he persuaded the mob to go home, either by persuading them he and his agents were simply Russian translators or by brandishing a pistol. |
Переводчик Томас Тейлор написал широко опубликованный панегирик Сиденхэму и завершил свою работу над диалогами. |
The translator Thomas Taylor wrote a widely published panegyric to Sydenham, and completed his work on the Dialogues. |
Удалось избежать задержек и частичного недопонимания, которые возникают при использовании устных переводчиков. |
The delays and often partial misunderstandings which occur when interpreters are used were avoided. |
У нас не было переводчика... с тех пор, как господин разгневался на прошлого протокольного дроида... и велел его разобрать. |
We have been without an interpreter... since our master got angry with our last protocol droid... and disintegrated him. |
And second, we'd like a translation of the charges. |
|
С этого времени разговор между туземцами и испанцами быстро пошел, причем Энрике был переводчиком. |
From that time on, conversation between the natives and the Spaniards proceeded quickly with Enrique as interpreter. |
Гюйгенс-старший был известен как опытный дипломат того времени, литератор и близкий друг и переводчик английского поэта Джона Донна. |
The elder Huygens distinguished himself as a master diplomat of the age, a man of letters a close friend and translator of the English poet, John Donne. |
Секцию переводческого и конференционного обслуживания возглавляет начальник на должности класса С-5, которому помогает один секретарь категории общего обслуживания со знанием двух языков. |
The Language and Conference Services Section is headed by one P-5 Chief of Section and supported by one General Service bilingual secretary. |
Современные переводчики буддийских текстов используют различные английские слова для передачи аспектов духкхи. |
Contemporary translators of Buddhist texts use a variety of English words to convey the aspects of duḥkha. |
Я французский переводчик и пытаюсь перевести церковь Святого Иоанна, я не знаю, сказать ли Церковь Святого Иоанна или церковь Святого Иоанна без дефиса. |
I am a French translator and trying to translate 'the church of Saint John' I do not know whether to say Saint-John church or Saint John church without hyphen. |
Их требуется больше, но очень трудно и дорого привлекать квалифицированных письменных и устных переводчиков. |
More would be needed, but it was difficult and expensive to recruit qualified translators and interpreters. |
У нас есть переводчик? |
Do we have an interpreter? |
Зачем тебе быть переводчиком? |
Why are you a translator? |
Такого же мнения придерживался и исследователь Корана и переводчик Абдулла Юсуф Али. |
This view was also held by the Quran scholar and translator Abdullah Yusuf Ali. |
Подключить корабельный переводчик к каналу связи. |
Tie in the ship's translator to the communication channel. |
Переводчиков приглашаем к сотрудничеству и просим заполнить анкету переводчика. |
We also invite translators to co-operate and file the application form. |
Но я ничего не смогла понять, потому что не было переводчика. |
But I couldn't understand anything because there was no interpreter. |
- профессия переводчика - translation profession
- ложные друзья переводчика - false friends
- ошибки переводчика - translation error
- услуги переводчика - translation services
- примечание переводчика - translator's note
- базы данных переводчика - translator database
- должность переводчика - post of translator
- выступал в качестве переводчика - acted as interpreter
- выступать в качестве переводчика - act as interpreter
- выступая в качестве переводчика - acting as interpreter
- задача переводчика - the task of the translator
- в качестве внештатного переводчика - as freelance translator
- в качестве переводчика - as a translator
- иметь бесплатную помощь переводчика - have the free assistance of an interpreter
- его допрашивали через переводчика - he was examined thorough an interpreter
- в сопровождении переводчика - accompanied by an interpreter
- используется в качестве переводчика - employed as a translator
- ищу переводчика - looking for a translator
- обучение переводчика - interpreter training
- нанять переводчика - hire a translator
- помощь переводчика - assisted by an interpreter
- предоставить переводчика - provide an interpreter
- услуги переводчика телефона - telephone interpreting service
- он объяснялся через переводчика - he spoke thro' an interpreter
- право переводчика - right of translator
- право на услуги переводчика - the right to an interpreter
- работа в качестве переводчика - work as an interpreter
- присутствие переводчика - the presence of an interpreter
- услуги переводчика в доме - in-house translation services
- попросить переводчика - ask for an interpreter