Расширение правовых возможностей бедных слоев населения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: expansion, enlargement, extension, widening, development, dilation, dilatation, distension, distention, escalation
расширение деятельности - increasing activity
расширение кровеносных сосудов - vasodilation
расширение государства - expansion of the state
не был расширен - has not been expanded
разрешимое расширение - solvable extension
расширение алгебраическое - algebraic expansion
начальное расширение - initial expansion
расширение 911 - enhanced 911
расширение глобализации - expanding globalization
расширение гендерного равенства - enhanced gender equality
Синонимы к Расширение: растяжение, вытягивание, расширение, распространение, протяжение, протяженность, увеличение, продолжение, область распространения, развитие
Значение Расширение: Расширенная часть чего-н..
Блок по правовым вопросам - legal affairs unit
выбор правовых норм - choice of law rules
правовые основы для защиты - legal frameworks to protect
правовые зубы - legal teeth
Центр правовых ресурсов - legal resources centre
правовые и нормативные меры - legal and regulatory action
международно-правовые режимы - international legal regimes
правовые утверждения - legal assertions
минимизировать правовые - minimize legal
правовые и этические обязанности - legal and ethical responsibilities
вполне возможно - quite possible
как если бы это было возможно - as if that were possible
как многие государства, как это возможно - as many states as possible
в недорог, насколько это возможно - as inexpensively as possible
Возможна помощь - help available
возможная дискриминация - possible discrimination
возможно и осуществимо - possible and feasible
возможно применение оружия - possible use of weapons
возможно удаление - possible removal
возможно цитатой - possible quote
Синонимы к возможностей: возможности, потенциала, способности, потенциал, возможностями, потенциалов
дети из бедных семей - children from poor families
бедных прогнозируемость - poor predictability
бедных развитых - poor developed
из бедных стран - from poor countries
в бедных общинах - in poor communities
доходы бедных слоев населения - the poor's income
доходят до бедных - reach the poor
крайне бедных - extremely poor
люди из бедных - people from poor
маленькие сестры бедных, - the little sisters of the poor
Синонимы к бедных: бедные, беднота, нищеты, бедняк
список слоев - layers list
больше слоев - more layers
тип слоев Photoshop - photoshop layer type
Количество слоев - number of layers
женщины из всех слоев - women of all backgrounds
использует несколько слоев - employs multiple layers
слоевая топка с забрасыванием топлива равномерно по поверхности решётки - spreader stoker
прогноз состояния ионосферных слоёв - ionospheric-layer prediction
положение беднейших слоев населения - situation of the poorest
распределение слоёв озона - distribution of ozone laminae
Население Новой Зеландии - New Zealand Population
рост городского населения - urban growth
десятилетняя населения - decennial population
занятости в общей численности населения соотношение - employment-to-population ratio
карибское население - caribbean population
для коренного населения - for indigenous populations
население кочевого происхождения - population of nomadic origin
население сектора Газа - population of the gaza strip
что все население - that the entire population
регистрировать население - to enumerate the population
Синонимы к населения: население, жители, народонаселение, заселение
С помощью синтезируемого RTL заказчик имеет возможность выполнять оптимизацию и расширение архитектурного уровня. |
With the synthesizable RTL, the customer has the ability to perform architectural level optimisations and extensions. |
Обеспечение гендерного равноправия и расширение возможностей женщин являются важнейшими инструментами преодоления ситуаций, с которыми сталкиваются женщины, ставшие жертвами насильственного исчезновения. |
Gender equality and the empowerment of women are essential tools to addressing the situation women victims of enforced disappearance face. |
Она отстаивает права женщин, расширение их возможностей в юридической профессии, судебной системе и на политической арене. |
It advocates for women's rights and empowerment in the legal profession, the judiciary and in policy arenas. |
Расширение прав и возможностей женщин в политических партиях, причем не только в комитетах и в секретариатах. |
Empowering women in political parties, though not just on the Committees or in the Secretariat. |
Во-вторых, предусматривающий расширение прав и возможностей подход требует наличия ответственных сотрудников директивных органов, которых граждане могут привлечь к ответу. |
