Ледяная тьма - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ледяная тьма - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
icy darkness
Translate
ледяная тьма -

- ледяной

имя прилагательное: ice, icy, glacial, gelid, freezing, frosty, algid, ice-cold

- тьма [имя существительное]

имя существительное: dark, gloom, obscurity, cloud



Наступает тьма, и призрак Адама появляется как Смутное сияние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Darkness ensues and the ghost of Adam appears as a vague radiance.

Тьма поглотит их всех, говорит она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The darkness will devour them all, she says.

Незримый носился он над водою, когда тьма объяла ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had he not moved unseen when the darkness covered the waters?

Если вы будете говорить гадости, я уйду в дом! -воскликнула Скарлетт, благодаря небо за то, что тьма скрывает ее пылающие щеки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are going to talk vilely I shall go into the house, she cried, grateful that the shadows hid her crimson face.

Шесть утра, за окном кромешная тьма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's six o'clock in the morning, pitch black outside.

Ледяная вода ручья уже залилась в левый сапог Перрина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Icy water began to seep into Perrin's left boot.

Тихая тьма комнаты была наполнена запахом воска, к которому примешивалось благоухание ее распущенных волос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The warm, still blackness of the room smelt of beeswax and of the perfume of her tumbled hair.

Тьма сгустилась в арках и входах стадиона, отчего они напоминали пустые глазницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Darkness gaped in the arches and doorways of the stadium, empty as the eyes of a skull.

Тьма объяла небосклон, и свет самого солнца утонул в беспредельном мраке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Darkness spread across the sky, swallowing the sun in unnatural night, as if the light of those flames was blackness.

Подставила голову под кран, чтобы ледяная вода смыла, унесла прочь туманные образы из ее сознания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stuck her head under the faucet and let the icy flow shock the distant images from her brain.

Единственная причина по которой ты смогла сделать то, что сделала, это потому что тьма распространяется повсюду, Даже в одиноком маленьком болоте, как Хедвич.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only reason you could do what you did is because there's a darkness spreading everywhere, even to lonesome little backwaters like Heddwich.

Тьма готовнигилистическая. В то время как эмо – циничная

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Goths' darkness is nihilistic, whereas emos' is cynical.

Ледяная стружка, Вмиг охлаждает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shaved ice, cool you down, man?

Была кромешная тьма и холод; его нес вниз по лестнице кто-то, двигавшийся безмолвно и с бесконечной осторожностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was pitchdark and cold; he was being carried down stairs by someone who moved with silent and infinite care.

Внутри снаряда царила кромешная тьма, ни самих чудовищ, ни их машин не было и в помине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All was dark within, and there was no sign of either the Martians or their machines.

Это была негритянская церковь, и проповедник держал речь о том, как черна тьма, в которой раздаются лишь вопли, стоны и скрежет зубовный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a negro church; and the preacher's text was about the blackness of darkness, and the weeping and wailing and teeth-gnashing there.

Пусть чернейшая тьма покарает вас, низводя в могилу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May the blackest of darkness smite you down into the ground.

Другой голос призывал его не валять дурака; а тьма и безумие этой затеи делали ночь немыслимой, как зубоврачебное кресло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another voice told him not to be a fool; and the darkness and desperate enterprise gave the night a kind of dentist's chair unreality.

Тьма скрывает других хищников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dark will cloak other predators.

Путаная тьма уже расслаивалась на даль и близь, и затеплели подцветкой облачка в вышине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The maze of the darkness sorted into near and far, and at the high point of the sky the cloudlets were warmed with color.

'Тьма наступала на них неуклонно и быстро, и свет, казалось, слабел, словно паводок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'The dusk advanced on them steadily, rapidly, and the light seemed to be draining away like flood water.

Не знаю, почему, Сара, но бывают дни, когда спускается тьма на землю, тёмная, кровавая пелена, как над полем битвы, как в участке сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know why, Sara, but there are days when a shadow descends upon a place, a dark, bloody pall, same as on the battlefield, same as at the precinct today and, oh, yes,

Тебя притягивала тьма, но, Тейт, ты и есть тьма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were attracted to the darkness, but, Tate, you are the darkness.

Наверное, это моя вина, тьма в сердце, которую увидел мой отец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps it was my own sin, the blackness in my heart, that my father saw in me.

Тьма, в которую погрузился Лэнгдон, оказалась абсолютной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wall of blackness that hit Langdon was absolute.

В зале была кромешная тьма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was pitch-black in the auditorium.

Там же тьма кромешная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it's pitch black out.

Тьма, похожая на пещерную, обдавала прохладой, казалось, она рождает порывы странного колючего ветра, словно здание дышало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A cool and musty breeze flowed outward from the cavernous interior, as if the building were breathing.

Когда перед глазами тьма, затемняется и сознание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the eye sees black, the heart sees trouble.

