Сердце тьмы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сердце тьмы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Heart of Darkness
Translate
Сердце тьмы -

- сердце [имя существительное]

имя существительное: heart, ticker, core, soul, bosom

- тьма [имя существительное]

имя существительное: dark, gloom, obscurity, cloud



Итак, в любом случае, мы отворачиваемся от словарей и погружаемся в сердце тьмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, erm, anyway, from dictionaries, we turn and plunge into the heart of darkness.

Я стану вашим консортом, вашим проводником, вашим компаньоном, в самом сердце тьмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I shall be your consort, your guide, your chaperone, into the heart of darkness.

Гибель людей и зверства вдохновили такую литературу, как роман Джозефа Конрада Сердце тьмы, и вызвали международный резонанс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The loss of life and atrocities inspired literature such as Joseph Conrad's novel Heart of Darkness and raised an international outcry.

По литературе с мисс Блэйк мы читаем Сердце тьмы и оно от первого лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, in Ms. Blake's class, we're reading heart of darkness, and it's in first person, right?

Я не хочу заходить в сердце тьмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to go into the heart of darkness.

Я писал в лоток, вы забрали мою кровь и засунули камеру в сердце тьмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I peed in a cup; you took my blood and slipped a camera up the heart of darkness.

И это подводит нас к последнему вопросу, который мы сегодня разберём. Речь идёт о Сердце тьмы Джозефа Конрада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And actually, it takes us to our last question that we have when we're analyzing, um, Joseph Conrad's Heart of Darkness.

Почему когда намечается вылазка в сердце тьмы, ты тут как тут?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How come anytime there's a hike into the heart of darkness, you sign up?

Если ты так рад, что ты жив, зачем тогда мы идем в самое Сердце Тьмы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're so happy to be alive, then why are we walking into the heart of darkness?

Это сердце тьмы, Джез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the heart of darkness, Jez.

В 1939 году Орсон Уэллс планировал снять Сердце тьмы в качестве своего дебютного фильма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1939, Orson Welles planned to make Heart of Darkness as his first motion picture.

Посвящение площади было приурочено к выходу фильма Фрэнсиса Форда Копполы Сердце Тьмы, вдохновленного фильмом Апокалипсис сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The square's dedication was timed to coincide with release of Francis Ford Coppola's Heart of Darkness-inspired film, Apocalypse Now.

Когда ты переступишь черту, вещи из тьмы смогут навсегда лишить сердце ощущения света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once you cross over, there are things in the darkness that can keep your heart from ever feeling the light again.

Все глубже и глубже проникали мы в сердце тьмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We penetrated deeper and deeper into the heart of darkness.

Что если ему нужна встряска, чтобы его сердце забилось снова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe he just needs a jolt to get his heart started again.

И её глаза загорелись так же, как и у нас с женой, когда мы услышали сердце нашего ребёнка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And her eyes lit up in the same way my wife's eyes and my own eyes lit up when we heard our baby's heartbeat.

За каждым трогательным рассказчиком, укравшим наше сердце, стоят ещё сотни рассказчиков, голоса которых прерваны и невнятны, тех, кто не имеет шанса вот так стоять на сцене в красивой одежде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For every lovable storyteller who steals your heart, there are hundreds more whose voices are slurred and ragged, who don't get to stand up on a stage dressed in fine clothes like this.

Сердце громко колотилось в груди, и она испугалась, что просто умрет сейчас от страха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her heart was slamming inside her chest, and she was certain she was about to die of sheer fright.

Он был глубоко тронут, и нежность, рожденная пониманием, смягчила сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was moved deeply by appreciation of it, and his heart was melting with sympathetic tenderness.

Я выслежу тебя и вырву твое сердце из твоей груди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will hunt you down and rip your heart out of your chest.

Мое маленькое сердце тоскует по тебе

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My little heart yearns for you

Потом он успокоил свое мстительное сердце и постучал кулаком в дверь дома Павека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he calmed his vengeful heart and put his fist on the door of Pavek's house.

Тебе нужно другое сердце, чтобы ты стал ещё сильнее, вот и всё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got to get a better heart to be stronger, that's all.

Джеффри Дамер сожри своё сердце, что само по себе уже интересная идея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jeffrey Dahmer eat your heart out, which is an interesting thought in of itself.

Наша встреча словно кинжал засела глубоко в моем сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dagger of our meeting thrust deep into my heart.

Открой свое сердце господу, и он в полной мере вознаградит тебя своей любовью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Open your heart to the Lord and he will requite all your doings with his love.

Считаешь ли ты, что можно одновременно иметь и не иметь чистое сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you suppose it's possible to be both pure of heart and impure at the same time?

На случай, если нужно запустить сердце Марти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In case we have to restart Marty's ticker.

Ну, проблема в том, что воздействие на сердце может варьироваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the problem is the effect on the heart can vary quite a bit.

Сердце трепетное распахни песне эфирных волн, аромату бриза с морских берегов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Open your vibrant heart to the song on the radio to the fragrant breeze

Капитан упал с пулей в сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The captain fell with a bullet in his heart.