Second, an empowering approach requires responsive decision makers that citizens can hold to account. |
Уличная сеть Вашингтона была расширена, где это было возможно, по всему району, начиная с 1888 года. |
Washington's street grid was extended, where possible, throughout the District starting in 1888. |
Расширение товарного ряда, контрольные маркетинговые показатели, возможности онлайн-продаж... вот о чем я говорю. |
Diversified products, marketing metrics, online opportunities... that is what I'm bringing to the table. |
Итог: расширение возможностей иранской полиции по перехвату и изъятию незаконных партий наркотиков и химических веществ-прекурсоров. |
Outcome: increased capability of the Iranian police to intercept and seize illicit consignments of narcotic drugs and chemical precursors. |
Хотя многие египтяне, возможно, поддерживают цели Мурси, чрезмерное расширение президентских полномочий для их достижения для многих стало слишком резким ходом. |
While most Egyptians may support Morsi's aims, a dramatic expansion of presidential power in order to attain them was, for many, a step too far. |
Он также использовался для других целей, таких как расширение возможностей чудо-девочки, и в качестве оружия. |
It has also been used for other purposes, such as empowering Wonder Girl, and as a weapon. |
Расширение нынешней темы чревато риском возможного дублирования темы дипломатической защиты. |
The risk of such an enlargement of the present topic would be the possible overlapping with the topic of diplomatic protection. |
Расширение возможностей совмещения личной жизни и трудовой деятельности. |
Improving the reconciliation of personal and professional life. |
Испанское правительство также против любого компромисса, оно верит только в расширение прав и возможностей оппозиционной партии Подемос. |
Indeed, the Spanish government has also been against any compromise, as it believes that would only empower the opposition Podemos Party. |
Давним членам расширение предоставляет возможность подготовить общественные финансы к грядущим демографическим проблемам. |
For longstanding members, enlargement presents an opportunity to prepare public finances for coming demographic challenges. |
Расширение экономических прав и возможностей женщин является одной из важнейших программ правительства, которая должна быть реализована в первоочередном порядке. |
Economic empowerment of women is a high priority agenda of the Government. |
Это могло бы включать расширение помощи сотрудникам в получении высшего образования, особенно в тех местах службы, где такие возможности ограничены. |
This could include more assistance for the pursuit of higher education, especially for staff in duty stations where opportunities are limited. |
Это также будет означать расширение доступа к возможностям в деловой сфере, доступа к земле и ресурсам и доступа к кредитам и основной инфраструктуре. |
That also means increased access to business opportunities, access to land and resources and access to credit and essential infrastructure. |
Расширение прав и возможностей менеджеров по продажам было включено в топ-5 CRM-трендов 2013 года. |
Empowering sales managers was listed as one of the top 5 CRM trends in 2013. |
Тревога.Акушерство. возможно будет необходимо расширение и выскабливание, по причине самопроизвольного выкидыша. |
Alert O.B. To a possible dc due to an incomplete miscarriage. |
Возможность MIDI расширена, чтобы позволить до шестнадцати одновременных виртуальных MIDI кабелей, каждый из которых может нести обычные MIDI шестнадцать каналов и часов. |
The MIDI capability is extended to allow up to sixteen simultaneous virtual MIDI cables, each of which can carry the usual MIDI sixteen channels and clocks. |
Расширение прав и возможностей является ключевым понятием в дискурсе о поощрении гражданской активности. |
Empowerment is a key concept in the discourse on promoting civic engagement. |
В этом году премия присуждалась в двух номинациях – Расширение экономических возможностей женщин и Устойчивые бизнес-операции, в каждой из которых было по два победителя, многонациональная корпорация и предприятие малого и среднего бизнеса. |
In 2019, the two categories were Women’s Economic Empowerment and Sustainable Operations, with two winners — a multinational corporation and a small-to-medium enterprise — in each category. |
Расширение возможностей поиска и быстрого получения неструктурированных документов из информационных хранилищ. |
Enhanced search capability and faster retrieval of unstructured documents within content repositories. |
Расширение прав и возможностей пожилых людей, дабы они становились полновесными и активными участниками в жизни общества, составляет сердцевину Мадридского плана действий и влечет за собой действия двоякого рода: непосредственные и долгосрочные. |
