Российская Федерация - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Российская Федерация - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
russian federation
Translate
Российская Федерация -

- российский

имя прилагательное: Russian

- федерация [имя существительное]

имя существительное: federation, confederation, alliance, commonweal, commonwealth

сокращение: fed.


Россия, РФ


На судах внутреннего плавания Российской Федерации ведение служебной книжки не практикуется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Service records are not kept on inland navigation vessels in the Russian Federation.

С учетом растущей важности этого вида мяса делегация Российской Федерации предложила разработать стандарт на оленину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given the growing importance of this meat, the delegation of the Russian Federation proposed to develop a standard for deer meat.

Я передаю слово представителю Российской Федерации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I give the floor to the representative of the Russian Federation.

Центральное правительство сохраняет единство Российской Федерации, перераспределяя материальные ценности регионам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The central government keeps the Russian Federation together by redistributing wealth to the interior.

В скольких субъектах Российской Федерации была учреждена должность уполномоченного по правам человека?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many subjects of the Russian Federation had established posts for commissioners for human rights?

Ну а теперь я с удовольствием передаю слово заместителю главы делегации Российской Федерации гну Антону Васильеву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is my pleasure now to call upon Mr. Anton Vasiliev, the deputy head of delegation of the Russian Federation.

Во время длившегося четыре с половиной часа телемарафона он насмехался над теми, кто «имеет паспорт гражданина Российской Федерации, но действует в интересах иностранного государства и на иностранные деньги».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a four and a half hour marathon, he derided “those with a passport of citizenship, who work in the interests of foreign governments for foreign money.”

В 2015 году Центральный банк Российской Федерации выпустил 100-рублевую банкноту в ознаменование аннексии Крыма Российской Федерацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2015, the Central Bank of the Russian Federation issued a 100-rubles note to commemorate the annexation of Crimea by the Russian Federation.

Парламент в настоящее время рассматривает закон, согласно которому «дискредитация Российской Федерации» будет считаться преступлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The parliament is considering legislation that would make the discreditation of the Russian Federation a crime.

Высшим российским военным учебным заведением является Общевойсковая академия Вооруженных Сил Российской Федерации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The highest Russian military school is the Combined Arms Academy of the Armed Forces of the Russian Federation.

Аннексия Крыма Российской Федерацией произошла после украинской революции 2014 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The annexation of Crimea by the Russian Federation took place in the aftermath of the 2014 Ukrainian revolution.

Грузия решительно требует от Российской Федерации немедленно вывести с территории Грузии незаконно введенные военные подразделения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Georgia categorically demands from the Russian Federation immediate withdrawal of the illegally introduced military units from the territory of Georgia.

Г-н Траоре: Г-н Председатель, от имени моей делегации я также хотел бы поздравить Вас с Национальным праздником Российской Федерации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Traoré: On behalf of my delegation, Sir, I too would like to congratulate you on the national day of the Russian Federation.

Мировое сообщество должно признать эту объективную реальность, перейти к более тесному взаимодействию с Российской Федерацией и ее соседями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The world community must acknowledge this objective reality, and begin to cooperate more closely with the Russian Federation and its neighbours.

Его страна готова финансировать этот институт на равной основе с Европейским союзом для проведения такой же деятельности в Российской Федерации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His country was prepared to finance that institution on par with European Union funding for similar activities in the Russian Federation.

В настоящее время в Российской Федерации нет пенсионеров, у которых уровень материального обеспечения был бы ниже прожиточного минимума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, no pensioners in the Russian Federation receive financial benefits lower than the subsistence minimum.

В Российской Федерации наиболее труднорегистрируемой группой являются нерегулярные эмигранты, бездомные и лица, проживающие в отдаленных районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Russian Federation, the most important difficult-to-count groups were irregular migrants, homeless and people living in remote areas.

Телевизионный фильм, посвященный этой поездке, будет способствовать информированию о нынешнем положении детей в Российской Федерации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The television film of the mission will help to build awareness of the situation of children in the Russian Federation today.

28 августа 1995 года президент Российской Федерации санкционировал поставку Ка-50 российской армии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The president of the Russian Federation authorized the fielding of the Ka-50 with the Russian Army on 28 August 1995.

Шмель проектируется, производится и экспортируется Российской Федерацией, а ранее-Советским Союзом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Shmel is designed, produced and exported by the Russian Federation and previously by the Soviet Union.