Но в ту ночь одиночество было переполнено мыслями Дантеса, тьма озарена его мечтами, безмолвие оживлено его надеждами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now this solitude was peopled with his thoughts, the night lighted up by his illusions, and the silence animated by his anticipations.

Кромешная тьма, ты не можешь расслабиться, потому что знаешь это начнётся снова, ты только не знаешь когда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's pitch dark, you can't relax cos you know it's going to start again, you just don't know when.

Я знаю, каково это, когда свет внутри вас поглощает тьма, должна сказать, свет в твоём сердце - это слабость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know what it is to have the light snuffed out inside of you, to be told the light in your heart is weakness.

и земля была бесформенной и пустой. и тьма тьма была снаружи и изнутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the earth was a formless void, and darkness covered the face of the deep.

В доме царила полная тьма; только слабый огонек светился в привратницкой, стоявшей, как и говорил Батистен, шагах в сорока от дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All was dark; one solitary, feeble light was burning in the porter's lodge, about forty paces distant from the house, as Baptistin had said.

Словно крошечная, ледяная рыбка плавала по моим венам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I felt as if some very tiny, cold, little fish was swimming in my veins.

По легендам тьма Никса просочится в земную кору к полуночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Legend states that The Nyx's darkness will seep to the Earth's core by midnight.

С одной стороны в нее проник свет, а с другой -тьма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Light entered it on one side, and darkness on the other.

Над ней сгущалась тьма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dark was pressing in on her.

В ее тусклом свете все вокруг словно застыло. Вновь сомкнувшаяся над землей тьма кажется после этого еще черней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ground lies stark in the pale light, and then the darkness shuts down again blacker than ever.

Тьма, кроме глупой полоски звезд, была плотная, как войлок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The darkness, save for the useless oblong of stars, was blanket-thick.

Поцелованная тьмой Анна сделала всё, что могла, но в некоторые дни, сатанинская тьма проникала в Святого Владимира, подрывая его самочувствие и разум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shadow-kissed Anna did all she could, but on some days, Satan's darkness seeped into St. Vladimir, weakening his health and mind.

Эта тьма - наказание, мисс Прайер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The darkness is the punishment, Miss Prior.

Я прикончу ее зачарованным лезвием Экскалибура, и тьма будет побеждена навеки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to cut her down with Excalibur's enchanted blade, and the darkness will be vanquished forever.

Густая неподвижная тьма окружала их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unmoving darkness, beyond the fire.

Сани были еще видны, и я лишь на мгновение терял их из виду, когда их заслоняла какая-нибудь ледяная глыба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sledge was still visible, nor did I again lose sight of it except at the moments when for a short time some ice-rock concealed it with its intervening crags.

Они пошли по опушке леса. Тьма сгущалась. Наконец, ребята встали за небольшой группой деревьев, сквозь которые можно было различить очертания Дракучей ивы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They moved around the edge of the forest, darkness falling thickly around them, until they were hidden behind a clump of trees through which they could make out the Willow.

О, тьма сгущается!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh! The darkness is closing in.

Тьма покрыла Одинокий Том.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Darkness rests upon Tom-All-Alone's.

Тьма-тьмущая зевак шла за ними следом в полном восторге, отпуская грубые шутки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cloud of spectators followed, jesting, in a paroxysm of delight.

После захода солнца тьма как будто налетала на нас с каждым дуновением ветерка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'After the sun had set, the darkness seemed to drive upon us, borne in every faint puff of the breeze.

За исключением нескольких лодок, Здесь повсюду тьма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aside from a few boats, it's a wall of darkness out there.

Это из романа Слепящая тьма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was from Darkness at Noon.

Цикады и тьма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Locust and darkness.

Да, тьма в полдень Кестлера основана на процессе Бухарина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, Koestler's Darkness at Noon is based on the trial of Bukharin.

Это убеждение было популяризировано Романом эта теперешняя тьма Фрэнка Перетти, а также служением Питера Вагнера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This belief has been popularized by the novel, This Present Darkness by Frank Peretti, as well as by the ministry of Peter Wagner.

После вспомогательного тура для Night Of The Stormrider ледяная Земля вступила в двухлетний перерыв с 1992 по 1994 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the supporting tour for Night of the Stormrider, Iced Earth entered a two-year hiatus from 1992 to 1994.

Ледяная терапия-это лечение холодовых температур в поврежденном участке тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ice pack therapy is a treatment of cold temperatures to an injured area of the body.

В течение следующих нескольких лет троглодит играл многочисленные шоу с национальными актами, такими как завещание, ледяная земля, некролог, происхождение и другие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the next few years Troglodyte played numerous shows with national acts such as Testament, Iced Earth, Obituary, Origin, among others.

Она является второстепенным персонажем в историческом романе Ани Сетон Зеленая тьма, действие которого частично происходит в Англии середины XVI века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is a minor character in Anya Seton's historical romance Green Darkness, which was partially set in mid-16th century England.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ледяная тьма». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ледяная тьма» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ледяная, тьма . Также, к фразе «ледяная тьма» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information