Empowering older persons to become full and active participants in society is at the core of the Madrid Plan of Action, and entails actions of two sorts: immediate and long-term. |
IWW сделала упор на рядовую организацию, а не на расширение прав и возможностей руководителей, которые будут вести переговоры с работодателями от имени трудящихся. |
The IWW emphasized rank-and-file organization, as opposed to empowering leaders who would bargain with employers on behalf of workers. |
Цели ООН в области устойчивого развития нацелены на обеспечение гендерного равенства и расширение прав и возможностей женщин в рамках глобальной повестки дня в области развития. |
The UN Sustainable Development Goals targets gender equality and women's empowerment for the global development agenda. |
В период с 2012 по 2018 год проект” Расширение возможностей местного радио с помощью ИКТ укрепил репортерский потенциал 59 местных радиостанций. |
The “Empowering Local Radio with ICTs” project strengthened the reporting capacities of 59 local radio stations from 2012 to 2018. |
Социальная работа Мерти охватывает здравоохранение, образование, расширение прав и возможностей женщин, общественную гигиену, искусство и культуру, а также борьбу с нищетой на низовом уровне. |
Murthy's social work covers the healthcare, education, empowerment of women, public hygiene, art and culture, and poverty alleviation at the grassroots level. |
Предоставление широкой общественности возможности вносить свой вклад в расширение базы знаний-это замечательная инновация, которая изменила и будет продолжать изменять мир. |
Allowing the general public to contribute to a growing knowledge base is a wonderful innovation which has and will continue to change the world. |
Относительное социальное расширение прав и возможностей индуистских высших классов после столетий мусульманского господства? |
The relative social empowerment of the Hindu upper classes after centuries of Muslim domination? |
И расширение возможностей посредством занятости снижает стигму. |
And empowerment through employment - reducing stigma. |
Признаем, что важность включения Целевой группы в структуру Секретариата Организации Объединенных Наций и расширение возможностей Группы являются одними из первоочередных задач на повестке дня. |
The Task Force should be integrated into the Secretariat, and expanding its capabilities is a top priority on the agenda. |
Вес ограничил расширение грудной клетки, и к тому времени когда кто-либо смог до нее добраться, она возможно уже не могла дышать |
The weight restricted expansion of her chest, and by the time anyone was able to get to her, she probably couldn't breathe. |
Основная реализация R написана на R, C и Fortran, и есть несколько других реализаций, направленных на повышение скорости или расширение возможностей. |
The main R implementation is written in R, C, and Fortran, and there are several other implementations aimed at improving speed or increasing extensibility. |
В начале своей карьеры она сделала автографирование груди частью своего движения за расширение прав и возможностей женщин. |
Early in her career, she made autographing breasts part of her movement to empower women. |
Расширение прав и возможностей и участия имеет первостепенную важность для установления демократии, для гармонии и социального развития. |
Empowerment and participation are essential for democracy, harmony and social development. |
Расширение прав и возможностей как методология также ассоциируется с феминизмом. |
Empowerment as a methodology is also associated with feminism. |
Расширение его членского состава укрепит возможности Совета в плане более широкого учета интересов всех стран мира. |
An increment in its membership will enhance the Council's capabilities to reflect better the concerns of all countries of the world. |
Расширение экономических прав и возможностей-это также расширение прав и возможностей ранее обездоленных слоев населения, например, во многих ранее колонизированных африканских странах. |
Economic empowerment is also the empowering of previously disadvantaged sections of the population, for example, in many previously colonized African countries. |
Это означает расширение возможностей для продажи и торговли с другими странами. |
This means increased opportunities to sell and trade with other nations. |
Прорыв выше этого сопротивления может означать возможное расширение движения к психологическому уровню 120.00 (R2). |
A break above that resistance is likely to challenge again the psychological area of 120.00 (R2). |
В Северной Америке и Европе медиаграмотность включает в себя как расширение прав и возможностей, так и протекционистские перспективы. |
In North America and Europe, media literacy includes both empowerment and protectionist perspectives. |