Она никогда не позволила бы себе назвать интригой его связь с миссис Бейзил, а ведь это единственное, что у нее против него осталось, положа руку на сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His affair with Mrs Basil, which was now all that she had to bring, in her heart, against him, she could not find it in her to call an intrigue.

Как смеешь ты считать, что знаешь что у него на сердце?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How dare you presume to know his heart?

Кто послал тебя, чтобы разделить тех, кого соединил бог, и отнять у меня сердце моего дорогого, моего любимого мужа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who sent you to separate those whom God joined, and take my darling's heart from me-my own husband?

Впервые нам удалось увидеть это изображение великого императора, вызвавшее столь бешеную и разрушительную ненависть в сердце какого-то незнакомца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the first time our eyes rested upon this presentment of the great Emperor, which seemed to raise such frantic and destructive hatred in the mind of the unknown.

Они решили, что мой отец - Ваал, повелитель тьмы, князь лжи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They told me my father was Bale, god ofd arkness, lord of lies.

Разморозь своих аллигаторов и в тот же солнечный день сердце дочери тоже оттает. Фортуозность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To have your alligators thawed out and your daughter forgive you all on the same bright day, that's fortuosity.

Так, кто извлекает другое сердце?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

so who's retrieving the other heart?

Тебя постигло горе, Сиддхартха, но я вижу -скорбь не проникла в твое сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've experienced suffering, Siddhartha, but I see: no sadness has entered your heart.

Теперь только я понял, до чего наболело у нее на сердце в эти три дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was only now that I realized what her heartache must have been during those three days.

Мы полагаем, что его закололи в 6 часов, потому что в это время они услышали шум, и потому что крови было мало, хотя он был ранен в сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We believe he was stabbed at six o'clock because it's when they heard the scuffle, and because he'd barely started bleeding despite a wound through his heart.

Я могу использовать коррупцию в сердце этого королевства, и такое изобилие золота даст мне доступ в королевские палаты, даже к самому королю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will use the corruption at the heart of his kingdom, and such an abundance of gold will buy me into the King's chambers, even to the King himself.

Сердце у него упало; что и говорить, Мэгги долго думала, но чутье подсказывает ему - она начинает действовать, и первый ход не в его пользу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His heart sank; Meggie had indeed taken her time thinking about it, but instinct told him this was the commencement of her move, and that it was not in his favor.

Вспомни, что у тебя на сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reminisce to your heart's content.

Сердце не очень-то просто изменить, а вот голову можно переубедить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The heart is not so easily changed. But the head can be persuaded.

Ладно, кто-нибудь похож на кровожадного психопата, способного вырезать человеку сердце?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, anybody look like a murderous psychopath who would cut out somebody's heart?

Обязательно! - подхватила Нэнс. - Как посмеешься от души, так и на сердце теплей становится - точно хлебнул горячительного, правда истинная!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will! said Nance. A good laugh warms my heart more than a cordial, and that's the truth on't.

Печально, что такое случилось с теми семью людьми, это разрывает сердце, но они отдали свои жизни, служа своей стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it is sad what happened to those seven people, it is heartbreaking, but they gave their lives in service to their country.

Сердце все еще немного разбито.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's still a bit heartbroken.

Она распечатала, и сердце ее сжалось еще прежде, чем она прочла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She broke it open, and her heart ached before she had read it.

Я собрал этот суд с тяжким грузом на сердце. Но это - мой долг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I lent my sanction to this inquiry with a heavy heart but a duty seen must be discharged.

Как же мало вы знаете мое сердце, сударыня, если называете меня врагом Софьи!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alas, madam! said Jones, you little know my heart, when you call me an enemy of Sophia.

Прелестная Сара, чье сердце ты разбил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pretty little Sara, whose heart you broke

Надо было действовать, но мне не хватало сил, я ужасно волновался, старался успокоить бившееся сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to act, but I couldn't. I needed two hands to stop my heart from pounding.

Не ископаемые останки принесли ему всемирную славу, хотя вполне могли бы: в сердце одного из самых современных городов есть место, подарившее нам ещё одну яркую и детальную картину исчезнувшего мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hardly world-famous for its fossils, but it should be, for in the heart of this most modern of cities is a site that gives another wholly exceptional picture of a vanished world.

Каждому мошеннику однажды разбивают сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every con man gets his heart broken once.

Товарищи-друзья моего Анатолия слезы вытирают, а мои невыплаканные слезы, видно, на сердце засохли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My Anatoly's friends were wiping their tears, but I couldn't cry. I reckon the tears dried up in my heart.

То, что я вырвал из сердца моего, может быть с кровью и болью, никогда опять не воротится в мое сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I have torn out of my heart, which bleeds and aches perhaps, will never be back in my heart again.

Г осподин доктор! - прокричал Студзинский из тьмы, - будьте любезны принять команду фельдшеров и дать ей инструкции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Doctor!' shouted Studzinsky from the darkness, 'please take command of the medical orderlies and give them some instruction.'



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Сердце тьмы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Сердце тьмы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Сердце, тьмы . Также, к фразе «Сердце тьмы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information