Степень чрезвычайной ситуации - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: power, exponent, degree, grade, extent, rate, stage, measure, order, rank
возводить в степень - elevate
степень нагрева - degree of heating
меньшая степень - lesser extent
получить степень - get a degree
возведение в третью степень - cubing
выделить степень - highlight the extent
магистр гуманитарных наук степень в английском - m.a. degree in english
Степень экологической - degree of environmental
обеспечить высокую степень - ensure the highest degree of
Степень нарушения - degree of disruption
Синонимы к Степень: градус, магистр, лиценциат, элатив, разряд, ранг, ступень, ряд, стадия, фазис
Значение Степень: Мера, сравнительная величина чего-н..
до чрезвычайности - in the extreme
замминистра по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий РФ - Deputy Minister for Civil Defense, Emergencies and Disaster Relief of the Russian Federation
министр государственной безопасности и чрезвычайных ситуаций - minister of public safety and emergency preparedness
иметь дело с чрезвычайной ситуацией - deal with an emergency
отжиг при чрезвычайно большом натяжении - extremely high tension annealing
чрезвычайные ситуации случаются - emergencies happen
чрезвычайно религиозная - extremely religious
местное управление чрезвычайных ситуаций - local emergency management
является чрезвычайно полезным для - is extremely useful for
ПУ действиями в чрезвычайной обстановке - emergency operation headquarters
безвыходные ситуации - hopeless situation
в нормальной ситуации - in a normal situation
в отличие от ситуации с - unlike the situation with
картина ситуации - pattern situations
внезапные чрезвычайные ситуации - sudden-onset emergencies
в ситуации, в то время как - in the situation while
Команда реагирования на чрезвычайные ситуации - emergency response team
неэтичные ситуации - unethical situations
срочность ситуации - the urgency of the situation
отягчение опасной ситуации - aggravation of a dangerous situation
Синонимы к ситуации: состояние, обстоятельства, что происходит, как обстоят дела
Созданные в 1992 году механизмы реагирования на чрезвычайные ситуации коренным образом расширили наши возможности реагировать на связанные с беженцами кризисы. |
Emergency mechanisms established in 1992 dramatically improved our ability to respond to refugee crises. |
Эти службы являются основной структурой для реагирования на чрезвычайные ситуации. |
These services are the main structure for a response to an emergency. |
Они также используются практикующими БДСМ в качестве предохранительного устройства, чтобы быстро разрезать веревку или другой материал бондажа в чрезвычайной ситуации. |
They are also used by practitioners of BDSM as a safety device, to quickly cut through rope or other bondage material in an emergency. |
Здания для работы с инфекциями уровня 3 спроектированы с мощными системами вытяжки, чтобы позволить быстро удалить вредные газы при чрезвычайной ситуации. |
Level-3 contagion facilities are designed with massive exhaust systems to quickly remove harmful gases in case of an emergency. |
Раздел седьмой, о праве входить в ванную в случае чрезвычайной ситуации не поясняет, что следует считать чрезвычайной ситуацией. |
Section seven here, on the right to enter the bathroom in emergency situations, is not specific as to what constitutes an emergency. |
В чрезвычайной ситуации даже Президент подчиняется требованиям своей службы охраны. |
In an emergency situation, even the President follows the directions of his security service. |
А в случае чрезвычайной ситуации у тебя будет заместитель командующего? |
So in the even of an emergency, will you have a second-in-command? |
Меры по смягчению последствий стихийных бедствий-это меры, которые устраняют или уменьшают воздействие и риски опасных явлений посредством принятия упреждающих мер до возникновения чрезвычайной ситуации или бедствия. |
Disaster mitigation measures are those that eliminate or reduce the impacts and risks of hazards through proactive measures taken before an emergency or disaster occurs. |
Однако, если абонент сообщает о чрезвычайной ситуации в другой юрисдикции, диспетчеры могут знать или не знать, как связаться с соответствующими властями. |
However, if the caller is reporting an emergency in another jurisdiction, the dispatchers may or may not know how to contact the proper authorities. |
Наряду с 64 Sqn, 33, 45 и 80 эскадрильями участвовали в боевых действиях во время малайской чрезвычайной ситуации. |
Along with 64 Sqn, 33, 45, and 80 squadrons participated in combat operations during the Malayan Emergency. |
В конце 1998 года начался первый этап тактической подготовки по вопросам реагирования на чрезвычайные ситуации, управления кризисами и ведения переговоров, а второй этап начнется в марте 1999 года. |
The first phase of tactical training in emergency response and crisis management and negotiations began late in 1998 and the second phase begins in March 1999. |
Мой муж дал мне его на случай чрезвычайной ситуации. |