К таким мерам относятся привлечение стратегических прямых иностранных инвестиций и расширение возможностей для их освоения, а также укрепление конкурентоспособности национальных предприятий. |
Such policies include strategic foreign direct investment attraction and strengthening of the absorptive capacities and competitiveness of domestic enterprises. |
Он может быть перенесен в другую статью, говорящую о стиле, или, возможно, расширен и переименован, чтобы включить другие пары/группы слов, использование которых часто путают. |
It could be moved to an other article talking about style, or possibly expanded and renamed to include other pairs/group of words whose usage is often confused. |
Тем не менее, возможно, все же удастся определить расширение Вселенной с помощью изучения звезд со сверхсветовой скоростью. |
However, it may still be possible to determine the expansion of the universe through the study of hypervelocity stars. |
Он также противостоял стереотипам о городской молодежи и поощрял расширение прав и возможностей студентов. |
He also confronted stereotypes about urban youth and encouraged student empowerment. |
Целью реформы является развитие предпринимательства, связей между университетами и промышленностью, а также расширение возможностей университетов по предоставлению услуг. |
The aim of the reform is to foster entrepreneurship, university–industry ties and the universities’ capacity to provide services. |
Инициативы, нацеленные на расширение прав и возможностей женщин, которые предусматривают право на аборт, являются совершенно неприемлемыми и отвлекают внимание от реальных потребностей женщин. |
Woman-centred initiatives for empowerment which include abortion are unacceptable and distract from meeting the real needs of women. |
И пока происходит расширение, у нас есть потенциал для отличий, разнообразия, альтернатив, вариантов выбора, перспектив, возможностей и свобод. |
So as it expands and as things expand what we have is the potential for differences, diversity, options, choices, opportunities, possibilities and freedoms. |
Расширение доступа к данным и информации и возможностей использования аппаратуры и оборудования |
Improving access to data and information and increasing the availability of equipment and facilities |
В 1975 году сериал был также первым на канале Си-би-эс, который был расширен до 60 минут. |
The series was also CBS' first to expand to a 60-minute running time in 1975. |
Сразу решение этой проблемы: возможно, производителю давать соус только тем, кому он нужен, установить банки с дозаторами или сделать более экологичную упаковку. |
The problem and the path to the solution - well, maybe that brand only gives out hot sauce upon request or installs bulk dispensers or comes up with more sustainable packaging. |
Не через неделю, не через месяц, возможно, в ноябре, а может, 10 000 лет спустя. |
Not next week, not next month, maybe in November, but maybe 10,000 years after that. |
Некоторые, возможно, подобны Земле. |
And some of them may be Earth-like. |
Возможно, они решили охотиться за мной, поскольку у них наблюдается дефицит серной кислоты. |
Perhaps they are after me now because they are suffering a shortage of sulphuric acid. |
Если это возможно, оставайтесь у поверхности, когда вы снимаете в бассейне, реке или океане. |
If possible, stay close to the surface when you shoot in a pool, a lake or the ocean. |
Не говоря этого прямо, он намекает, что, так как все большая часть нашей личной жизни протекает в цифровом пространстве, объекты наших чувств, возможно, утрачивают определенность. |
Because without saying it directly, it implies that as more and more of our intimacy takes place in the digital space, who or what provides that intimacy can be far more fluid. |
Возможно, учетная запись POP3 используется только для личной переписки, а требуется выполнить поиск только в рабочей почте. |
Your POP3 account might be for home and personal e-mail messages only, so at work, you want to search only your work e-mail account. |
По мере того как порядок рос, добавлялось все больше руководящих принципов, и первоначальный список из 72 пунктов был расширен до нескольких сотен в его окончательной форме. |
As the order grew, more guidelines were added, and the original list of 72 clauses was expanded to several hundred in its final form. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Расширение правовых возможностей бедных слоев населения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Расширение правовых возможностей бедных слоев населения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Расширение, правовых, возможностей, бедных, слоев, населения . Также, к фразе «Расширение правовых возможностей бедных слоев населения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.