В соответствии с Постановлением Правительства Российской Федерации от 1992 года 19 районов Российской Федерации закрыты для иностранцев без специального разрешения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In accordance with the Government Decree of 1992, 19 areas of the Russian Federation are closed to foreigners without special permits.

Данное обстоятельство учитывается соответствующими правоохранительными органами Российской Федерации по указанным вопросам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is borne in mind by the Russian law-enforcement agencies that deal with such matters.

Эта страна ведет борьбу с этническими русскими (так в тексте — прим.пер.) с начала марта, когда полуостров Крым проголосовал за отделение от Украины и присоединение к Российской Федерации 16 марта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The embattled nation has been fighting ethnic Russians since early March, when the Ukrainian peninsula of Crimea voted to secede and join the Russian Federation on March 16.

Виктор Янукович, действующий премьер-министр, поддерживаемый как Кучмой, так и Российской Федерацией, хотел более тесных связей с Россией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Viktor Yanukovych, the incumbent Prime Minister, supported by both Kuchma and by the Russian Federation, wanted closer ties with Russia.

Однако силы Российской Федерации в Армении противодействовали их передвижениям и тем самым исключали любую возможность того, что Турция может сыграть военную роль в конфликте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russian Federation forces in Armenia however countered their movements and thus warded off any possibility that Turkey might play a military role in the conflict.

В 2008 году Ивану Коржеву было присвоено звание Заслуженного артиста Российской Федерации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2008 Ivan Korzhev was awarded the title of Honoured Artist of the Russian Federation.

В 1999 году награжден Орденом Дружбы, государственной наградой Российской Федерации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1999, he was awarded the Order of Friendship, a state award of the Russian Federation.

Она была организована в Астане по предложению представителя Республики Башкортостан при Торговом представительстве Российской Федерации в Республике Казахстан Ержана Азанова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was carried out in Astana at the suggestion of Erzhan Azanov, Bashkortostan Republic representative of Russia Federation trade mission in Kazakhstan Republic.

Эта норма конкретизирована в статье 4 нового Трудового кодекса Российской Федерации и распространяется на всех граждан, в том числе и на детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is given specific form in article 4 of the new Labour Code and applies to all citizens, including children.

В марте 2014 года произошла аннексия Крыма Российской Федерацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In March 2014, the Annexation of Crimea by the Russian Federation occurred.

«Роснефть» сообщила только, что на них будут финансироваться ее «проекты в Российской Федерации».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rosneft would only say the proceeds would be used for financing its project in the Russian Federation.

Принятые решения создают правовую основу для функционирования системы пунктов пропуска на государственной границе Российской Федерации в Республике Крым и Севастополе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The adopted decisions create a legal basis for the functioning of a checkpoint system at the Russian state border in the Republic of Crimea and Sevastopol.

Всемирная встреча на высшем уровне способствовала обеспечению приоритетности ряда важных вопросов в рамках политической повестки дня в Российской Федерации, таких, как водоснабжение и образование в интересах устойчивого развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Summit had been helpful in placing a number of important issues high on the political agenda in the Russian Federation, such as water and education for sustainable development.

В этот день в 1993 г. была принята первая Конституция Российской Федерации (предыдущие были Конституциями Советского Союза).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This day the first Constitution of the Russian Federation was adopted in 1993 (previous Constitutions were all Soviet Unions).

«Мы планируем дойти до Китая через Казахстан и возить через территорию Российской Федерации специальные высокодоходные грузы в Европу», — заявил он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We plan to reach China via Kazakhstan and to carry special, high-profit cargoes to Europe via Russia,” he said.

Основы правового положения иностранных граждан и лиц без гражданства закреплены прежде всего Конституцией Российской Федерации 1993 года-ст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The basis of the legal status of foreign citizens and stateless persons are secured primarily by the Constitution of the Russian Federation 1993 - Art.

Интересно, порадовались бы Белый дом и Пентагон, если бы, например, Мексика попыталась продать Российской Федерации свои вертолеты UH-60L Blackhawk?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“I wonder how happy would the White House be and Pentagon if Mexico, for example, would even try to sell its UH-60L Blackhawk helicopters to the Russian Federation?”