My husband gave it to me in case of an emergency. |
Даже страшная авария может остановить движение лишь на несколько минут, но создание долговременного дорожного заграждения требует провоцирования чрезвычайной ситуации. |
Even a fender-bender can stop traffic for a few minutes, but creating a longer-lasting roadblock is about provoking an emergency response. |
У вас же есть запасные линии, на случай чрезвычайной ситуации или для знаменитостей? |
Don't you keep a line open for emergencies or celebrities? |
С кем связываться в чрезвычайной ситуации? |
Who's your emergency contact? |
Поисковые погружения планировались продолжительностью 40 минут, с достаточным запасом сжатого воздуха в аквалангах на случай чрезвычайной ситуации. |
The search dives were planned as 40 minutes in duration, with sufficient extra compressed air in the scuba tanks in case of emergency. |
На рельсы ставят систему, которая останавливает поезд в случаи чрезвычайной ситуации. |
The track is lined with intermittent shoe brakes that'll stop the train in case of an emergency. |
Черная Команда играла роль ударного отряда в чрезвычайной ситуации, но они были командирами. |
The Black Gang had their place as emergency shock troops, but they made piss-poor commanders. |
Ввиду чрезвычайной ситуации полотенца выдаваться не будут. |
Because of the extraordinary situation towels can't be issued. |
Чак, я хочу предупредить вас о чрезвычайной ситуации. |
Okay, Chuck, I want to alert you to a possible situation. |
Готовность сосредоточена на подготовке оборудования и процедур для использования в случае возникновения чрезвычайной ситуации. |
Preparedness focuses on preparing equipment and procedures for use when a disaster occurs. |
Руководство также определяет обязанности и требования к надлежащему СИЗ, обучению сотрудников, медицинскому надзору и реагированию на чрезвычайные ситуации. |
The guidance also assigns responsibilities and requirements for proper PPE, employee training, medical surveillance and emergency response. |
Система NEST или Команда Обеспечения при Чрезвычайной Ядерной Ситуации имеет датчики по всей стране, которые срабатывают, когда ядерный материал проходит мимо них. |
The NEST system- - AKA the Nuclear Emergency Support Team- has sensors all across the country that go off when nuclear material crosses them. |
В некоторых частях мира существуют законы, которые возлагают ответственность на случайных свидетелей, когда они становятся свидетелями чрезвычайной ситуации. |
Some parts of the world have included laws that hold bystanders responsible when they witness an emergency. |
И это была инструкция на случай чрезвычайной ситуации. |
And it was an emergency instruction. |
Но то, что допустимо и оправдано в чрезвычайной финансовой ситуации, может быть неуместно в стандартной практике в мирное время. |
But what may be permissible and justifiable in a financial emergency may not be appropriate as standard practice during normal times. |
Этот обман... проверил его преданность в чрезвычайной ситуации, когда на это нужно будет рассчитывать. |
This hoax... tested his allegiances under extreme pressure. When it would really count. |
In case of emergency break open glass. |
|
План состоял в том, чтобы флот Метрополии быстро отплыл в Сингапур в случае чрезвычайной ситуации. |
The plan was for the Home Fleet to sail quickly to Singapore in the event of an emergency. |
Телохранители политических деятелей никогда не понимали сути ситуации, и этот факт чрезвычайно их раздражал. |
Security personnel for politicians never understood the situation, and they hated that fact. |
Совместной группе экспертов были представлены основные элементы экспериментального исследования по разработке совместного плана действий в чрезвычайной ситуации для реки Самош, протекающей по территории Венгрии и Румынии. |
The key elements of a pilot study to draw up a joint contingency plan for the Samos River, shared by Hungary and Romania, was presented to the joint expert group. |
Общая нейрохирургия включает в себя большинство нейрохирургических состояний, включая нейротравму и другие неврологические чрезвычайные ситуации, такие как внутричерепное кровоизлияние. |
General neurosurgery involves most neurosurgical conditions including neuro-trauma and other neuro-emergencies such as intracranial hemorrhage. |
Теперь, если у тебя начнутся схватки, и проезд будет затрудненный, или нам понадобится покинуть город в случае чрезвычайной ситуации? |
Now, what if you go into labor and traffic is is gridlocked, or we need to leave town in case of an emergency? |
В любой чрезвычайной ситуации самым главным врагом оперативника является паника. |
In any kind of emergency situation, an operative's greatest enemy is panic. |
I have to be reachable in an emergency. |
|
Но у каждого такого решения имеется этический компонент, и спустя четыре года после публикации ВОЗ своего заключения мы видим, что этическая дорожная карта для выхода из этой чрезвычайной ситуации в медицине по-прежнему плохо прочерчена, и это опасно. |