«Российской Федерации не угрожает неизбежный крах, — говорит Фридман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russian Federation is not in danger of imminent collapse, says Friedman.

Это единственный Балтийский порт в Российской Федерации, который остается незамерзающим зимой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the only Baltic port in the Russian Federation that remains ice-free in winter.

28 февраля 2014 года российский депутат Сергей Миронов вместе с другими депутатами Госдумы внес на рассмотрение Госдумы законопроект об изменении порядка присоединения субъектов Федерации к России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 28 February 2014, Russian MP Sergey Mironov, along with other members of the Duma, introduced a bill to alter Russia's procedure for adding federal subjects.

Представитель Российской Федерации отметил целесообразность включения в Справочник СПС определения скоропортящихся пищевых продуктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The representative of the Russian Federation expressed the hope that the ATP Handbook would contain a definition of perishable foodstuffs.

18 марта 2014 года Россия и самопровозглашенная Республика Крым подписали договор о присоединении Республики Крым и Севастополя к Российской Федерации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 18 March 2014, Russia and the self-proclaimed Republic of Crimea signed a treaty of accession of the Republic of Crimea and Sevastopol in the Russian Federation.

Закон был отменен с принятием 25 июля 2002 года федерального закона 115-ФЗ О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law was repealed with the adoption of the Federal Law 115-FZ on 25 Jul 2002 On the Legal Status of Foreign Citizens in the Russian Federation.

Первое тематическое исследование было посвящено компании «Новатек», второй по величине компании по добыче природного газа в Российской Федерации, работающей в Ямало-Ненецком автономном округе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first concerned Novatek, the second largest natural gas company in the Russian Federation, which has operations in the Yamal-Nenets Autonomous Area.

Правительство США также создало Центр стратегической стабильности 2000 года в качестве совместной операции с Российской Федерацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The U.S. Government also established the Center for Year 2000 Strategic Stability as a joint operation with the Russian Federation.

Она призвала положить конец коррупции в сфере торговли газом и установить прямые контракты с Российской Федерацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She called for an end to corruption in the gas trade area and the establishment of direct contracts with the Russian Federation.

В настоящее время в исправительных учреждениях уголовно-исполнительной системы Российской Федерации отсутствует переполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is currently no overcrowding in penal correction institutions.

Расширяются контакты между органами законодательной и исполнительной власти Российской Федерации и Украины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contacts between bodies of the legislative and executive authorities of the Russian Federation and Ukraine are expanding.

В настоящее время в Российской Федерации действуют законодательные акты, предусматривающие охрану окружающей природной среды и решение проблем устойчивого развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Current Russian legislation seeks to protect the environment and assist sustainable development.

Это были последние всенародные украинские выборы, в которых Крым участвовал до аннексии Крыма Российской Федерацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was the last national Ukrainian election Crimea participated in prior to the annexation of Crimea by the Russian Federation.

Он попросил меня взглянуть на предложение, которое он собирается сделать делегатам от Федерации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He asked me to look over a proposal he's going to make to the Federation delegates.

Его делегация надеется, что Соединенные Штаты и Российская Федерация начнут в скором времени переговоры по СНВ-З.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His delegation hoped that the United States and the Russian Federation would shortly begin to negotiate START III.

11 лет назад один из их историков собрал большое количество данных об истоках космических путешествий Федерации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eleven years ago, one of their historians collected massive amounts of data about the origin of space travel in the Federation.

Федерация снабжает их дейридием но даже новых месторождений в квадранте Гамма недостаточно для нужд целого народа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Federation's been working to supply them with deuridium but the new deposits aren't enough to service the whole population.

Совет Федерации проинформировал Гаурона, что если нападение осуществится, это пошатнет мирный договор с Клингонской Империей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Federation Council has informed Gowron that if the attack goes forward, it will jeopardize our treaty with the Klingon Empire.

Я из Американской федерации артистов варьете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm from the American Federation of Variety Artists.

Школа черри Уиллингэм присоединилась к Федерации в 2017 году, став Академией Приората Пемброк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cherry Willingham School joined the federation in 2017, becoming The Priory Pembroke Academy.

Во время соревнований большинство федераций также применяют такие запреты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During competition, most federations also enforce such bans.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Российская Федерация». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Российская Федерация» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Российская, Федерация . Также, к фразе «Российская Федерация» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information