But every fix has an ethical component, and four years after the WHO’s assessment, the ethical roadmap for addressing this medical emergency remains dangerously ill-defined. |
Партнеры: роли партнеров зависят от конкретного характера чрезвычайной ситуации и потому заранее неизвестны. |
Partners: Roles of partners are dependent on the particular nature of the emergency and thus not known in advance. |
The president can issue an executive order in times of emergency. |
|
Внешнее управление может вызвать трудности в чрезвычайной ситуации. |
But in an emergency there could be problems with remote control. |
Да, но в чрезвычайной ситуации задействованы все возрастные группы спасателей, дорогая. |
Yes, but all age groups are pressed into emergency service during times of national emergency, dear. |
В случае чрезвычайной ситуации, большинство мест будет поставлять материал для пожара, пока есть контейнер, который может выдержать жару. |
In an emergency, most locations would supply material for a fire, as long as there was a container that could withstand the heat. |
We are in need of emergency assistance at... |
|
По закону Стаффорда у меня есть все полномочия давать определение для чрезвычайной ситуации. |
The Stafford Act gives me full authority to define an emergency. |
В период их реализации Верховный комиссар может пересматривать бюджет и дополнительные бюджеты для реагирования на чрезвычайные ситуации. |
During the implementation period, the High Commissioner may revise the budget with supplementary budgets in order to meet emerging situations. |
Тенза, тебе сообщили о чрезвычайной ситуации, которая возникла? |
Tensa, you have been informed of the emergency that has arisen? |
Но если бы мы посадили растения возле каждого отдельного пожарного гидранта, мы бы могли пересмотреть понятие чрезвычайной ситуации. |
But if we did this in every single - every fire hydrant we could redefine the emergency. |
Четыре такие процедуры восстановления носят общий характер и поэтому не предусматривают подробных процедур по восстановлению в случае чрезвычайной ситуации. |
Four of these recovery procedures are generic and therefore do not provide detailed procedures on recovery in case a disaster occurs. |
Он действует как узел связи и предоставляет полезную и обновленную информацию о фактическом состоянии текущей чрезвычайной ситуации. |
It acts as a communication hub, and provides useful and updated information on the actual status of an ongoing emergency. |
*Реструктуризация патрулирования от системы реагирования на чрезвычайные ситуации до акцентирования внимания на проактивных методах, таких как пешее патрулирование. |
°Re-structuralizing of patrol from an emergency response based system to emphasizing proactive techniques such as foot patrol. |
Кроме того, 6% — это гораздо ниже того уровня, который многие алармисты пророчили России, поэтому сам по себе такой уровень безработицы не является свидетельством какой-либо чрезвычайной ситуации или кризиса. |
6% is also quite a bit below where some of the most alarmist projections suggested Russia would head, and, by itself, doesn’t appear indicative of an emergency or crisis. |
Я прекрасно осведомлён по поводу ситуации... |
I'm keenly aware of the situation... |
Послушай, я-я не думаю, что ты в полной мере осознаешь неотложность моей ситуации. |
Listen, I-I don't think that you fully comprehend the urgency of my situation. |
Я проинформировал его о сложившейся ситуации. |
I've informed him of the situation. |
Я ничего толком не знаю, но... мне доложили о сомнительной ситуации на бирже в Цюрихе. |
I don't know anything for certain, but... I've been advised of some disturbing movements on the Zurich exchange. |
В текущей экономической ситуации вы убедитесь, что сейчас покупатель – это король. |
In the current economic environment, you're gonna find that now, the buyer is now the king. |
Это дает организмам способность реагировать на ситуации с их врожденными механизмами реагирования. |
This gives the organisms the ability to respond to situations with their innate response mechanisms. |
Мне пришло в голову, что мы могли бы помочь этой ситуации, завербовав добросовестных ИП и объяснив им, как отличиться. |
It occurred to me that we could help this situation by recruiting the good-faith IPs and explaining to them how to distinguish themselves. |
Литературная сатира обычно написана из более ранних сатирических произведений, повторяя предыдущие условности, общие места, позицию, ситуации и интонации голоса. |
Literary satire is usually written out of earlier satiric works, reprising previous conventions, commonplaces, stance, situations and tones of voice. |
Я уже говорил, что цивилизация-это отражение общей ситуации. |
I have said that civilization is the reflection on a shared situation. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Степень чрезвычайной ситуации».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Степень чрезвычайной ситуации» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Степень, чрезвычайной, ситуации . Также, к фразе «Степень чрезвычайной ситуации» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.